普通
普通 30 सेकंड में
- Means ordinary, common, or average.
- Used for things that are not special.
- Part of the word for Mandarin (普通话).
- Requires '的' when modifying most nouns.
- Usage Context 1: People
- Describing individuals who live standard lives without immense wealth or fame. Example: 我们都是普通人 (We are all ordinary people).
- Usage Context 2: Objects
- Referring to items that lack special features or luxury elements. Example: 一部普通的手机 (An ordinary mobile phone).
- Usage Context 3: Situations
- Describing events that happen regularly without surprise. Example: 一个普通的周末 (A regular weekend).
Sentence: 这只是一件 普通 的衣服,没什么特别的。
Sentence: 他的 普通 话非常标准。
- Nuance: Modesty vs. Criticism
- When applied to oneself, it is modest. When applied to others' work, it can be a mild criticism meaning 'unimpressive.'
- Nuance: Standardization
- In technical or commercial contexts, it means 'standard' as opposed to 'premium' or 'VIP.'
- Nuance: Relatability
- In modern media, highlighting someone's '普通' nature makes them relatable to the general audience.
Sentence: 我只想过 普通 的生活。
Sentence: 这家餐厅的味道很 普通。
Sentence: 他穿着一件 普通 的白衬衫。
- Pattern 1: Attributive Adjective
- Structure: 普通 + 的 + Noun. Used to describe the noun as common or average. Example: 这是一本普通的书 (This is an ordinary book).
- Pattern 2: Predicative Adjective
- Structure: Subject + 很/非常/比较 + 普通. Used to state that the subject is ordinary. Example: 他的表现很普通 (His performance was very average).
- Pattern 3: Fixed Noun Phrases
- Structure: 普通 + Noun (without 的). Used in established terms. Example: 普通话 (Mandarin), 普通人 (ordinary person).
Sentence: 我们只是 普通 朋友,没有别的关系。
Sentence: 这个设计看起很 普通,但其实很实用。
Sentence: 她虽然长得 普通,但性格很好。
Sentence: 我买了一张 普通 票。
Sentence: 这是一门 普通 的大学课程。
- Context: Language Learning
- Discussing Mandarin proficiency. Example: 你的普通话说的真好!(Your Mandarin is spoken really well!)
- Context: Public Transportation
- Differentiating train types. Example: 普通列车 (Standard train, usually slower than high-speed rail).
- Context: Healthcare
- Choosing a doctor's appointment type. Example: 普通号 (Standard registration) vs. 专家号 (Expert/Specialist registration).
Sentence: 我挂了一个 普通 号去看医生。
Sentence: 别误会,我们只是 普通 朋友。
Sentence: 这家超市卖的都是 普通 商品。
Sentence: 接受自己的 普通 是一种勇气。
Sentence: 他坐在一辆 普通 的公交车上。
- Mistake 1: Confusing with 正常 (Normal)
- Incorrect: 我的电脑很普通 (meaning it works fine). Correct: 我的电脑很正常. 普通 means the computer is a basic model.
- Mistake 2: Omitting the adverb 很
- Incorrect: 这个菜普通. Correct: 这个菜很普通. Predicative adjectives need an adverb like 很.
- Mistake 3: Omitting 的 before nouns
- Incorrect: 他是一个普通人 (acceptable as a fixed phrase, but generally 普通衣服 is wrong). Correct: 普通的衣服.
Sentence: 这是一件很 普通 的事情。
Sentence: 他买了一辆 普通 的自行车。
Sentence: 这顿饭做得很 普通。
Sentence: 他的长相很 普通。
Sentence: 这款手机的功能比较 普通。
- 一般 (yìbān)
- Meaning: General, ordinary, so-so. Difference: Can be used as an adverb meaning 'generally' (e.g., 我一般早上喝咖啡 - I generally drink coffee in the morning). 普通 cannot be used this way.
- 平凡 (píngfán)
- Meaning: Ordinary, commonplace (often with a poetic or philosophical tone). Difference: Focuses on the lack of outstanding achievements or dramatic events. Used more for people's lives or destinies rather than objects. Example: 平凡的生活 (a simple, ordinary life).
- 平常 (píngcháng)
- Meaning: Ordinary, common, usually. Difference: Often relates to frequency or daily routine. It can mean 'usually' (e.g., 他平常很早起 - He usually wakes up early). As an adjective, it means nothing out of the ordinary.
Sentence: 他的成绩很 一般。
Sentence: 伟大出自 平凡。
Sentence: 把它当作一件 平常 事来看待。
Sentence: 感冒是秋季 常见 的病。
Sentence: 这只是一个 寻常 的夜晚。
How Formal Is It?
"本条例适用于普通高等学校的招生工作。"
"这是一家普通的超市。"
"这衣服也就普普通通吧。"
"我是一个普通的小孩。"
"他是个典型的普信男。"
रोचक तथ्य
The term 普通话 (Mandarin) was officially defined in 1956. Before that, the common language was often called 国语 (Guóyǔ - National Language), a term still used in Taiwan today. The mainland chose 普通话 to emphasize that it is the 'common speech' of the ordinary people, rather than a language belonging to a specific state or elite class.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Failing to aspirate the 'p' in 普, making it sound like a 'b'.
- Pronouncing the third tone of 普 as a second tone (rising) instead of a dipping tone.
- Dropping the high, flat pitch of the first tone on 通, letting it fall at the end.
- Confusing the 'ong' sound in 通 with the English 'ong' in 'song'. The Chinese 'ong' is produced further back in the throat with rounded lips.
- Saying 'pǔtǒng' (third tone on both), which breaks the tonal pattern.
कठिनाई स्तर
The characters 普 and 通 are high-frequency and relatively easy to recognize. 通 is learned very early.
普 (pǔ) has 12 strokes and can be slightly tricky for beginners to balance. 通 is easier but requires correct stroke order for the walking radical (辶).
The transition from the third tone (pǔ) to the first tone (tōng) requires practice to sound natural.
Very easy to hear and distinguish in context, especially because it frequently appears in the word 普通话.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective + 的 + Noun
普通的书 (Ordinary book). Multi-syllable adjectives usually require '的' to modify a noun.
Adverb of Degree + Adjective Predicate
这部电影很普通 (This movie is very ordinary). Adjectives used as predicates usually need an adverb like '很'.
Reduplication of Adjectives (AABB)
普普通通 (Very ordinary). Reduplicating a two-syllable adjective intensifies its descriptive feeling.
Negation of Adjectives
不普通 (Not ordinary). Use '不' to negate adjectives in the present or general tense.
Comparative Sentences with 比较
这个比较普通 (This one is relatively ordinary). Use '比较' to make a soft comparison.
स्तर के अनुसार उदाहरण
他是一个普通人。
He is an ordinary person.
Subject + 是 + 一个 + 普通人.
这很普通。
This is very ordinary.
Subject + 很 + 普通.
我学习普通话。
I study Mandarin.
普通话 is a fixed noun meaning Mandarin.
这是普通的书。
This is an ordinary book.
普通 + 的 + Noun.
我不普通。
I am not ordinary.
Negative form: 不 + 普通.
普通的衣服。
Ordinary clothes.
Adjective modifying a noun.
今天很普通。
Today is very ordinary.
Time noun + 很 + 普通.
普通的杯子。
An ordinary cup.
Using 的 to connect adjective and noun.
我们只是普通朋友。
We are just ordinary friends.
普通朋友 is a common phrase for non-romantic friends.
这是一家普通的餐厅。
This is an ordinary restaurant.
Measure word 家 used with 餐厅.
我买了一张普通票。
I bought a standard ticket.
普通票 means standard/economy ticket.
他的中文很普通。
His Chinese is very average.
Describing language ability as average.
这是一个普通的问题。
This is a common/ordinary question.
普通 modifying abstract noun 问题.
普通列车比较慢。
Standard trains are relatively slow.
普通列车 refers to non-high-speed trains.
她长得很普通。
She looks very average.
Verb + 得 + 很 + 普通 (Degree complement).
我想要普通的咖啡。
I want a regular coffee.
Using 普通 to specify a standard order.
我觉得这部电影的情节很普通。
I think the plot of this movie is very ordinary.
Expressing opinion with 觉得 and specific noun 情节.
虽然这件礼物很普通,但我很喜欢。
Although this gift is very ordinary, I like it very much.
Using 虽然...但 (Although...but) structure.
作为普通人,我们应该努力工作。
As ordinary people, we should work hard.
作为 (As) + 普通人.
他的表现非常普通,没有给我留下深刻印象。
His performance was very average and didn't leave a deep impression on me.
Using 非常 to modify 普通.
这只是一次普通的感冒,不用担心。
This is just a common cold, don't worry.
普通 modifying a medical condition.
普通话在全中国都很普及。
Mandarin is popularized all over China.
Using 普通话 in a broader context.
他过着普通但快乐的生活。
He lives an ordinary but happy life.
Connecting two adjectives with 但 (but).
这家酒店的设施比较普通。
The facilities of this hotel are relatively standard/average.
Using 比较 (relatively) before 普通.
在内卷严重的社会中,承认自己的普通需要勇气。
In a society with severe involution, admitting one's ordinariness requires courage.
Abstract use of 普通 as a noun concept (one's ordinariness).
这个看似普通的设计,其实蕴含了很高的科技含量。
This seemingly ordinary design actually contains a high level of technological content.
看似普通 (seemingly ordinary) is a common B2+ phrase.
普通法系和大陆法系有很大的区别。
There is a big difference between the Common Law system and the Civil Law system.
Legal terminology: 普通法 (Common Law).
即使是普通员工,也有权利提出自己的意见。
Even ordinary employees have the right to put forward their own opinions.
即使是 (Even if it is) + 普通员工.
他以一种极其普通的方式,解决了这个复杂的难题。
He solved this complex problem in an extremely ordinary way.
极其 (extremely) + 普通.
现在的消费者不再满足于普通的服务,他们追求个性化。
Modern consumers are no longer satisfied with standard services; they pursue personalization.
Contrasting 普通的服务 with 个性化 (personalization).
这篇文章用普通的语言解释了深奥的哲学道理。
This article explains profound philosophical principles using ordinary language.
普通的语言 (ordinary/plain language).
我们不能用普通的标准来衡量这件艺术品的价值。
We cannot use ordinary standards to measure the value of this artwork.
普通的标准 (ordinary standards).
那个脱口秀演员关于“普信男”的段子引发了广泛的社会讨论。
That stand-up comedian's joke about 'ordinary yet confident men' sparked widespread social discussion.
Internet slang 普信 (ordinary and confident).
与其追求虚无缥缈的成功,不如踏踏实实地过好每一个普通的日子。
Rather than pursuing illusory success, it is better to solidly live every ordinary day well.
与其...不如... structure with 普通的日子.
在宏大的历史叙事中,普通人的命运往往被忽视。
In grand historical narratives, the fate of ordinary people is often overlooked.
Academic/literary context: 普通人的命运 (fate of ordinary people).
这部纪录片将镜头对准了社会底层的普通劳动者。
This documentary focuses its lens on the ordinary laborers at the bottom of society.
普通劳动者 (ordinary laborers).
他拒绝平庸,但并不排斥普通,因为普通是一种真实的生活状态。
He refuses mediocrity but does not reject ordinariness, because ordinariness is a true state of life.
Contrasting 平庸 (mediocrity) with 普通 (ordinariness).
普通高等学校招生全国统一考试,简称高考。
The National Unified Examination for Admissions to Regular Higher Education Institutions is abbreviated as Gaokao.
Formal institutional name: 普通高等学校.
看似波澜不惊的普通表象下,暗藏着汹涌的危机。
Beneath the seemingly calm and ordinary surface, a turbulent crisis is hidden.
Literary description: 普通表象 (ordinary surface/appearance).
她用细腻的笔触,描绘了普通市井小民的悲欢离合。
With delicate brushstrokes, she depicted the joys and sorrows of ordinary townspeople.
普通市井小民 (ordinary townspeople/commoners).
伟大往往孕育于最不经意的普通之中,犹如暗夜里的微光。
Greatness is often conceived in the most inadvertent ordinariness, like a glimmer in the dark night.
Highly literary, poetic use of 普通 as a noun concept.
他以一种近乎残酷的客观,解剖了所谓“普通生活”背后的荒诞性。
With an almost cruel objectivity, he dissected the absurdity behind the so-called 'ordinary life'.
Philosophical/literary critique of 普通生活.
在禅宗看来,保持一颗平常心,接纳万物的普通,便是修行的最高境界。
In the view of Zen Buddhism, maintaining an ordinary mind and accepting the ordinariness of all things is the highest realm of cultivation.
Connecting 普通 with Buddhist philosophy (平常心).
消费主义的陷阱在于,它试图将“普通”贬低为一种需要被不断升级的缺陷。
The trap of consumerism lies in its attempt to degrade 'ordinariness' into a flaw that needs to be constantly upgraded.
Sociological critique using 普通 as the subject.
鲁迅笔下的阿Q,正是那个时代无数麻木而又可悲的普通国民的缩影。
Ah Q, under Lu Xun's pen, is exactly the epitome of the countless numb and pathetic ordinary citizens of that era.
Literary analysis referring to 普通国民 (ordinary citizens).
法律的尊严不仅体现在对重大案件的判决上,更体现在对每一个普通案件的公正裁决中。
The dignity of the law is reflected not only in the judgments of major cases but also in the fair adjudication of every ordinary case.
Formal legal discourse: 普通案件 (ordinary cases).
他的一生,既没有惊天动地的伟业,也没有跌宕起伏的传奇,唯有那份坚守普通的从容。
His life had neither earth-shattering great deeds nor ups and downs of legends, only that composure of adhering to the ordinary.
Advanced rhetorical structure praising the state of being 普通.
在信息爆炸的时代,如何从海量的普通数据中提炼出核心价值,是企业生存的关键。
In the era of information explosion, how to extract core value from massive amounts of ordinary data is the key to enterprise survival.
Technical/business context: 普通数据 (ordinary/raw data).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
普普通通
很普通
不普通
普通不过
也就是普通
长相普通
表现普通
普通号
普通病房
普通邮件
अक्सर इससे भ्रम होता है
正常 means 'normal' in the sense of functioning correctly or being healthy. 普通 means 'ordinary' in the sense of being average or not special.
普遍 means 'widespread' or 'universal' across a population. 普通 describes the nature of a single thing as being average.
一般 can mean 'ordinary' like 普通, but it can also be used as an adverb meaning 'generally' (e.g., 我一般早起 - I generally wake up early). 普通 cannot be an adverb.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"平淡无奇"
Flat and lacking in anything marvelous; completely ordinary and uninteresting. Often used as a more literary equivalent to 很普通.
这部小说的情节平淡无奇。
Written/Literary"家常便饭"
Literally 'home-style simple meal.' Metaphorically means a common occurrence or routine matter.
加班对他来说已经是家常便饭了。
Colloquial"司空见惯"
A common sight; something seen so often that it is not strange anymore.
这种现象在现代社会已经司空见惯了。
Formal/Written"屡见不鲜"
Frequently seen and not fresh/new anymore; common occurrence.
街头骗局屡见不鲜,大家要小心。
Formal/Written"凡夫俗子"
Ordinary people; mortals. Used to contrast with saints, geniuses, or immortals.
我们都是凡夫俗子,难免会犯错。
Literary/Colloquial"芸芸众生"
All mortal beings; the multitude of ordinary people.
芸芸众生都在为生活奔波。
Literary"无名小卒"
A nobody; an unknown, ordinary person (literally 'nameless foot soldier').
他当年只是个无名小卒,现在却成了大老板。
Colloquial/Narrative"庸脂俗粉"
Ordinary, vulgar cosmetics; metaphorically refers to ordinary, unrefined women (often used derogatorily in historical contexts).
她气质高雅,绝非那些庸脂俗粉可比。
Literary/Derogatory"碌碌无为"
Busy but without any achievements; living an ordinary, mediocre life without accomplishing anything.
他不甘心一生碌碌无为。
Formal/Written"布衣之交"
Friendship between ordinary people (literally 'cloth-wearing people').
他们俩是多年的布衣之交。
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'normal' in English.
Use 正常 for health, machine function, or expected behavior (e.g., 体温正常 - normal temperature). Use 普通 for quality, appearance, or status (e.g., 普通衣服 - ordinary clothes).
我的电脑很正常 (My computer works normally). 我的电脑很普通 (My computer is a basic model).
They share the character 普 and both relate to things being common.
普遍 refers to statistical frequency or wide distribution (widespread). 普通 refers to the lack of special qualities (ordinary).
这种现象很普遍 (This phenomenon is widespread). 这个人很普通 (This person is ordinary).
Both mean 'average' or 'ordinary'.
一般 is slightly more colloquial when meaning 'average' and can act as an adverb meaning 'generally'. 普通 is strictly an adjective.
我一般不喝酒 (I generally don't drink). You cannot say 我普通不喝酒.
Both mean 'ordinary'.
平凡 is more literary and emotional, often used for lives, destinies, or people to mean 'unremarkable but perhaps noble'. 普通 is objective and used for everyday objects.
平凡的一生 (An ordinary life). 普通的杯子 (An ordinary cup).
Both mean 'common'.
常见 literally means 'often seen'. It describes frequency of occurrence. 普通 describes the nature of the object.
感冒是常见病 (Colds are a common disease). 这是一件普通的衣服 (This is an ordinary piece of clothing).
वाक्य संरचनाएँ
Subject + 很 + 普通
这个杯子很普通。
普通 + 的 + Noun
这是一本普通的书。
Subject + 只是 + 普通 + Noun
我们只是普通朋友。
Subject + 长得 + 很普通
他长得很普通。
虽然...很普通,但是...
虽然这件衣服很普通,但是很舒服。
作为 + 普通人,...
作为普通人,我们应该努力。
看似普通 + 的 + Noun
这个看似普通的设计很聪明。
与其...不如过普通的日子
与其追求名利,不如过普通的日子。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Top 500 most frequently used Chinese words.
-
我的手机是普通。
→
我的手机很普通。
Do not use the verb 是 (to be) to link a subject to an adjective. Use the adverb 很 (hěn) instead.
-
他是一个普通人,所以他穿普通衣服。
→
他是一个普通人,所以他穿普通的衣服。
While 普通人 is a fixed phrase that drops the 的, most other nouns require 的 when modified by a multi-syllable adjective like 普通.
-
我的身体很普通,没有生病。
→
我的身体很正常,没有生病。
Confusing 'ordinary' with 'normal/healthy'. Use 正常 (zhèngcháng) when talking about health or correct functioning.
-
智能手机在现代社会很普通。
→
智能手机在现代社会很普遍。
Confusing 普通 (ordinary) with 普遍 (widespread). If something is everywhere, it is 普遍.
-
我普通六点起床。
→
我一般六点起床。
普通 cannot be used as an adverb meaning 'generally' or 'usually'. You must use 一般 (yìbān) or 平常 (píngcháng) for this purpose.
सुझाव
Always use 很
When using 普通 at the end of a sentence to describe something, always put 很 (hěn) or another adverb before it. Say '这个很普通', not '这个普通'.
Fixed Phrases
Memorize '普通话' (Mandarin) and '普通人' (ordinary person) as single vocabulary items. Don't put '的' inside them.
Modesty is Key
If someone praises your skills, saying '哪里,很普通' (Not at all, it's very ordinary) is a perfect, culturally appropriate way to show humility.
Hospital Registration
In China, if you have a minor illness, always ask to register for a '普通号' (pǔtōng hào). It's cheaper and faster than a specialist.
Train Tickets
Be careful when booking trains. '普通列车' means a slow, older train. If you want a fast train, look for 高铁 (gāotiě).
普通 vs 正常
Remember: 普通 = average/not special. 正常 = normal/functioning correctly. Don't mix them up!
Tone Practice
Practice the tone combination: dipping (3rd) then high-flat (1st). Pǔ-tōng. Keep the second syllable high and steady.
Radical Awareness
The character 通 has the 'walking' radical (辶). This radical is always written last, wrapping around the inner component.
Polite Criticism
If you don't like a movie but want to be polite, say '我觉得很普通'. It's much softer than saying it's bad (不好看).
Reduplication
To sound more like a native speaker in casual conversation, use the AABB form '普普通通' to emphasize that something is completely unremarkable.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a POOH bear (普 pǔ) with a TONGUE (通 tōng) that is very ORDINARY. Pooh's tongue is just a common, ordinary tongue.
दृश्य संबंध
Visualize a perfectly flat, grey, unadorned box. It has no shiny parts, no special colors. It is the most '普通' box imaginable. Next to it is a sign that says 'Standard'.
Word Web
चैलेंज
Look around your room right now. Identify three items that are completely ordinary and say out loud: '这是一个普通的 [Item in Chinese]'. For example, '这是一个普通的杯子' (This is an ordinary cup).
शब्द की उत्पत्ति
The word 普通 is composed of two characters. 普 (pǔ) originally meant 'universal' or 'everywhere,' derived from the sun shining everywhere. 通 (tōng) originally meant 'to go through' or 'unobstructed.' Together, they form the concept of something that can pass through universally without obstruction, hence 'common' or 'ordinary.' The modern usage as an adjective for 'average' solidified in the late 19th and early 20th centuries during the modernization of the Chinese language.
मूल अर्थ: Universally passable; universally applicable.
Sino-Tibetanसांस्कृतिक संदर्भ
While neutral for objects, calling someone's work 普通 to their face can be seen as a mild critique meaning 'unimpressive.' Use with tact in professional settings.
English speakers often view 'ordinary' or 'average' as a slight insult (e.g., 'His work is just average'). In Chinese, 普通 is much more neutral and is often used as a polite, humble baseline.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Shopping
- 普通的衣服
- 普通版
- 普通包装
- 这个很普通
Language Learning
- 学普通话
- 普通话标准
- 说普通话
- 普通话考试
Hospitals
- 挂普通号
- 普通门诊
- 普通病房
- 普通医生
Transportation
- 普通列车
- 普通车厢
- 普通座
- 普通票
Socializing
- 普通朋友
- 普通人
- 长相普通
- 表现普通
बातचीत की शुरुआत
"你觉得学普通话难吗? (Do you think learning Mandarin is difficult?)"
"你喜欢过普通的生活,还是充满挑战的生活? (Do you prefer to live an ordinary life or a life full of challenges?)"
"你觉得这家餐厅的菜怎么样?是不是很普通? (What do you think of the food at this restaurant? Is it very average?)"
"如果有人说你是一个“普通人”,你会生气吗? (If someone called you an 'ordinary person', would you be angry?)"
"你觉得什么样的人才能被称为“不普通”? (What kind of person do you think can be called 'extraordinary'?)"
डायरी विषय
Write about a completely '普通' (ordinary) day in your life. What did you do?
Describe an object you own that looks '普通' but has special meaning to you.
Do you agree that greatness comes from the '普通'? Why or why not?
Write a short dialogue between two '普通朋友' (ordinary friends) meeting at a cafe.
Reflect on your journey of learning '普通话' (Mandarin). What are the biggest challenges?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 普通 is strictly an adjective. You cannot say 'I ordinary it'. If you want to say 'to make something common or popular,' you should use the verb 普及 (pǔjí).
When modifying a noun, yes, you almost always need 的 (e.g., 普通的书). The exceptions are fixed compound nouns that have become single words, such as 普通话 (Mandarin), 普通人 (ordinary person), and 普通朋友 (ordinary friend).
Not necessarily. It is a neutral statement of fact meaning they are average. However, if someone asks you how their artwork or performance is, saying '很普通' means it is unimpressive or mediocre, which could hurt their feelings. When applied to oneself, it is a sign of modesty.
中文 (Zhōngwén) is the broad term for the Chinese language, encompassing all dialects and written forms. 普通话 (Pǔtōnghuà) specifically refers to Standard Mandarin, the official spoken language of mainland China based on the Beijing dialect.
You can simply negate it by saying 不普通 (bù pǔtōng). For example, '他的才华很不普通' (His talent is very extraordinary). You can also use words like 特别 (tèbié - special) or 非凡 (fēifán - extraordinary).
Grammatically, this sounds incomplete. In Chinese, predicative adjectives usually require an adverb of degree. You should say '他很普通' (He is very ordinary). The '很' acts as a grammatical link and doesn't always strongly mean 'very'.
It is the reduplicated form of 普通 (AABB pattern). It means exactly the same thing but adds a more descriptive, colloquial, and sometimes slightly dismissive tone. '就普普通通吧' means 'It's just totally average, nothing to look at.'
The term was chosen in 1956 to mean the 'common speech' (普通 - common, 话 - speech). The goal was to have a universal language that ordinary people across all different dialect regions of China could use to communicate with each other.
Yes, you can say '一个普通的天气' (an ordinary weather day) or '今天天气很普通' (the weather today is very average), meaning it's not particularly sunny, rainy, or extreme. However, it's more common to just describe the specific weather.
Yes, 普通 is widely used in Taiwan with the exact same meaning. However, for the language Mandarin, Taiwanese people usually say 国语 (Guóyǔ - National Language) instead of 普通话.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Chinese: 'He is an ordinary person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the fixed phrase 普通人.
Use the fixed phrase 普通人.
Translate to Chinese: 'This book is very ordinary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 很 before the adjective predicate.
Use 很 before the adjective predicate.
Translate to Chinese: 'I am learning Mandarin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mandarin is 普通话.
Mandarin is 普通话.
Translate to Chinese: 'We are just ordinary friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Just = 只是, ordinary friends = 普通朋友.
Just = 只是, ordinary friends = 普通朋友.
Translate to Chinese: 'This is an ordinary day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Remember to use 的: 普通的 + 日子 (day).
Remember to use 的: 普通的 + 日子 (day).
Translate to Chinese: 'His performance was very average.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Performance = 表现, very average = 很普通.
Performance = 表现, very average = 很普通.
Translate to Chinese: 'I bought a standard ticket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard ticket = 普通票.
Standard ticket = 普通票.
Translate to Chinese: 'She looks very average.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Looks = 长得, very average = 很普通.
Looks = 长得, very average = 很普通.
Translate to Chinese: 'This design is not ordinary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Not ordinary = 不普通.
Not ordinary = 不普通.
Translate to Chinese: 'I registered for a standard appointment (hospital).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard appointment = 普通号.
Standard appointment = 普通号.
Translate to Chinese: 'Standard trains are relatively slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard train = 普通列车.
Standard train = 普通列车.
Translate to Chinese: 'This is an ordinary supermarket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ordinary supermarket = 普通的超市.
Ordinary supermarket = 普通的超市.
Translate to Chinese: 'He is an ordinary employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ordinary employee = 普通员工.
Ordinary employee = 普通员工.
Translate to Chinese: 'I want to live an ordinary life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ordinary life = 普通的生活.
Ordinary life = 普通的生活.
Translate to Chinese: 'His experience is very extraordinary (not ordinary).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Very extraordinary = 很不普通.
Very extraordinary = 很不普通.
Translate to Chinese: 'This is a common cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common cold = 普通的感冒.
Common cold = 普通的感冒.
Translate to Chinese: 'The food here is very average.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Very average = 很普通.
Very average = 很普通.
Translate to Chinese: 'He solved it in an ordinary way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ordinary way = 普通的方法.
Ordinary way = 普通的方法.
Translate to Chinese: 'This seemingly ordinary box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Seemingly ordinary = 看似普通的.
Seemingly ordinary = 看似普通的.
Translate to Chinese: 'Ordinary people's fate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ordinary people = 普通人.
Ordinary people = 普通人.
How do you humbly reply if someone praises your Chinese?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Saying your Chinese is 'very ordinary' is polite.
How do you tell a doctor you just want a standard registration?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通号 is the standard ticket.
How do you clarify that someone is just a casual friend?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通朋友 means non-romantic friend.
How do you say 'I am an ordinary person'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通人 is the standard phrase.
How do you say 'This restaurant is very average'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 很普通 to describe average quality.
How do you ask someone to speak Mandarin?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通话 is Mandarin.
How do you say 'This is an ordinary book'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Remember to use 的.
How do you say 'His performance was just so-so (reduplicated)'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 普普通通 for emphasis.
How do you say 'I want a standard train ticket'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通列车 is the standard train.
How do you say 'This design is not ordinary'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
很不普通 means very special.
How do you say 'I just want an ordinary life'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通的生活 means ordinary life.
How do you say 'He looks very average'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
长得很普通 describes average looks.
How do you say 'This is a common cold'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通的感冒 means common cold.
How do you say 'I am an ordinary employee'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通员工 means regular staff.
How do you say 'This is an ordinary day'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通的一天 means an ordinary day.
How do you say 'His experience is extraordinary' using 普通?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
很不普通 means extraordinary.
How do you say 'This seemingly ordinary cup'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
看似普通 means seemingly ordinary.
How do you say 'Standard mail is fine'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通邮件 means standard mail.
How do you say 'He is in a standard ward'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
普通病房 means standard hospital room.
How do you say 'As an ordinary person...'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
作为 means 'as'.
Listen and write the pinyin for 普通.
Third tone, first tone.
Listen to '普通话' and translate.
The official spoken language of China.
Listen to '他是一个普通人' and translate.
Basic sentence using 普通人.
Listen to '这件衣服很普通' and translate.
Using 很普通 as a predicate.
Listen to '我们只是普通朋友' and translate.
Common phrase for casual friends.
Listen to '挂普通号' and explain the context.
Medical context.
Listen to '普通列车' and explain what it is.
Transportation context.
Listen to '普普通通' and explain its nuance.
AABB pattern.
Listen to '很不普通' and translate.
Negative form used for praise.
Listen to '长相普通' and translate.
Describing looks.
Listen to '普通员工' and translate.
Workplace context.
Listen to '看似普通' and translate.
Advanced descriptive phrase.
Listen to '普通家庭' and translate.
Societal context.
Listen to '普通法' and translate.
Legal context.
Listen to '接受自己的普通' and translate.
Philosophical context.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
普通 (pǔtōng) is your go-to word for describing anything average, standard, or unexceptional. Remember to use it with '的' before nouns (普通的衣服) and with '很' when used as a predicate (这件衣服很普通).
- Means ordinary, common, or average.
- Used for things that are not special.
- Part of the word for Mandarin (普通话).
- Requires '的' when modifying most nouns.
Always use 很
When using 普通 at the end of a sentence to describe something, always put 很 (hěn) or another adverb before it. Say '这个很普通', not '这个普通'.
Fixed Phrases
Memorize '普通话' (Mandarin) and '普通人' (ordinary person) as single vocabulary items. Don't put '的' inside them.
Modesty is Key
If someone praises your skills, saying '哪里,很普通' (Not at all, it's very ordinary) is a perfect, culturally appropriate way to show humility.
Hospital Registration
In China, if you have a minor illness, always ask to register for a '普通号' (pǔtōng hào). It's cheaper and faster than a specialist.
उदाहरण
他只是一个很普通的学生。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1थोड़ा या कम मात्रा। क्रिया के बाद 'कुछ' और विशेषण के बाद तुलना के लिए उपयोग किया जाता है।
有点儿
A1थोड़ा (नकारात्मक अर्थ में)
一下
A2थोड़ी देर; थोड़ा (क्रिया के बाद स्वर को नरम करने के लिए उपयोग किया जाता है)।
一点儿
A1थोड़ा; एक छोटी मात्रा।
一会儿
A1एक पल, थोड़ी देर।
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1एक पूर्वसर्ग जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में'। इसका उपयोग किसी विषय को पेश करने या किसी पुस्तक या बातचीत की सामग्री को परिभाषित करने के लिए किया जाता है।
快要
A2ट्रेन स्टेशन पर पहुंचने वाली है। बारिश होने वाली है, छाता ले लो।