B1 Complement System 19 min read Mittel

Können oder nicht können: Das Potenzialkomplement

Nutz «不了», wenn du etwas wegen der Umstände oder deiner Kapazität nicht schaffst. Deine Power-Vokabeln sind «吃不了», «去不了» und «受不了».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '得' (de) or '不' (bù) between a verb and its result to express whether an action is possible.

  • Affirmative: Verb + 得 + Result/Direction (e.g., 看得见 - can see).
  • Negative: Verb + 不 + Result/Direction (e.g., 看不见 - cannot see).
  • Question: Verb + 得 + Result + Verb + 不 + Result? (e.g., 看得见看不见? - can you see it?).
Verb + {得|dé} / {不|bù} + Complement

Overview

Hast du jemals eine riesige Schüssel Nudeln bestellt, sie angesehen und auf halbem Weg gemerkt: „Nein, physikalisch unmöglich“? Genau dieses Gefühl von „Ich kann das unmöglich aufessen“ oder „Das kriege ich nicht hin“ ist der Moment, in dem das Potenzialkomplement 得了/不了 glänzt. Anders als einfach zu sagen „Ich kann nicht“ (was bedeuten könnte, dass du nicht darfst), geht es bei diesem Grammatikpunkt um Machbarkeit.
Es ist der Unterschied zwischen „Ich schwimme nicht“ und „Ich ertrinke“. Es ist dramatisch, praktisch und du wirst es ständig hören, wenn sich Pläne ändern oder Grenzen erreicht werden.

How This Grammar Works

Stell dir diese Struktur als „Kapazitäts-Check“ vor. Du nimmst eine normale Handlung (Verb) und hängst ein Suffix an, um zu erklären, ob das Ergebnis erreichbar ist.
  • 得了: Ja, es ist machbar.
  • 不了: Nein, das wird nichts.
Das Zauberwort hier ist . In diesem Kontext bedeutet es nicht „abgeschlossene Handlung“ (le). Es wird liǎo ausgesprochen und bedeutet „beenden“ oder „fähig sein“.
吃不了 heißt also wörtlich „essen-nicht-beenden/fähig“. Es ist die ultimative Art, eine Einladung abzulehnen, einen Drink zu verweigern oder sich über die Arbeitslast zu beschweren, ohne unhöflich zu klingen – du nennst einfach Fakten über die Grenzen des Universums.

Formation Pattern

1
Die Struktur ist im Grunde ein Sandwich. Du packst oder zwischen das Verb und .
2
Positiv (Kann machen): Verb + + (liǎo)
3
Negativ (Kann nicht machen): Verb + + (liǎo)
4
Frageform: Verb + + + Verb + + ?
5
Beispiele:
6
(machen) + + = 做得了 (Kann es machen/schaffen)
7
(ertragen) + + = 受不了 (Kann es nicht ertragen)

When To Use It

Verwende dies, wenn das Ergebnis zweifelhaft ist. Es geht nicht um Können/Fähigkeit, sondern um die Situation.
  • Zu viel Menge: „Ich kann keine 50 Teigtaschen essen.“ (吃不了)
  • Zeitdruck: „Ich kann diesen Bericht nicht bis 17 Uhr fertigstellen.“ (做不了)
  • Äußere Blockade: „Ich kann nicht gehen (weil ich ein Meeting habe).“ (去不了)
  • Emotionale Grenze: „Ich halte dieses langsame WLAN nicht aus!“ (受不了)
  • Gedächtnis: „Ich kann dich nicht vergessen.“ (忘不了 — riesig in C-Pop-Texten)

Common Mistakes

Die größte Falle ist die Aussprache von .
  • ❌ Falsch: 吃不了 (chī bù le)
  • ✅ Richtig: 吃不了 (chī bù liǎo)
Ein weiterer Fehler ist die Verwendung für Erlaubnis. Wenn die Polizei sagt, du darfst hier nicht parken, benutze nicht 停不了 (das Auto passt physikalisch nicht hin); benutze 不能停 (nicht erlaubt). Außerdem übertreiben Anfänger oft mit der positiven Form 得了. Im echten Leben wird die negative Form 不了 zu etwa 80% verwendet. Wir beschweren uns lieber darüber, was wir nicht können, als festzustellen, was wir können.

Contrast With Similar Patterns

Lass uns vergleichen: 不能 vs. 不了.
  • 不能 + Verb: Logik, Erlaubnis oder absolute Unfähigkeit.
  • „Ich kann keinen Alkohol trinken.“ (Arztanordnung oder religiöse Gründe).
  • Verb + 不了: Umstand oder Kapazität.
  • „Ich kann (gerade) keinen Alkohol trinken.“ (Ich fahre, oder ich hatte schon 10 Bier und platze gleich).
Denk an 不能 als „Es ist nicht erlaubt/möglich“ und 不了 als „Das wird nichts / Das haut nicht hin“.

Quick FAQ

F: Kann ich das mit jedem Verb verwenden?

Mit den meisten Aktionsverben, ja! Aber nicht mit Zustandsverben wie (sein) oder (haben).

F: Ist das das Gleiche wie 看不懂 (nicht lesen/verstehen können)?

Ähnlicher Vibe! 看不懂 ist eine spezielle Art von Potenzialkomplement in Bezug auf das Ergebnis. 不了 ist das allgemeine „Kapazitäts“-Komplement. Sie sind Cousins in der Grammatikfamilie.

F: Wie frage ich „Kannst du gehen?“

你去得了去不了? ist grammatisch korrekt, aber ein Zungenbrecher. Die Leute fragen meistens einfach 你能不能去? oder 你能去吗?.

Potential Complement Structure

Type Structure Example Meaning
Affirmative
Verb + 得 + Complement
听得懂
Can understand
Negative
Verb + 不 + Complement
听不懂
Cannot understand
Question
Verb + 得 + Comp + Verb + 不 + Comp
听得懂听不懂
Can you understand?
Directional
Verb + 得/不 + Direction
拿得出来
Can take out
Resultative
Verb + 得/不 + Result
看得见
Can see
Potential
Verb + 得/不 + 了
吃得了
Can handle/eat

Meanings

The potential complement describes whether the result of an action is achievable or possible given external conditions.

1

Physical Ability

Expressing if a physical action is possible.

“我{爬|pá}{得|de}{上|shàng}这{座|zuò}{山|shān}。”

“他{跑|pǎo}{不|bù}{动|dòng}了。”

2

Cognitive Understanding

Expressing if one can understand or process information.

“我{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}这{本|běn}{书|shū}。”

“他{听|tīng}{不|bù}{清|qīng}老{师|shī}{说|shuō}{什|shén}{么|me}。”

Reference Table

Reference table for Können oder nicht können: Das Potenzialkomplement
Verb Positiv (Kann) Negativ (Kann nicht) Bedeutung (Negativ)
{吃|chī} (essen)
{吃得了|chīde liǎo}
{吃不了|chī bu liǎo}
Kann nicht aufessen
{做|zuò} (machen)
{做得了|zuò de liǎo}
{做不了|zuò bu liǎo}
Kann es nicht schaffen
{去|qù} (gehen)
{去得了|qù de liǎo}
{去不了|qù bu liǎo}
Kann nicht hingehen
{受|shòu} (ertragen)
{受得了|shòu de liǎo}
{受不了|shòu bu liǎo}
Nicht zum Aushalten
{忘|wàng} (vergessen)
{忘得了|wàng de liǎo}
{忘不了|wàng bu liǎo}
Unvergesslich
{喝|hē} (trinken)
{喝得了|hē de liǎo}
{喝不了|hē bu liǎo}
Kann nicht mehr trinken

Formalitätsspektrum

Formell
我听不清楚。

我听不清楚。 (Communication)

Neutral
我听不见。

我听不见。 (Communication)

Informell
听不清啊!

听不清啊! (Communication)

Umgangssprache
听不见!

听不见! (Communication)

Bildung des Potentialkomplements

Verb

Positiv (Kann)

  • + 得 + 了 déliǎo (Machbar)

Negativ (Kann nicht)

  • + 不 + 了 bùliǎo (Nicht machbar)

Kann nicht: 不能 vs. 不了

不能 (Bùnéng)
Erlaubnis Nicht erlaubt
Logik Unmöglich
不了 (Bùliǎo)
Kapazität Zu viel/schwer
Situation Umstände

Welches 'Kann nicht' nutze ich?

1

Ist es eine gelernte Fähigkeit (wie Schwimmen)?

YES
Nutze 不会 (bùhuì)
NO
Nächster Schritt
2

Ist es durch Regeln verboten?

YES
Nutze 不能 (bùnéng)
NO
Nächster Schritt
3

Ist es gerade physisch unmöglich?

YES
Nutze V + 不了 (bùliǎo)
NO ↓

Häufige 'Nicht fähig' Ausdrücke

🍜

Essen/Trinken

  • 吃不了 (Satt)
  • 喝不了 (Limit)
📅

Pläne

  • 去不了 (Besetzt)
  • 来不了 (Kann nicht kommen)
😫

Emotionen

  • 受不了 (Nicht aushaltbar)
  • 忘不了 (Unvergesslich)

Beispiele nach Niveau

1

我{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}。

I can see it.

2

我{听|tīng}{不|bù}{见|jiàn}。

I cannot hear it.

3

你{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}吗?

Can you see it?

4

我{找|zhǎo}{得|de}{到|dào}。

I can find it.

1

这{个|gè}{箱|xiāng}{子|zi}{放|fàng}{得|de}{下|xià}。

This box can fit in.

2

我{爬|pá}{不|bù}{上|shàng}去。

I cannot climb up.

3

你{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}吗?

Do you understand (what you hear)?

4

他{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}。

He can run fast.

1

这{本|běn}{书|shū}太{难|nán}了,我{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}。

This book is too hard, I can't understand it.

2

我{把|bǎ}{门|mén}{锁|suǒ}{得|de}{上|shàng}。

I can lock the door.

3

你{吃|chī}{得|de}{完|wán}这{么|me}{多|duō}{吗|ma}?

Can you finish eating this much?

4

这{个|gè}{字|zì}我{写|xiě}{不|bù}{出|chū}{来|lái}。

I can't write this character out.

1

由{于|yú}{噪|zào}{音|yīn}太{大|dà},我{根|gēn}{本|běn}{听|tīng}{不|bù}{清|qīng}。

Due to the noise, I can't hear clearly at all.

2

这{个|gè}{计|jì}{划|huà}{实|shí}{施|shī}{得|de}{下|xià}{去|qù}吗?

Can this plan be implemented?

3

他{太|tài}{累|lèi}了,已{经|jīng}{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}了。

He is too tired, he can't walk anymore.

4

我{觉|jué}{得|de}这{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{了|liǎo}。

I think this problem can be solved.

1

这{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}下,我{实|shí}{在|zài}{忍|rěn}{受|shòu}{不|bù}{了|liǎo}。

In this situation, I really cannot endure it.

2

他{说|shuō}{的|de}{话|huà}我{完|wán}{全|quán}{理|lǐ}{解|jiě}{得|de}{透|tòu}。

I can fully understand what he said.

3

这{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{难|nán}{度|dù}{太|tài}{高|gāo},短{期|qī}{内|nèi}{研|yán}{发|fā}{不|bù}{出|chū}{来|lái}。

This technology is too difficult; it cannot be developed in the short term.

4

我{想|xiǎng}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{推|tuī}{进|jìn}{得|de}{下|xià}{去|qù}。

I think this project can be pushed forward.

1

这{种|zhǒng}{古|gǔ}{文|wén},即{便|biàn}{是|shì}{专|zhuān}{家|jiā}也{未|wèi}{必|bì}{读|dú}{得|de}{通|tōng}。

Even experts might not be able to read this kind of ancient text fluently.

2

他{那|nà}{种|zhǒng}{傲|ào}{慢|màn}{的|de}{态|tài}{度|dù},我{真|zhēn}{是|shì}{看|kàn}{不|bù}{下|xià}{去|qù}。

I really can't stand his arrogant attitude.

3

这{样|yàng}{的|de}{局|jú}{面|miàn},谁{也|yě}{扭|niǔ}{转|zhuǎn}{不|bù}{过|guò}{来|lái}。

No one can turn this situation around.

4

他{的|de}{才|cái}{华|huá}{,不|bù}{是|shì}{随|suí}{便|biàn}{谁|shéi}{都|dōu}{比|bǐ}{得|de}{上|shàng}{的|de}。

His talent is not something just anyone can match.

Leicht verwechselbar

Can/Can't do: The Potential Complement vs. 会 (huì) vs. Potential Complement

Both translate to 'can' in English.

Can/Can't do: The Potential Complement vs. 得 (děi) vs. 得 (de)

They share the same character.

Can/Can't do: The Potential Complement vs. Resultative Complement vs. Potential Complement

They look similar.

Häufige Fehler

我会看得见

我看得见

会 is for learned skills, not situational possibility.

我看得

我看得见

Potential complements need a result.

我得看

我看得见

得 (děi) means 'must', not 'can'.

我不看得见

我看不见

Don't use '不' before the verb.

我跑得快

我跑得快

This is actually correct, but often confused with potential.

我听懂不

我听不懂

The negative marker goes before the complement.

我吃得完吗?

你吃得完吗?

Questioning someone else's ability.

我解决得

我解决得了

Need the '了' (liǎo) for 'can handle'.

他爬不上

他爬不上来

Directional complements often need the full form.

我看得懂书

我看得懂这本书

Specific objects often need a determiner.

我忍受不了

我忍受不了

Actually correct, but often misused in formal contexts.

我研发得出

我研发得出来

Full directional complement needed.

我扭转不过

我扭转不过来

Full complement required.

Satzmuster

我___得___。

这___得___吗?

因为___,所以我___。

对于___,我___。

Real World Usage

Social Media very common

这电影太好看了,我看不下去。

Texting constant

听得见吗?

Job Interview common

我能完成这个项目,我做得到。

Travel common

这儿放得下我的行李吗?

Food Delivery occasional

这儿吃得完吗?

Classroom very common

老师,我听不懂。

💡

Der Vibe-Check

Nutz «不了» (bùliǎo), um höflicher zu klingen. «我不去» klingt hart, aber «我去不了» zeigt, dass du gerne würdest, aber die Umstände es verhindern.
⚠️

Aussprache-Alarm

Sag niemals 'bù le' in dieser Struktur! Wenn 不 und 了 nach einem Verb stehen, wird es fast immer bù liǎo ausgesprochen.
💬

Gastfreundschaft in China

Wenn dein Gastgeber dir immer mehr Essen gibt, ist «我吃不了了» der perfekte Weg, höflich zu stoppen, ohne unhöflich zu wirken.

Smart Tips

Check if it's a skill (会) or a situation (potential complement).

我会听见 我听得见

Try adding '得' or '不' to turn it into a potential complement.

我看见了 我看得见

Use '听不清' to express the situational limit.

我听不见 我听不清

Use '解决得了' to sound professional.

我能解决 我解决得了

Aussprache

de

得 (de)

In potential complements, '得' is pronounced as a neutral tone 'de'.

不 (bu)

In potential complements, '不' is pronounced as a fourth tone 'bù'.

Question intonation

看得见看不见?↗

Rising tone at the end for questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '得' as a 'bridge' that connects the verb to the result. If the bridge is broken ('不'), you can't reach the result.

Visuelle Assoziation

Imagine a person trying to reach a shelf. If they can reach it, they put a '得' sticker on it. If they can't, they put a '不' sticker.

Rhyme

得 (de) is for can, 不 (bu) is for not, put them in the middle, and you've got the plot.

Story

Xiao Wang is hungry. He sees a huge bowl of noodles. He asks, '吃得完吗?' (Can I finish it?). He looks at the size and realizes, '吃不完' (I can't finish it). He decides to share.

Word Web

看得见听得懂拿得出来走不动吃不完写得出

Herausforderung

Look around your room and say 5 things you can or cannot do (e.g., 'I can open the door' -> 我打得开门).

Kulturelle Hinweise

Very common in daily life for expressing logistics.

Similar usage, but sometimes uses '得' (dé) more frequently in specific regional phrases.

Often map this to '到' (dou) in Cantonese.

The potential complement evolved from resultative compounds in Middle Chinese.

Gesprächseinstiege

你听得懂中文吗?

这儿坐得下五个人吗?

你觉得这个任务完成得了吗?

你对这个改变怎么看,你接受得了吗?

Tagebuch-Impulse

Describe a place you visited and what you could/couldn't see.
Write about a difficult task you had to do.
Discuss a challenge in your learning process.
Analyze a social issue and whether it can be solved.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form für 'kann nicht aufessen' (zu satt).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
吃不了 (chībùliǎo) betont, dass man es wegen der eigenen Kapazität nicht schafft. 不能吃 würde eher bedeuten, dass es verboten ist.
Welcher Satz ist am besten, um eine Party-Einladung abzusagen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
我不去 klingt wie eine bewusste Verweigerung. 我去不了 klingt nach einer bedauerlichen Situation, die dich hindert.
Finde den Fehler in der Pinyin-Aussprache.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In der Struktur des Potentialkomplements wird 了 immer 'liǎo' ausgesprochen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我听___懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
听得懂 is the correct potential form.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听不懂
Negative marker goes before the complement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我会看得见。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看得见
Remove 会.
Reorder the words. Sentence Reorder

得 / 听 / 懂 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听得懂
Subject-Verb-Complement.
Translate to Chinese. Übersetzung

I can't see it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不见
Potential complement for sight.
Match the meaning. Match Pairs

Match '吃得完' with its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Can finish eating
得 indicates possibility.
Build a sentence. Sentence Building

Use '走' and '动'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我走不动
Verb-Complement structure.
Choose the correct form. Multiple Choice

Can you hear me?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你听得见我吗?
Potential complement for hearing.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Vervollständige den Satz für 'unvergesslich'. Lückentext

Dieser Trip war toll. Ich ___ (vergessen-nicht-können) ihn.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忘不了
Wähle den natürlichsten Satz. Multiple Choice

Du willst sagen: 'Ich komme nicht ins Netz' (Verbindung fehlgeschlagen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我上不了网 (Wǒ shàngbùliǎo wǎng)
Verbinde das Verb mit der Situation. Match Pairs

Ordne die Ausdrücke dem passenden Kontext zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
Ordne die Wörter zu einem korrekten Satz. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: {了} / {做} / {我} / {不} / {这}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我} {做} {不} {了} {这}
Wähle die richtige Potenzialform. Lückentext

Der Koffer ist zu schwer, ich ___ (tragen-nicht-können).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 拿不了
Korrigiere den Satz für diesen Kontext. Error Correction

Kontext: Du beherrschst die Sprache nicht. Satz: 我说不了中文。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ändere zu: 我不会说中文 (Wǒ bù huì shuō Zhōngwén).
Bestimme den Ton von 'liǎo'. Multiple Choice

Welchen Ton hat 了 in 受不了?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dritter Ton (liǎo)
Übersetze 'Ich halte es nicht aus!'. Übersetzung

Übersetze: 'Es ist zu heiß, ich halte es nicht aus!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 太热了,我受不了!
Fülle die positive Form ein. Lückentext

Keine Sorge, ich ___ (kann machen) das.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 做得了
Welcher Satz deutet auf ein äußeres Hindernis hin? Multiple Choice

Was ist der Unterschied zwischen 跑不动 und 跑不了?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑不动 = müde; 跑不了 = gefangen/Umstand
Vervollständige den Satz. Lückentext

Heute muss ich lernen, also ___ (gehen-nicht-können) ich ins Kino.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 去不了
Prüfe die Struktur. Error Correction

我吃得了吗? (Kann ich das aufessen?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Grammatikalisch korrekt.

Score: /12

FAQ (8)

Sometimes, but '能' is a modal verb and '得' is a complement marker. They have different grammatical roles.

In '吃得了', '了' (liǎo) is part of the complement, not the aspect marker.

Yes, but often with more complex verbs like '解决得了'.

You must learn the resultative complements first. They are the building blocks.

The structure is the same, but some vocabulary choices might differ.

Only with verbs that can take a resultative or directional complement.

Use '不' between the verb and the complement.

Using '会' instead of the potential complement.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Poder + Infinitive

Word order and placement of the potential marker.

French low

Pouvoir + Infinitive

Chinese does not use a modal verb for this.

German low

Können + Infinitive

Chinese structure is post-verbal.

Japanese moderate

Potential form of verb

Japanese is inflectional; Chinese is analytic.

Arabic low

يستطيع (yastati'u) + Verb

Arabic is pre-verbal.

Chinese high

Verb + 得/不 + Complement

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!