15 सेकंड में
- Polite way to ask someone to follow you.
- Perfect for hosts, guides, or helpful friends.
- Combines 'please' with a direct movement command.
मतलब
This is the go-to way to tell someone to follow your lead. It is polite, clear, and works perfectly whether you are a tour guide or just showing a friend to their seat.
मुख्य उदाहरण
3 / 6A waiter leading guests to a table
您好,两位吗?请跟我来。
Hello, a table for two? Please follow me.
Showing a new colleague the breakroom
这是咖啡机,请跟我来,我带你看办公室。
This is the coffee machine. Please follow me, I'll show you the office.
A tour guide starting a tour
大家准备好了吗?请跟我来。
Is everyone ready? Please follow me.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In professional settings, '请跟我来' is often accompanied by a gesture with an open palm, never a pointing finger. Similar to the mainland, but often spoken with a slightly softer tone and more frequent use of '请您' (qǐng nín) for extra respect. It is considered rude to just say '跟来' without '请' in a service context.
Use the gesture
Always use an open palm gesture when saying this. It makes you look much more professional.
Don't be too direct
Avoid saying '跟我来' to a superior. Always add '请' (please).
15 सेकंड में
- Polite way to ask someone to follow you.
- Perfect for hosts, guides, or helpful friends.
- Combines 'please' with a direct movement command.
What It Means
请跟我来 (qǐng gēn wǒ lái) is the gold standard for guiding people. It is a direct request that stays incredibly polite. Think of it as the verbal version of a beckoning hand gesture. You are literally saying, "Please, with me, come."
How To Use It
You place this phrase at the start of an interaction. It acts as a bridge between meeting someone and taking them somewhere. Just say it clearly and start walking. You don't need fancy grammar here. It is a complete thought on its own. It feels helpful and proactive.
When To Use It
Use it when you have the 'home field advantage.' Use it at a restaurant if you are the host. Use it in an office to lead a client to a meeting room. It is great for showing friends a cool hidden alleyway in Shanghai. Even if you are just leading someone to the bathroom in your house, it works. It makes you look like a confident, organized host.
When NOT To Use It
Don't use it if you aren't actually moving. If you want someone to listen to your opinion, this isn't the phrase. Also, avoid using it with your boss in a way that sounds like you are giving orders. If you are in a crowded subway, just saying 让一下 (let me through) is better. Using 请跟我来 while standing perfectly still will just result in a very awkward staring contest.
Cultural Background
Chinese culture places a huge emphasis on hospitality and 'hosting.' Being a good guide is part of that. The word 请 (please) at the beginning is crucial. It softens the command into an invitation. Historically, guiding guests is a sign of respect. It shows you are taking responsibility for their journey, even if it's just ten feet to a dinner table.
Common Variations
If you want to be even more formal, try 请这边走 (Please walk this way). It sounds very 'high-end hotel.' For a super casual vibe with close friends, just drop the 请 and say 跟我来. If you are in a rush, a quick 跟我走 (Go with me) works too. But when in doubt, stick to the original. It’s the 'Little Black Dress' of Chinese phrases—it never goes out of style.
इस्तेमाल की जानकारी
This phrase is neutral-to-polite. It is the safest choice for almost any situation where you are the one who knows the way. In very casual settings, removing '请' is common.
Use the gesture
Always use an open palm gesture when saying this. It makes you look much more professional.
Don't be too direct
Avoid saying '跟我来' to a superior. Always add '请' (please).
Add '一下'
Saying '请跟我来一下' sounds very soft and polite, perfect for when you don't want to sound bossy.
उदाहरण
6您好,两位吗?请跟我来。
Hello, a table for two? Please follow me.
Standard professional greeting in the service industry.
这是咖啡机,请跟我来,我带你看办公室。
This is the coffee machine. Please follow me, I'll show you the office.
Friendly and welcoming for a newcomer.
大家准备好了吗?请跟我来。
Is everyone ready? Please follow me.
Used to gather attention and start movement.
我看到你了!跟我来,这里人太多了。
I see you! Follow me, there are too many people here.
Dropped the 'please' for a more casual, urgent feel.
小猫,晚饭准备好了,请跟我来!
Kitty, dinner is ready, please follow me!
Using formal 'please' with a pet adds a funny, mock-serious tone.
老人家,出口在那边,请跟我来。
Sir/Ma'am, the exit is over there, please follow me.
Shows respect and helpfulness.
खुद को परखो
Which is the correct way to say 'Please follow me'?
请跟我来 / 跟我来请
The polite marker '请' goes first.
Fill in the missing word: 请____来。
请____来。
The verb for follow is '跟'.
Complete the dialogue.
A: 我迷路了。 B: ____,我带你去。
This is the standard polite response.
Match the situation to the phrase.
A waiter showing a guest to a table.
This is the correct service phrase.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास请跟我来 / 跟我来请
The polite marker '请' goes first.
请____来。
The verb for follow is '跟'.
A: 我迷路了。 B: ____,我带你去。
This is the standard polite response.
A waiter showing a guest to a table.
This is the correct service phrase.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
8 सवालYes, but add '请' and maybe '一下' to be extra polite.
It's not rude, but it's very direct. Use it only with friends.
You can say '请这边走' (Please walk this way).
Say '我跟您走' (I will follow you).
Rarely. It's almost exclusively a spoken phrase.
It means 'come' (towards the speaker).
No, it's a spoken instruction.
It turns a command into a request, which is essential for Chinese politeness.
संबंधित मुहावरे
这边请
synonymThis way please
跟我走
similarCome with me
请随我来
builds onPlease follow me