因果
因果 30 सेकंड में
- 因果 (yīnguǒ) is a noun meaning 'cause and effect' or 'causality,' representing the essential link between actions and their inevitable consequences in life and science.
- It is deeply rooted in Buddhist philosophy as 'Karma,' implying moral retribution where good deeds bring good results and bad deeds bring suffering.
- In modern contexts, it is frequently used as '因果关系' (causal relationship) in legal, scientific, and academic discussions to analyze logical connections.
- Common idioms include '前因后果' (the whole story) and '因果报应' (karmic retribution), highlighting its versatility from daily talk to high-level philosophy.
The term 因果 (yīnguǒ) is a profound and multi-layered noun in the Chinese language that translates most directly to 'cause and effect' or 'causality.' At its core, it represents the fundamental principle that every action (the 'cause' or 因) inevitably leads to a corresponding result or consequence (the 'fruit' or 果). While it is a standard term in scientific and logical discourse to describe mechanical or biological relationships, its usage is deeply saturated with centuries of Buddhist philosophy, where it describes the moral law of the universe—often referred to as 'Karma' in English. When a Chinese speaker uses this word, they might be referring to the logical link between two events in a laboratory, or they might be making a poignant observation about the moral arc of a person's life.
- Logical Causality
- In academic, legal, and scientific contexts, '因果关系' (yīnguǒ guānxì) is the standard phrase for 'causal relationship.' It is used to analyze why things happen, such as the cause of a disease or the reason for a market crash.
科学家们正在研究这两者之间的因果关系。 (Scientists are studying the causal relationship between these two.)
Beyond the laboratory, the word permeates daily life as a way to explain the 'why' of human experience. If someone experiences a stroke of bad luck after doing something dishonest, an observer might whisper about '因果' as a form of cosmic justice. This isn't just superstition; it's a linguistic framework for understanding responsibility. It suggests that nothing happens in a vacuum. If you are healthy today, it is the 'fruit' of the 'cause' of exercising and eating well years ago. This long-term view of time and consequence is central to the Chinese worldview.
- Moral Retribution
- The phrase '因果报应' (yīnguǒ bàoyìng) specifically refers to the cycle of retribution. It implies that good deeds bring good results and evil deeds bring suffering, often across different lifetimes or generations.
In modern literature and film, '因果' is often a central theme used to create complex plots. A character's small decision in the first act becomes the '因' that leads to a massive tragedy or triumph in the final act, known as the '果.' This structural use of the word helps learners understand that '因果' is not just a noun, but a way of storytelling and interpreting history. It encourages a sense of accountability, reminding the individual that their current situation is the sum total of their past actions.
这也许就是所谓的因果吧。 (Perhaps this is what they call karma/cause and effect.)
- Historical Context
- The term was popularized through the translation of Buddhist sutras from Sanskrit into Chinese during the Han and Tang dynasties, where it was used to explain the concept of 'Hetu-phala.'
To truly master '因果,' one must appreciate its gravity. It is rarely used for trivial matters like 'I was hungry so I ate.' Instead, it is reserved for significant connections—those that define the trajectory of a life, a business, or a nation. It is a word that looks backward to find reasons and forward to predict consequences, serving as a bridge across time.
Using 因果 correctly requires an understanding of its grammatical versatility and its semantic weight. As a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, but it is most frequently seen in the compound '因果关系' (causal relationship). When constructing sentences, you should consider whether you are discussing a neutral scientific fact or a more subjective moral judgment. The word '因' (cause) and '果' (effect) can also be used separately in more formal or classical-style sentences, but together they form a powerful conceptual unit.
法律强调行为与损害之间的因果关系。 (The law emphasizes the causal relationship between action and damage.)
In formal writing, '因果' is used to establish logical flow. For example, in an essay about climate change, you might write about the '因果链' (causal chain) of carbon emissions and rising sea levels. Here, the word provides a professional and analytical tone. It signals to the reader that you are looking beneath the surface to find the root origins of a phenomenon. Learners should note that '因果' is much more formal than simply using '因为...所以...' (because... therefore...). While the latter describes a specific instance, '因果' describes the abstract principle of causality itself.
- Usage in Logic
- '因果倒置' (yīnguǒ dàozhì) is a common phrase meaning 'to reverse cause and effect,' used when someone confuses the result for the cause.
When using '因果' in a philosophical sense, it often appears in phrases like '相信因果' (believe in karma/causality). This usage is very common in spoken Chinese when discussing life's ups and downs. It suggests a certain level of resignation or wisdom—an acknowledgment that we reap what we sow. If a friend is worried about a mistake they made, you might say, '凡事皆有因果' (everything has its cause and effect) to suggest that they must accept the consequences but also that there was a reason for the mistake in the first place.
他不相信因果,做起事来毫无顾忌。 (He doesn't believe in cause and effect, so he acts without any scruples.)
- Compound Structures
- '前因后果' (qiányīn hòuguǒ) is an idiom used to describe the entire background and development of an event—literally 'the preceding cause and the subsequent effect.'
Finally, in the context of traditional culture, you might encounter '因果' in the phrase '种瓜得瓜,种豆得豆' (plant melons and get melons, plant beans and get beans), which is the metaphorical explanation of '因果.' In modern business, this translates to the idea that the quality of your 'input' (因) determines the quality of your 'output' (果). By using '因果' in your Chinese speech, you demonstrate a grasp of both high-level vocabulary and a fundamental cultural philosophy that values long-term thinking over immediate gratification.
我们必须弄清楚这件事情的因果。 (We must clarify the causes and effects of this matter.)
- Scientific Precision
- In statistics, '因果推断' (causal inference) is the process of determining the independent effect of a phenomenon that is a component of a larger system.
You will encounter the word 因果 in a surprising variety of settings, ranging from the most ancient temples to the most cutting-edge tech conferences. Its ubiquity is a testament to its importance in the Chinese psyche. In everyday life, you might hear it in a casual conversation between friends when someone is reflecting on their life choices. For instance, if someone is complaining about their health after years of smoking, a friend might gently (or bluntly) mention '因果' to point out the obvious connection between their past habits and current state.
善有善报,恶有恶报,这就是因果。 (Good is rewarded with good, and evil with evil; this is karma.)
In the world of Chinese media—especially period dramas (wuxia or xianxia)—'因果' is a constant plot driver. Characters often speak of '了结因果' (liǎojié yīnguǒ), which means to settle an old debt or resolve a long-standing feud. In these stories, '因果' is a tangible force that binds characters together across generations. If you are watching a TV show where a hero seeks revenge for his father's death, the dialogue will almost certainly revolve around the '因果' created by that initial act of violence. This gives the word a dramatic, almost epic quality that is very different from its use in a textbook.
- Legal and News Contexts
- News reports on accidents or legal trials frequently use '因果关系' to discuss liability. For example, '事故的因果关系尚在调查中' (The causal relationship of the accident is still under investigation).
In academic and professional circles, '因果' is the bread and butter of analysis. During a business presentation, a manager might analyze the '因果' behind a successful marketing campaign to replicate its results. In this context, it is synonymous with 'root cause analysis.' You'll hear it in economics when discussing how interest rates affect inflation, or in psychology when discussing how childhood experiences shape adult behavior. Here, the word is stripped of its mystical overtones and becomes a sharp tool for logical inquiry.
在逻辑学中,因果律是基本原则之一。 (In logic, the law of causality is one of the fundamental principles.)
- Religious and Philosophical Discourse
- In temples or during meditation retreats, monks will lecture on '因果经' (The Sutra of Cause and Effect), teaching that one's current life is a reflection of past deeds.
Interestingly, you also see '因果' in modern tech discussions, specifically regarding Artificial Intelligence. Researchers often discuss whether AI can truly understand '因果' (causality) or if it is merely recognizing '相关' (correlation). This debate highlights the word's relevance in the 21st century. Whether you are reading a 1,000-year-old poem or a paper on machine learning, '因果' remains the essential term for describing the links that hold our world together.
For English speakers, the most common mistake when using 因果 is confusing it with the conjunction '因为' (yīnwèi, because). While they share the character '因' (cause), their grammatical functions are entirely different. '因为' is used to connect clauses ('Because it rained, I stayed home'), whereas '因果' is a noun that refers to the concept of causality itself. You cannot say '因果下雨,我没去'—this is a major error that sounds nonsensical to native speakers. Instead, you use '因果' when you want to discuss the *relationship* between the rain and your absence.
- Confusion with Correlation
- A frequent logical error is mistaking '相关' (xiāngguān, correlation) for '因果.' Just because two things happen together doesn't mean one caused the other. In Chinese debate, pointing this out is called '混淆相关与因果' (confusing correlation with causality).
Wrong: 这两件事有很大的因为。
Right: 这两件事有很强的因果关系。
Another mistake is overusing the word in trivial contexts. '因果' carries a certain weight and seriousness. Using it to describe why you were late for a movie because of traffic might sound overly dramatic or even sarcastic. For everyday reasons, stick to '原因' (yuányīn, reason) or '结果' (jiéguǒ, result). Save '因果' for when you are discussing deeper patterns, logical structures, or moral consequences. It's like the difference in English between saying 'the reason' and 'the cosmic causality'—the latter is much heavier.
- Misunderstanding '果' (Guǒ)
- Learners sometimes forget that '果' means fruit. In the context of '因果,' the result is seen as something that 'grew' from the cause. Understanding this metaphor helps avoid using '因果' for sudden, unrelated accidents.
Finally, be careful with the phrase '因果报应.' While it is a common expression, using it to describe someone's misfortune can be seen as very insensitive or even malicious, as it implies they deserved what happened because of past 'evil' deeds. Unless you are in a philosophical discussion or a very close-knit circle where such talk is accepted, it's safer to use more neutral terms like '结果' or '影响' (yǐngxiǎng, influence) when talking about other people's problems.
Incorrect: 他的感冒是他的因果。
Correct: 他的感冒是因为没穿外套。
In summary, treat '因果' as a high-level noun for relationships and principles. Avoid using it as a conjunction, avoid using it for small daily chores, and be mindful of its moral weight in social situations. Mastery of this word shows not just linguistic skill, but cultural intelligence.
Understanding 因果 becomes easier when you compare it to its synonyms and related terms. While '因果' is the overarching concept of causality, other words are used for more specific parts of that chain. The most common alternative is 原因 (yuányīn). While '因' is the first character of '因果,' '原因' specifically means 'the reason' or 'the cause' behind a single event. You would ask for the '原因' of a fire, but you would discuss the '因果' of a historical revolution.
- 因果 vs. 原因
- '原因' is the 'why' (the input). '因果' is the 'why and what' (the whole relationship). You can have a '原因' without discussing the '果,' but you cannot have '因果' without both.
On the other side of the equation is 结果 (jiéguǒ), which means 'result' or 'outcome.' Just as '原因' focuses on the start, '结果' focuses on the finish. '因果' encompasses both. Another similar term is 缘分 (yuánfèn). While '因果' is often about logical or moral necessity, '缘分' is about 'destiny' or 'fate,' particularly in human relationships. If two people meet by chance and fall in love, they might call it '缘分' rather than '因果,' though some might argue that their '因果' from a past life led to that '缘分.'
这不仅是因果,更是一种缘分。 (This is not just cause and effect, but also a kind of destiny.)
- 因果 vs. 逻辑 (luójí)
- '逻辑' (logic) is the system of thinking. '因果' is a specific type of logical relationship. All '因果' is logical, but not all '逻辑' is '因果' (e.g., classification is logical but not causal).
In more formal or literary contexts, you might see 缘由 (yuányóu), which is a more poetic way of saying 'the origin and reason.' There is also 报应 (bàoyìng), which specifically focuses on the 'retribution' or 'payback' aspect of '因果.' While '因果' is neutral, '报应' is almost always negative—it's the 'bad karma' catching up with someone. If you want to talk about the 'why' in a very detailed, step-by-step way, the phrase 来龙去脉 (láilóng qùmài) is a great idiom meaning 'the entire sequence of events' or 'the ins and outs.'
Lastly, consider 关联 (guānlián), which means 'connection' or 'link.' This is the safest word to use if you aren't sure if one thing actually *caused* the other. '关联' just says they are related. By choosing between '因果,' '原因,' '缘分,' and '关联,' you can express exactly how much responsibility or logic you believe is involved in a situation. This nuance is what makes your Chinese sound sophisticated and precise.
我们不能只看结果,而忽略了背后的因果。 (We cannot just look at the result and ignore the causality behind it.)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The character '果' (fruit) is used in the word for 'result' because ancient Chinese philosophers saw the outcome of an action as being as natural and inevitable as a tree producing fruit.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'yin' like the English word 'in' (it should be 'een').
- Failing to make 'guo' dip and rise (3rd tone).
- Confusing 'guo' with 'gou' (dog).
- Pronouncing 'yin' with a rising tone instead of a flat one.
- Merging the two sounds into one syllable.
कठिनाई स्तर
The characters are relatively simple, but the abstract meaning can be tricky in complex texts.
Requires understanding of formal structures like '因果关系' to use correctly.
Easy to pronounce, but requires cultural nuance to use appropriately in social settings.
Common in news and dramas, but can be confused with other words starting with 'Yin'.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Using '因' and '果' as separate nouns in formal writing.
由于此‘因’,必有彼‘果’。
The structure 'A 是 B 的因果' is rare; use 'A 是 B 的原因' instead.
错误:他的努力是成功的因果。 正确:他的努力是成功的原因。
Adding '关系' to make '因果' more objective.
这两者之间存在因果关系。
Using '因果' as a subject in philosophical statements.
因果是不可违背的。
The idiom '前因后果' functions as a standalone noun phrase.
他了解整个事件的前因后果。
स्तर के अनुसार उदाहरण
因为他努力,所以有了好因果。
Because he worked hard, so there was a good result (cause and effect).
Simple use of '因为...所以' to explain a basic cause-effect relationship.
这件事情有它的因果。
This matter has its cause and effect.
Using '因果' as a simple noun.
他不明白这里的因果。
He doesn't understand the cause and effect here.
Negative sentence with '不明白' (don't understand).
好人有好因果。
Good people have good consequences (karma).
A1 level moral observation.
因果是很简单的。
Cause and effect is very simple.
Adjective '简单' describing the noun '因果'.
我们看这个因果。
Let's look at this cause and effect.
Subject-verb-object structure.
因果就在这里。
The cause and effect is right here.
Using '在这里' to indicate location/existence.
你想知道因果吗?
Do you want to know the cause and effect?
Question form using '吗'.
你应该了解这件事情的因果。
You should understand the cause and effect of this matter.
Using '了解' (to understand/know) with '因果'.
这个故事的因果很清楚。
The cause and effect of this story is very clear.
Adjective '清楚' (clear) describing the relationship.
我们要找这两件事的因果关系。
We need to find the causal relationship between these two things.
Introducing the compound '因果关系'.
这就是他不听话的因果。
This is the consequence of his disobedience.
Using '这就是...' to conclude a situation.
因果报应是真实存在的吗?
Is karma (causal retribution) real?
Introducing the concept of '因果报应'.
请告诉我这件事情的前因后果。
Please tell me the whole story (preceding causes and subsequent effects).
Using the idiom '前因后果'.
如果没有因,就没有果。
If there is no cause, there is no effect.
Conditional structure '如果...就...'.
我们需要分析其中的因果。
We need to analyze the cause and effect within it.
Using '分析' (to analyze) as a verb.
这篇文章讨论了贫困与犯罪的因果关系。
This article discussed the causal relationship between poverty and crime.
Topic-comment structure in formal writing.
信佛的人通常非常相信因果。
People who believe in Buddhism usually believe strongly in karma.
Using '相信' (believe) with '因果'.
我们不能忽视任何微小的因果。
We cannot ignore any tiny cause and effect.
Using '忽视' (ignore) and '微小' (tiny).
这难道不是一种因果吗?
Isn't this a kind of cause and effect (karma)?
Rhetorical question structure '难道不是...吗?'.
他终于明白了自己行为的因果。
He finally understood the consequences of his actions.
Using '终于' (finally) to show a realization.
在法律上,证明因果关系非常重要。
In law, proving a causal relationship is very important.
Professional context usage.
世界上的万物都逃不出因果律。
Everything in the world cannot escape the law of causality.
Using '逃不出' (cannot escape) and '因果律' (law of causality).
如果你种下恶因,必然会得到恶果。
If you sow evil causes, you will inevitably reap evil fruits.
Using '必然' (inevitably) to emphasize the result.
研究者试图厘清变量之间的因果链条。
Researchers are trying to clarify the causal chains between variables.
Advanced vocabulary: '厘清' (clarify) and '链条' (chain).
这种解释显然是因果倒置。
This explanation is clearly a reversal of cause and effect.
Using the idiom '因果倒置'.
历史的发展有着复杂的因果背景。
The development of history has a complex causal background.
Describing abstract historical concepts.
他把这一切都归结为冥冥之中的因果。
He attributed all of this to the unseen cause and effect (fate).
Using '归结为' (attribute to) and '冥冥之中' (in the unseen).
该理论强调了社会行为的因果动力。
The theory emphasizes the causal dynamics of social behavior.
Academic phrasing: '因果动力' (causal dynamics).
只有深入研究,才能发现隐藏的因果。
Only through deep research can hidden causality be discovered.
Structure '只有...才...' (only if... then...).
他的失败是多种因果交织的结果。
His failure is the result of multiple intertwined causes and effects.
Using '交织' (intertwined) to describe complexity.
我们必须对这种因果推断保持谨慎。
We must remain cautious about this causal inference.
Using '因果推断' (causal inference) and '谨慎' (cautious).
这种哲学观认为因果是宇宙运行的根本法则。
This philosophical view holds that causality is the fundamental law of the universe's operation.
High-level philosophical discourse.
作者巧妙地利用因果伏笔增强了小说的张力。
The author skillfully used causal foreshadowing to enhance the tension of the novel.
Literary analysis vocabulary: '伏笔' (foreshadowing) and '张力' (tension).
在宏观经济学中,政策与效应之间的因果时滞是不可避免的。
In macroeconomics, the causal time lag between policy and effect is inevitable.
Technical term: '因果时滞' (causal time lag).
他试图通过逻辑演绎来论证这一因果命题。
He tried to demonstrate this causal proposition through logical deduction.
Using '逻辑演绎' (logical deduction) and '命题' (proposition).
这些看似随机的事件背后,实则隐藏着必然的因果。
Behind these seemingly random events, there actually lies an inevitable causality.
Structure '看似...实则...' (seemingly... but actually...).
因果循环,周而复始,这就是生命的真谛。
The cycle of cause and effect goes round and round; this is the true meaning of life.
Using idioms '因果循环' and '周而复始'.
辩证法要求我们从联系和发展的角度去看待因果。
Dialectics requires us to look at causality from the perspective of connection and development.
Marxist/Philosophical terminology: '辩证法' (dialectics).
法律责任的认定往往取决于因果关系的严密性。
The determination of legal liability often depends on the rigor of the causal relationship.
Using '严密性' (rigor/tightness) to describe a relationship.
量子力学的兴起在某种程度上挑战了经典的因果决定论。
The rise of quantum mechanics has, to some extent, challenged classical causal determinism.
Highly specialized scientific and philosophical term: '因果决定论' (causal determinism).
在叙事学中,因果逻辑是构建连贯情节的核心要素。
In narratology, causal logic is a core element in constructing a coherent plot.
Using '叙事学' (narratology) and '连贯' (coherent).
他对传统因果观的解构,引发了学术界的广泛争议。
His deconstruction of the traditional view of causality triggered widespread controversy in academia.
Using '解构' (deconstruction) and '广泛争议' (widespread controversy).
这种因果互动的复杂性超出了目前计算模型的模拟能力。
The complexity of this causal interaction exceeds the simulation capabilities of current computational models.
Using '因果互动' (causal interaction) and '模拟能力' (simulation capability).
因果报应论在民间文学中往往表现为一种朴素的正义观。
The theory of karmic retribution often manifests as a simple concept of justice in folk literature.
Using '朴素' (simple/naive) and '正义观' (concept of justice).
我们应当警惕那种将相关性生硬地转化为因果性的论证倾向。
We should be wary of the argumentative tendency to crudely transform correlation into causality.
Using '警惕' (be wary of) and '论证倾向' (argumentative tendency).
在探讨历史偶然性时,不能完全抹杀深层的因果必然性。
When exploring historical contingency, one cannot completely obliterate the deep-seated causal necessity.
Using '偶然性' (contingency) vs '必然性' (necessity).
这一发现为研究脑部受损与行为异常之间的因果机制提供了新线索。
This discovery provides new clues for studying the causal mechanisms between brain damage and behavioral abnormalities.
Using '因果机制' (causal mechanism) and '异常' (abnormality).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The law of cause and effect is never false. Used to emphasize that consequences are inevitable.
善恶到头终有报,因果不虚。
— You reap what you sow. A common metaphorical way to explain causality.
种瓜得瓜,种豆得豆,这就是因果。
— Everything happens for a reason. Implies a causal origin for every event.
别担心,事出必有因,我们会找到解决办法的。
— Where there is a cause, there must be an effect. A statement of logical necessity.
有因必有果,你现在的努力将来会有回报。
— The retribution of cause and effect. Often used in a moral sense.
这难道不是他应得的因果之报吗?
— To believe deeply in causality/karma. Describes a person's worldview.
他是一个深信因果的人,从不做坏事。
— Cause and effect are clear and distinct. Used when a situation is easy to analyze.
这桩案子因果分明,很容易判定。
— Cause and effect follow each other. Implies they are inseparable.
福祸相依,因果相随。
— To trace the causes and effects. Used in historical or scientific investigation.
历史学家致力于追寻事件背后的因果。
— Causal inference. A logical process of concluding a cause from an effect.
我们需要更严密的因果推论。
अक्सर इससे भ्रम होता है
A conjunction meaning 'because.' '因果' is a noun meaning 'causality.'
Refers only to the 'cause' or 'reason,' while '因果' refers to the whole relationship.
Refers to 'destiny' or 'fate' in relationships, whereas '因果' is more logical/moral.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— The entire process of an event; the full story from beginning to end.
他向警察详细交代了案发的前因后果。
Neutral— Karmic retribution; the belief that good and evil actions will eventually meet their match.
他做了那么多坏事,现在终于遭到了因果报应。
Neutral/Moral— To confuse the cause with the effect; to put the cart before the horse.
你认为是因为经济好才心情好,这恐怕是因果倒置了。
Formal/Logical— You reap what you sow. Literally, 'plant melons and get melons.'
他平时努力学习,考上名校是种瓜得瓜。
Informal/Proverb— Good and evil have their rewards/punishments. A moral expression of causality.
善恶有报,如影随形。
Literary/Religious— The cycle of cause and effect; the idea that events repeat in a causal loop.
这世间的一切都在因果循环之中。
Philosophical— To suffer the consequences of one's own actions. A harsh expression of causality.
他不听劝告,结果失败了,真是自作自受。
Informal/Harsh— The net of heaven has large meshes, but nothing escapes it. Implies inevitable cosmic justice.
天网恢恢,疏而不漏,他最终还是被捕了。
Literary/Legal— To give a plum in return for a peach. A positive expression of social causality/reciprocity.
朋友帮了我,我也要投桃报李。
Literary— The person who tied the bell must be the one to untie it. The cause of a problem must be the one to solve it.
这个矛盾是你们两个引起的,解铃还须系铃人。
Commonआसानी से भ्रमित होने वाले
Both contain '果' and relate to outcomes.
'结果' is just the end point; '因果' is the relationship between the start and the end.
结果很好,但因果很复杂。
Both describe relationships between events.
'关联' is a general connection; '因果' is a specific directional relationship where one makes the other happen.
这两件事有关联,但没有因果关系。
Both relate to causes.
'因素' are the individual components or factors; '因果' is the abstract principle of causality.
这是影响结果的一个重要因素。
Both relate to consequences of actions.
'报应' is specifically negative moral retribution; '因果' is a neutral logical or philosophical term.
这是他的报应,也是因果的体现。
Sometimes used to describe what 'causes' something to move forward.
'动力' is the driving force; '因果' is the logical link between the force and the movement.
需求是生产的动力,这其中有明显的因果关系。
वाक्य संरचनाएँ
A 和 B 有因果关系。
吸烟和肺癌有因果关系。
这也许就是所谓的因果。
他最后失败了,这也许就是所谓的因果。
请说明前因后果。
在开会前,请向大家说明事情的前因后果。
不能把相关性看作因果性。
在分析数据时,我们不能把相关性看作因果性。
A 归结于 B 的因果。
他把成功归结于努力的因果。
在...的因果链条中...
在经济危机的因果链条中,银行倒闭是关键的一环。
A 与 B 之间的因果逻辑...
我们需要厘清政策与市场反应之间的因果逻辑。
解构...的因果观...
这篇文章解构了传统史学中的因果观。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in news, literature, philosophy, and serious discussions.
-
Using '因果' instead of '因为'.
→
因为下雨,我没去。
You cannot use '因果' as a conjunction to mean 'because.'
-
Using '因果' as a verb.
→
他的行为导致了失败。
'因果' is a noun. To express 'to cause,' use '导致' or '引起'.
-
Confusing '因果' with '原因'.
→
我想知道这件事的原因。
If you only want to know 'why,' use '原因.' Use '因果' for the whole relationship.
-
Saying '因果报应' in a casual scientific discussion.
→
这两者之间有因果关系。
'因果报应' has religious and moral overtones. Use '因果关系' for science and logic.
-
Misplacing '前因后果'.
→
他了解这件事的前因后果。
'前因后果' is a noun phrase; it should be used where a noun fits, usually as an object.
सुझाव
Noun Only
Always remember '因果' is a noun. Use it as a subject (因果很重要) or an object (我明白因果). Never use it to connect two sentences like 'because'.
Moral Weight
Be aware that '因果' often carries a moral tone. In Chinese culture, it implies that the universe is fair and everything will eventually be balanced.
Use '关系'
In professional settings, always use '因果关系' instead of just '因果' to sound more objective and analytical.
Reflective Tone
Using '这就是因果' at the end of a story adds a reflective, wise tone to your speaking, showing you see the deeper meaning in events.
Identify the 'Guo'
When you hear 'Yin,' wait for the next syllable. If it's 'Wei,' it's 'because.' If it's 'Guo,' it's 'causality.' This helps you follow the logic of the speaker.
Idiom Power
Using '前因后果' in an essay about history or literature will significantly boost your writing score by demonstrating advanced vocabulary.
Avoid Confusion
In a debate, use '因果倒置' to point out when someone has mixed up their reasons and results. It's a very powerful logical tool.
Be Sensitive
Avoid saying '这是你的因果' (This is your karma) to someone who is suffering, as it is very offensive and implies they are a bad person.
Think of Seeds
If you forget the meaning, remember '因' is the seed and '果' is the fruit. The relationship between them is '因果'.
Daily Observation
Try to identify one '因果' relationship in your life every day. For example: 'I slept early (因), so I have energy (果).'
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Yin' as the 'In-put' (the cause) and 'Guo' as the 'Grow-out' (the fruit/result). In-put leads to Grow-out.
दृश्य संबंध
Imagine a farmer planting a seed (因) and then picking a large, juicy fruit (果) from the tree later. The connection between the seed and the fruit is '因果'.
Word Web
चैलेंज
Write three sentences about your life today. One for the '因' (what you did in the past), one for the '果' (what is happening now), and one using '因果' to connect them.
शब्द की उत्पत्ति
The term '因果' is a translation of the Sanskrit word 'Hetu-phala.' '因' (yīn) originally depicted a person lying on a mat, signifying a base or foundation. '果' (guǒ) originally depicted fruit hanging on a tree. Together, they symbolize the 'seed' and the 'harvest.'
मूल अर्थ: In ancient Chinese, '因' meant 'reason' or 'reliance,' while '果' meant 'fruit' or 'to fulfill.' The combined term was solidified through Buddhist translations to represent the law of moral causality.
Sino-Tibetan (Chinese), with conceptual influence from Indo-Aryan (Sanskrit).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using '因果报应' to describe someone's misfortune; it can sound like you are saying they deserve their suffering.
English speakers often use 'Karma' to mean 'bad luck as punishment,' but '因果' is more neutral and encompasses both good and bad results, as well as scientific logic.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Scientific Analysis
- 因果关系
- 因果分析
- 因果推断
- 因果变量
Legal Proceedings
- 证明因果关系
- 法律因果
- 间接因果
- 直接因果
Philosophical Discussion
- 相信因果
- 因果报应
- 因果循环
- 因果律
Storytelling/Gossip
- 前因后果
- 了结因果
- 事出必有因
- 因果分明
Personal Reflection
- 反思因果
- 自作自受
- 种瓜得瓜
- 这就是因果
बातचीत की शुरुआत
"你相信世界上真的有因果报应吗? (Do you believe there really is karmic retribution in the world?)"
"你能给我讲讲这件事情的前因后果吗? (Can you tell me the whole story of what happened?)"
"你觉得运气和因果哪个更重要? (Do you think luck or cause-and-effect is more important?)"
"在你的文化里,人们怎么看待因果? (In your culture, how do people view cause and effect?)"
"如果我们不考虑因果,生活会变成什么样? (What would life be like if we didn't consider cause and effect?)"
डायरी विषय
写一写你生活中经历过的一次‘因果报应’。 (Write about an instance of 'karma' you have experienced in your life.)
分析一个你最近做出的决定及其可能的因果。 (Analyze a recent decision you made and its possible causes and effects.)
你认为‘前因后果’在历史研究中有多重要? (How important do you think 'the whole story' is in historical research?)
讨论一下科学中的因果关系与宗教中的因果报应有什么异同。 (Discuss the similarities and differences between causal relationships in science and karma in religion.)
描述一个你想要‘了结’的因果。 (Describe a 'causal debt' or old matter you would like to settle.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. While it is the word for 'Karma' in a Buddhist context, in scientific and legal contexts, it simply means 'causality' or 'cause and effect' without any religious meaning.
No, you must use '因为' (yīnwèi) for that. '因果' is a noun, not a connecting word. You can say 'The cause and effect is clear,' but not 'Cause and effect I am tired, I sleep.'
'原因' is the full word for 'reason.' '因' is the single character for 'cause' and is usually used in compounds like '因果' or formal classical Chinese.
It can be. If you say it about someone's misfortune, it implies they deserved it. It's better to use it in general philosophical discussions rather than about specific people.
The standard term is '因果关系' (yīnguǒ guānxì). This is used in science, law, and academic writing.
It literally means 'preceding cause and subsequent effect.' It is used to mean 'the whole story' or the entire background of a situation.
No. You cannot '因果' someone. You can use verbs like '导致' (lead to) or '引起' (cause) to describe the action.
Yes, especially when people are reflecting on life, complaining about results, or explaining a long story.
It means 'reversing cause and effect.' For example, if you think people are rich because they spend a lot of money, that's '因果倒置' (they spend money because they are rich).
'因果' is about logic and moral law; '缘分' is about fate, destiny, and the mysterious way people are brought together.
खुद को परखो 192 सवाल
Use '因果关系' in a sentence about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain '前因后果' using your own words in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why you believe in '因果'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '因果倒置' to criticize a wrong argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything happens for a reason; this is the law of cause and effect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical event using the word '因果'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people discussing 'karma'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '因果' to explain why a student failed an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '因果循环'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '探求因果' in a sentence about science.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain '种瓜得瓜,种豆得豆' in the context of '因果'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'causal chain' (因果链条).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '相信因果' to describe a person's character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to clarify the whole story of the incident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '因果不虚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '因果' in a sentence about environmental protection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'causal inference' (因果推断).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '了结因果' in a sentence about a relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'law of cause and effect' (因果律).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '因果' to describe a coincidence that seems fated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘因果’造一个关于学习的句子。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你相信‘因果报应’吗?为什么?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请解释一下什么是‘前因后果’。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
举一个生活中‘因果倒置’的例子。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
‘种瓜得瓜,种豆得豆’这句话你怎么理解?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
谈谈科学中的‘因果关系’的重要性。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果一个人不相信‘因果’,他可能会怎么做事?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述一个你认为有‘因果循环’的故事。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你怎么看‘善有善报,恶有恶报’?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
在法律中,为什么要证明‘因果关系’?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘因果’描述一下环境保护的问题。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你觉得‘运气’和‘因果’有什么区别?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
‘前因后果’在写小说时重要吗?为什么?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释一下‘因果律’在日常生活中的体现。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你是一个法官,你会如何判断‘因果关系’?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
谈谈你对‘了结因果’这个词的看法。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
为什么‘因果’这个词在中文里这么常用?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘因果’分析一下你学习中文的动机和结果。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为‘因果’是必然的吗?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘因果’总结一下你今天的心情。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听力练习:‘这件事情的前因后果我都知道。’ 说话者知道什么?
听力练习:‘法律上,因果关系的认定非常复杂。’ 说话者认为什么很复杂?
听力练习:‘他相信这一切都是因果报应。’ 他的态度是什么?
听力练习:‘我们不能混淆相关性与因果性。’ 说话者在提醒什么?
听力练习:‘这就是他不努力的因果。’ 这里的‘果’指什么?
听力练习:‘科学家正在寻找气候变化的因果链。’ 科学家在找什么?
听力练习:‘因果倒置是逻辑上的大忌。’ 说话者认为什么是不应该做的?
听力练习:‘凡事皆有因果,不必强求。’ 这句话表达了什么样的心态?
听力练习:‘这个案子的前因后果非常清楚。’ 案子的情况怎么样?
听力练习:‘种瓜得瓜,这就是因果的道理。’ 说话者用了什么比喻?
听力练习:‘因果律在物理学中是不可动摇的。’ 说话者在讨论哪个学科?
听力练习:‘他决定了结这段因果。’ 他要做什么?
听力练习:‘这就是所谓的因果,谁也逃不掉。’ 说话者强调了什么?
听力练习:‘因果推断需要严谨的数据支持。’ 因果推断需要什么?
听力练习:‘历史的因果往往深藏在细节之中。’ 历史的因果在哪里?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 因果 (yīnguǒ) is more than just a translation for 'cause and effect'; it is a cultural lens through which Chinese speakers view logic, morality, and time. For example, '凡事皆有因果' (Everything has a cause and effect) reminds us of personal accountability.
- 因果 (yīnguǒ) is a noun meaning 'cause and effect' or 'causality,' representing the essential link between actions and their inevitable consequences in life and science.
- It is deeply rooted in Buddhist philosophy as 'Karma,' implying moral retribution where good deeds bring good results and bad deeds bring suffering.
- In modern contexts, it is frequently used as '因果关系' (causal relationship) in legal, scientific, and academic discussions to analyze logical connections.
- Common idioms include '前因后果' (the whole story) and '因果报应' (karmic retribution), highlighting its versatility from daily talk to high-level philosophy.
Noun Only
Always remember '因果' is a noun. Use it as a subject (因果很重要) or an object (我明白因果). Never use it to connect two sentences like 'because'.
Moral Weight
Be aware that '因果' often carries a moral tone. In Chinese culture, it implies that the universe is fair and everything will eventually be balanced.
Use '关系'
In professional settings, always use '因果关系' instead of just '因果' to sound more objective and analytical.
Reflective Tone
Using '这就是因果' at the end of a story adds a reflective, wise tone to your speaking, showing you see the deeper meaning in events.
उदाहरण
我们必须理清这两件事件之间的因果关系。
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
logic के और शब्द
绝对
B1Not qualified or limited in any way; total. Used to emphasize that something is completely true or certain.
偶然
B1Accidental, occasional, or by chance. It describes events that happen without a clear plan or pattern, as opposed to things that are inevitable.
实际上
B1वास्तव में, किसी स्थिति के वास्तविक तथ्यों पर जोर देने के लिए उपयोग किया जाता है।
究竟
B1Exactly, after all, or actually. It is used in questions to press for a definite answer or to emphasize the final outcome of a situation.
毕竟
B1After all, or in the final analysis. It is used to emphasize a fundamental fact that should be considered despite other circumstances.
尽管
B1हालांकि बारिश हो रही थी, फिर भी वह बाहर गया। (Although it was raining, he still went out.)
虽然
B1यद्यपि; हालांकि। यह एक रियायती खंड का परिचय देता है।
论证
B1तर्क और साक्ष्य के माध्यम से किसी बात को सिद्ध या प्रदर्शित करना; तर्क-वितर्क।
依据
B1वह आधार या साक्ष्य जिस पर कोई बयान या निर्णय आधारित होता है। उदाहरण: 'कानूनी आधार' (法律依据)।
相比
B1तुलना करना; की तुलना में।