C1 Collocation औपचारिक

göz boyamaktan kaçınmak

to avoid deception

मतलब

To be honest and transparent.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In traditional Turkish business, 'Esnaf' (tradesman) culture values 'helal kazanç' (rightful gain). Göz boyamak is seen as making 'haram' (forbidden) money because it involves trickery. The term is frequently used by opposition parties to criticize government projects that they claim are only for show and don't solve real problems. There is a growing 'doğallık' (naturalness) trend among Turkish influencers who use the hashtag #filtresiz (unfiltered) to show they are avoiding 'göz boyamak'. Ottoman architects often left a small, intentional flaw in great mosques (like the 'crooked minaret' stories) to avoid 'göz boyamak'—showing that only God is perfect.

🎯

Use it in Cover Letters

Using this phrase in a Turkish cover letter shows you have a high level of professional vocabulary and value integrity.

⚠️

Don't use with 'Hata'

You don't 'göz boyamak' a mistake; you 'göz yummak' (ignore) it or 'örtbas etmek' (cover it up). 'Göz boyamak' is about the whole presentation.

मतलब

To be honest and transparent.

🎯

Use it in Cover Letters

Using this phrase in a Turkish cover letter shows you have a high level of professional vocabulary and value integrity.

⚠️

Don't use with 'Hata'

You don't 'göz boyamak' a mistake; you 'göz yummak' (ignore) it or 'örtbas etmek' (cover it up). 'Göz boyamak' is about the whole presentation.

💬

The 'Show' Element

Remember that this phrase always implies there is a 'show' or 'facade' involved. It's not just a simple lie.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

Dürüst bir lider, halkına karşı her zaman ________ ________ kaçınmalıdır.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: göz boyamaktan

The verb 'kaçınmak' requires the ablative case suffix '-tan'.

Which sentence uses the phrase correctly in a corporate context?

Select the best option:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Şirket, kârını olduğu gibi göstermek için göz boyamaktan kaçındı.

Avoiding 'göz boyamak' means showing things as they are.

Match the idiom with its meaning.

Match the following:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

These are all common 'göz' idioms with distinct meanings.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Raporu biraz süsleyelim mi?' Mehmet: 'Hayır, bence ________ ________ ________, gerçekler daha önemli.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: göz boyamaktan kaçınalım

Mehmet is suggesting they choose honesty over 'decorating' the report.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B2

Dürüst bir lider, halkına karşı her zaman ________ ________ kaçınmalıdır.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: göz boyamaktan

The verb 'kaçınmak' requires the ablative case suffix '-tan'.

Which sentence uses the phrase correctly in a corporate context? Choose C1

Select the best option:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Şirket, kârını olduğu gibi göstermek için göz boyamaktan kaçındı.

Avoiding 'göz boyamak' means showing things as they are.

Match the idiom with its meaning. Match B1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

These are all common 'göz' idioms with distinct meanings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

Ayşe: 'Raporu biraz süsleyelim mi?' Mehmet: 'Hayır, bence ________ ________ ________, gerçekler daha önemli.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: göz boyamaktan kaçınalım

Mehmet is suggesting they choose honesty over 'decorating' the report.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

5 सवाल

Yes, it can be. With close friends, 'dürüst ol' (be honest) or 'yalan söyleme' (don't lie) is more common. Use this when discussing serious life choices or character traits.

No. The verb 'kaçınmak' must take the '-tan' suffix. This is a non-negotiable rule of Turkish grammar.

No, it can apply to institutions, reports, advertisements, or even a piece of art that is trying too hard to be impressive.

The direct opposite is 'göz boyamak' (to deceive/hoodwink).

Indirectly. Both involve the power of the 'göz' (eye) in Turkish culture, but this phrase is about deception, not superstition.

संबंधित मुहावरे

🔄

Dürüstlükten ayrılmamak

synonym

To never deviate from honesty.

🔗

Şeffaf olmak

similar

To be transparent.

🔗

Göz yummak

contrast

To turn a blind eye.

🔗

Olduğu gibi görünmek

builds on

To appear as one is.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!