普通
When something is 普通 (pǔ tōng), it means it's common or ordinary. Think of it like saying 'average' or 'regular' in English. It's not special, unique, or fancy; it's just normal.
You can use it to describe things like food, people, or situations. For example, if a restaurant serves 普通 food, it means the food is just okay, nothing extraordinary. If someone says their day was 普通, it means nothing special happened.
When talking about something that's common or ordinary in Chinese, you'll often use 普通 (pǔ tōng). This adjective describes things that aren't special, rare, or extraordinary; they're just typical or average. For example, a 普通 teacher is just a regular teacher, not a famous one. You might also hear it when someone says they're just a 普通 person, meaning they're not a celebrity or someone particularly unique. It's a straightforward word to describe the everyday.
When we say something is 普通 (pǔtōng), we mean it's common, ordinary, or average. It's not special or unusual in any way. Think of it like describing an everyday item or a regular person. For example, a 普通 apple is just a regular apple, not a fancy organic one or a rare variety. We can also use it to describe a skill level, like someone having 普通 Chinese, meaning their Chinese is just average.
普通 em 30 segundos
- Use 普通 for 'common' or 'ordinary'.
- It implies 'nothing special' or 'average'.
- Applicable to people, objects, or situations.
§ Understanding 普通 (pǔ tōng)
The Chinese word 普通 (pǔ tōng) is an adjective that means "common" or "ordinary." It's a pretty straightforward word, but knowing how to use it correctly will make your Chinese sound much more natural. Think of it as describing something that isn't special, unique, or out of the ordinary.
- DEFINITION
- Common; ordinary.
§ Basic Sentence Structure with 普通
Most of the time, 普通 will act like a regular adjective. You can put it directly before the noun it describes. No fancy grammar rules here, just stick it in front of the noun.
他是一个普通学生。
Translation hint: He is an ordinary student.
这只是一件很普通的事。
Translation hint: This is just a very common thing.
You can also use it after a linking verb like 是 (shì) "to be" or 看起来 (kàn qǐ lái) "to look like" to describe the subject of the sentence.
这条街很普通。
Translation hint: This street is very ordinary.
§ Using 普通 in Different Contexts
普通 can describe people, things, situations, or even languages. It's a versatile word. Here are some examples to show you the range:
Describing people:
他只是一个普通人。
Translation hint: He is just an ordinary person.
Describing objects:
这是一款很普通的手机。
Translation hint: This is a very common mobile phone.
Describing situations:
这只是一个普通的工作日。
Translation hint: This is just a normal workday.
§ Common Phrases with 普通
You'll often hear 普通 in a few set phrases. Knowing these will boost your conversational fluency.
普通话 (pǔ tōng huà): This literally means "common speech" and refers to Mandarin Chinese, the official language of mainland China and Taiwan.
你会说普通话吗?
Translation hint: Can you speak Mandarin?
普通百姓 (pǔ tōng bǎi xìng): This refers to "ordinary people" or "the common folk."
这对普通百姓来说很重要。
Translation hint: This is very important for ordinary people.
Keep practicing using 普通 in your sentences, and you'll find it becomes a very natural part of your Chinese vocabulary. It's a fundamental word, so master it!
§ Don't confuse 普通 with “normal”
Many students make the mistake of using 普通 (pǔtōng) when they actually mean “normal” in the sense of “standard” or “what is expected.” While 普通 can sometimes imply something is not out of the ordinary, its primary meaning is closer to “common” or “average.”
- DEFINITION
- 普通 (pǔtōng): Common; ordinary; average.
When you want to say something is “normal” or “standard,” a better word might be 正常 (zhèngcháng).
这是普通的手机。
(This is a common/ordinary phone.)
我的体温正常。
(My body temperature is normal.)
§ Using 普通 to describe people
When describing a person, 普通 (pǔtōng) can mean “ordinary” or “average.” This isn't necessarily negative, but it doesn't imply anything special or outstanding about them.
他是一个很普通的人。
(He is a very ordinary person.)
However, be careful not to use it to imply someone is “normal” in the sense of “mentally sound” or “not strange.” For that, you would again use 正常 (zhèngcháng).
他看起来很正常。
(He looks very normal/sane.)
§ 普通 in specific contexts
普通 (pǔtōng) is often used in combination with other words to create specific meanings. Don't try to substitute it if the phrase has a fixed structure.
普通话 (pǔtōnghuà): Mandarin Chinese. This is a fixed term. You can't say 正常话.
你会说普通话吗?
(Can you speak Mandarin Chinese?)
普通人 (pǔtōngrén): Ordinary person. This is also a common and fixed phrase.
我们都只是普通人。
(We are all just ordinary people.)
§ 普通 vs. 普遍 (pǔbiàn)
Another common mistake is confusing 普通 (pǔtōng) with 普遍 (pǔbiàn). While both relate to commonality, they are used differently.
- DEFINITION
- 普遍 (pǔbiàn): Universal; widespread; general.
普遍 describes something that is widely existing or happening everywhere. 普通 describes the quality of being common or ordinary.
这是很普通的现象。
(This is a very ordinary phenomenon. (It's not special.))
这种现象很普遍。
(This kind of phenomenon is very widespread/universal. (It happens everywhere.))
§ Common Mistakes with 普通
Many learners get confused about when to use 普通 (pǔ tōng) versus other similar words like 一般 (yī bān), 平凡 (píng fán), or 寻常 (xún cháng). Let's break it down.
§ 普通 vs. 一般 (yī bān)
Both 普通 (pǔ tōng) and 一般 (yī bān) can mean 'common' or 'ordinary,' but they have different nuances and common usages.
- 普通 (pǔ tōng)
- This word emphasizes a lack of special qualities, making something regular, standard, or run-of-the-mill. It often describes things that are widely available or shared by many. It can also describe a person as being 'average' or 'unremarkable.'
他只是一个很普通的学生,没什么特别的。(Tā zhǐ shì yī gè hěn pǔ tōng de xué shēng, méi shén me tè bié de.) - He's just a very ordinary student, nothing special.
这种手机现在很普通。(Zhè zhǒng shǒu jī xiàn zài hěn pǔ tōng.) - This type of phone is very common now.
- 一般 (yī bān)
- 一般 (yī bān) can also mean 'common' or 'general,' but it often implies 'average,' 'so-so,' or 'not particularly good or bad.' It's frequently used to describe a general situation or a typical level. It can also function as an adverb meaning 'generally' or 'usually.'
这家餐厅的菜味道一般。(Zhè jiā cān tīng de cài wèi dào yī bān.) - The food at this restaurant tastes average/so-so.
我一般早上七点起床。(Wǒ yī bān zǎo shang qī diǎn qǐ chuáng.) - I usually wake up at 7 AM.
§ 普通 vs. 平凡 (píng fán)
平凡 (píng fán) is another word that means 'ordinary' or 'common,' but it carries a stronger sense of being unremarkable, plain, or even mediocre, especially when describing people or their lives.
- 平凡 (píng fán)
- This term often describes a person's life, appearance, or talent as being plain, humble, or without distinction. It can sometimes carry a slightly negative or wistful connotation, suggesting a lack of excitement or greatness.
她过着平凡的生活。(Tā guò zhe píng fán de shēng huó.) - She lives an ordinary/humble life.
他长得很平凡。(Tā zhǎng de hěn píng fán.) - He has a very plain appearance.
§ 普通 vs. 寻常 (xún cháng)
寻常 (xún cháng) is less commonly used in everyday spoken Chinese compared to 普通 (pǔ tōng), but it also means 'ordinary' or 'common.' It often appears in more literary or formal contexts.
- 寻常 (xún cháng)
- This word emphasizes that something is common, usual, or not out of the ordinary. It shares a similar meaning to 普通 (pǔ tōng) but tends to be more formal or descriptive, especially when talking about things that are expected or routine.
这对他来说是寻常事。(Zhè duì tā lái shuō shì xún cháng shì.) - This is a common matter for him (it's nothing out of the ordinary).
§ Key Takeaways for 普通
- 普通 (pǔ tōng) is your go-to for 'common,' 'ordinary,' or 'average,' especially when something isn't special or stands out.
- Generally, it's a neutral word, but it can sometimes imply a lack of distinction.
- It's widely applicable to objects, situations, and people.
How Formal Is It?
"他是一个很普通的人。 (Tā shì yīgè hěn pǔtōng de rén.)"
"这件衣服很普通,没什么特别的。 (Zhè jiàn yīfú hěn pǔtōng, méiyǒu shénme tèbié de.)"
Nível de dificuldade
The characters are relatively simple and common.
Both characters have a manageable number of strokes and are frequently encountered.
The tones are straightforward (third tone followed by first tone) and the pronunciation is not difficult.
The word is common in everyday conversation, making it easy to recognize.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
It can be used to describe people, things, or situations that are not special or unusual. It often implies a sense of 'normal' or 'average.'
他是一个很普通的人。 Tā shì yīgè hěn pǔtōng de rén. (He is a very ordinary person.)
It can also be used to describe something that is widespread or common, like a common disease or a common phenomenon.
这种手机很普通。 Zhè zhǒng shǒujī hěn pǔtōng. (This kind of phone is very common.)
When modifying a noun, it typically comes before the noun. You often use '的' (de) between '普通' and the noun, especially if the noun is a specific item or person.
这是普通的铅笔。 Zhè shì pǔtōng de qiānbǐ. (These are ordinary pencils.)
It can be used as an adverbial modifier when followed by '地' (de), meaning 'ordinarily' or 'commonly.' However, this usage is less common than its adjective form.
他普通地生活着。 Tā pǔtōng de shēnghuózhe. (He lives an ordinary life.)
You can use '普通' in comparisons to emphasize the lack of specialness. For example, '比普通更普通' (bǐ pǔtōng gèng pǔtōng) means 'even more ordinary than ordinary.'
这件衣服比普通的衣服更舒服。 Zhè jiàn yīfú bǐ pǔtōng de yīfú gèng shūfú. (This piece of clothing is more comfortable than ordinary clothes.)
Exemplos por nível
这是普通的水。
This is common water.
他是一个普通人。
He is an ordinary person.
我喜欢普通的生活。
I like an ordinary life.
这件衣服很普通。
This piece of clothing is very common.
那是一个普通的包。
That is a common bag.
她有一个普通的手机。
She has an ordinary mobile phone.
我们吃普通的食物。
We eat common food.
这是一本普通的书。
This is an ordinary book.
这个词在日常生活中很普通。
This word is very common in daily life.
他只是一个普通人,没什么特别的。
He is just an ordinary person, nothing special.
这件衣服看起来很普通,但我喜欢它的材质。
This piece of clothing looks very ordinary, but I like its material.
对于我来说,这只是一个普通的周一。
For me, this is just a common Monday.
她喜欢在普通的咖啡馆里看书。
She likes to read in ordinary coffee shops.
虽然电影情节很普通,但演员表演得很好。
Although the movie plot is very ordinary, the actors performed very well.
他做了一份很普通的工作,但是他很满意。
He has a very common job, but he is very satisfied.
这道菜的味道很普通,没有特别之处。
The taste of this dish is very ordinary, nothing special about it.
虽然这道菜看起来很普通,但味道却非常棒。
Although this dish looks common/ordinary, the taste is excellent.
他只是一个普通职员,却对公司有很大的影响力。
He is just an ordinary employee, but he has a great influence on the company.
在普通人眼里,这可能很难理解。
In the eyes of ordinary people, this might be difficult to understand.
这种现象在普通城市很常见。
This phenomenon is very common in ordinary cities.
她的穿着很普通,但气质非凡。
Her attire is very ordinary, but her temperament is extraordinary.
这只是一个普通的问题,不需要过度担心。
This is just a common/ordinary problem, no need to worry excessively.
他想过普通人的生活,远离世俗的喧嚣。
He wants to live an ordinary life, far from the hustle and bustle of the secular world.
虽然没有特别的才能,但他凭借普通人的努力取得了成功。
Although he didn't have special talents, he achieved success through the efforts of an ordinary person.
虽然他家境普通,但他凭借自己的努力,最终考入了理想的大学。
Although his family background is ordinary, he, relying on his own efforts, finally got into his dream university.
家境普通 (jiājìng pǔtōng) describes an ordinary family background.
这部电影的故事情节很普通,但演员的表演却非常出色。
The plot of this movie is very ordinary, but the actors' performances are outstanding.
故事情节很普通 (gùshì qíngjié hěn pǔtōng) indicates an ordinary storyline.
别小看这个看似普通的决定,它可能会对你的未来产生深远的影响。
Don't underestimate this seemingly ordinary decision; it might have a profound impact on your future.
看似普通的决定 (kànsì pǔtōng de juédìng) refers to a seemingly ordinary decision.
他穿着一件T恤和牛仔裤,打扮得非常普通,完全看不出是位知名作家。
He was wearing a T-shirt and jeans, dressed very ordinarily, completely unlike a famous writer.
打扮得非常普通 (dǎbàn de fēicháng pǔtōng) describes dressing very ordinarily.
在这个大都市里,我们都是普通人,为了生活而奋斗。
In this big city, we are all ordinary people, striving for a living.
普通人 (pǔtōng rén) means ordinary people.
他有着一颗普通的心,却做出了不普通的事迹。
He has an ordinary heart, but he accomplished extraordinary deeds.
普通的心 (pǔtōng de xīn) refers to an ordinary heart.
对于一个普通游客来说,这座城市的历史文化可能显得有些晦涩。
For an ordinary tourist, the historical and cultural aspects of this city might seem a bit obscure.
普通游客 (pǔtōng yóukè) means an ordinary tourist.
他那普通的外表下隐藏着一颗不甘平庸、追求卓越的灵魂。
Beneath his ordinary appearance hides a soul that refuses to be mediocre and strives for excellence.
普通的外表 (pǔtōng de wàibiǎo) describes an ordinary appearance.
Colocações comuns
Frases Comuns
这很普通。(Zhè hěn pǔ tōng.)
This is very common.
他是个普通学生。(Tā shì ge pǔ tōng xué shēng.)
He is an ordinary student.
没有什么特别的,很普通。(Méi yǒu shén me tè bié de, hěn pǔ tōng.)
Nothing special, very ordinary.
这只是个普通的日子。(Zhè zhǐ shì ge pǔ tōng de rì zi.)
This is just an ordinary day.
他的长相很普通。(Tā de zhǎng xiàng hěn pǔ tōng.)
His appearance is very ordinary.
我们都是普通人。(Wǒ men dōu shì pǔ tōng rén.)
We are all ordinary people.
说普通话 (shuō pǔ tōng huà)
speak Mandarin
这件衣服很普通。(Zhè jiàn yī fu hěn pǔ tōng.)
This piece of clothing is very ordinary.
他过着普通的生活。(Tā guò zhe pǔ tōng de shēng huó.)
He lives an ordinary life.
这是普通版。(Zhè shì pǔ tōng bǎn.)
This is the regular/standard version.
Expressões idiomáticas
"普通人 (pǔtōngrén)"
Ordinary person; commoner
他只是一个普通人,没什么特别的。(He is just an ordinary person, nothing special.)
neutral"普通话 (Pǔtōnghuà)"
Mandarin Chinese (standard spoken Chinese)
我正在学习普通话。(I am learning Mandarin Chinese.)
neutral"很普通 (hěn pǔtōng)"
Very common; very ordinary
这件衣服很普通,没什么特色。(This piece of clothing is very common, nothing special about it.)
neutral"普通朋友 (pǔtōng péngyǒu)"
Casual friend; acquaintance
他们只是普通朋友,不是情侣。(They are just casual friends, not a couple.)
neutral"普通劳动者 (pǔtōng láodòngzhě)"
Ordinary laborer; working class person
我们都是普通的劳动者,靠双手吃饭。(We are all ordinary laborers, earning a living with our own hands.)
neutral"普通学校 (pǔtōng xuéxiào)"
Regular school; mainstream school
他没有上特殊学校,只上了普通学校。(He didn't go to a special school, just a regular school.)
neutral"普通民众 (pǔtōng mínzhòng)"
General public; common people
政府应该多听取普通民众的意见。(The government should listen more to the opinions of the general public.)
formal"普通商品 (pǔtōng shāngpǐn)"
Common goods; ordinary commodities
这些都是普通的商品,价格不贵。(These are all common goods, not expensive.)
neutral"普通级别 (pǔtōng jíbié)"
Normal level; average grade
这份报告的难度是普通级别。(The difficulty level of this report is normal.)
neutral"普普通通 (pǔpǔ tōngtōng)"
Very ordinary; commonplace (reduplication for emphasis)
他的生活过得普普通通,没什么波澜。(His life is very ordinary, without much excitement.)
neutralFamília de palavras
Substantivos
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'PUtong' (普通) person PUTTING ON a TON of ordinary clothes. It's a very common sight!
Associação visual
Picture a crowd of people, all dressed in plain, ordinary clothes. They are all '普通' (pǔtōng) – common, ordinary.
Word Web
Desafio
Describe three things that are '普通' (pǔtōng) in your daily life. For example, '我每天喝普通的水' (Wǒ měitiān hē pǔtōng de shuǐ - I drink ordinary water every day).
Pratique na vida real
Contextos reais
Describing everyday objects or situations.
- 这是一个很普通的包。
- This is a very common bag.
- 这件衣服看起来很普通。
- This piece of clothing looks very ordinary.
Talking about people or their characteristics.
- 他是一个很普通的人。
- He is a very ordinary person.
- 她的长相很普通。
- Her appearance is very common.
Discussing things that are not special or unique.
- 这是一种很普通的蔬菜。
- This is a very common vegetable.
- 这个词很普通,大家都知道。
- This word is very common, everyone knows it.
In contrast to something special or unusual.
- 这没什么特别的,很普通。
- This is nothing special, it's very ordinary.
- 相比之下,这只是一件很普通的事情。
- In comparison, this is just a very common thing.
Describing a general or average level.
- 他的成绩很普通。
- His grades are very average.
- 这是一个很普通的错误。
- This is a very common mistake.
Iniciadores de conversa
"你觉得什么是“普通”的生活?"
"你有没有什么你认为很“普通”的爱好?"
"你觉得现代人对“普通”的定义有什么变化吗?"
"在你的国家,人们普遍认为什么是“普通”的家庭?"
"你认为一个人拥有“普通”的外表是好事还是坏事?"
Temas para diário
描述你生活中一件你觉得非常“普通”但对你来说意义重大的物品。
写一篇关于“普通”的一天的日记,记录下你觉得很平凡的瞬间。
思考一下,你认为你自己是一个“普通”的人吗?为什么?
描述一个你曾经遇到的“普通”人,但他/她却给你留下了深刻的印象。
你对“普通”的定义是什么?它对你的生活有什么影响?
Perguntas frequentes
10 perguntasThe simplest way to remember 普通 (pǔ tōng) is to associate it with 'common' or 'ordinary.' Think of common things around you: '普通话' (pǔ tōng huà) is Mandarin Chinese, which literally means 'common speech.' This can help you remember its core meaning.
Yes, absolutely! You can say someone is 很普通 (hěn pǔ tōng) meaning they are very ordinary or average. For example, 他是一个很普通的人 (tā shì yī gè hěn pǔ tōng de rén) - 'He is a very ordinary person.' It can be neutral or slightly negative, depending on the context.
No, they are different. 普通 (pǔ tōng) means 'common' or 'ordinary,' referring to something being average or widespread. 简单 (jiǎn dān) means 'simple' or 'easy,' referring to something not being complicated. While an ordinary thing might also be simple, the meanings aren't interchangeable. For example, 这个问题很简单 (zhè ge wèn tí hěn jiǎn dān) - 'This question is very simple.' You wouldn't say 'This question is very ordinary.'
You can use it to describe common or basic food. For instance, 这道菜很普通 (zhè dào cài hěn pǔ tōng) - 'This dish is very ordinary/common.' It implies it's not fancy or special, just regular food.
Yes, it can. When something is described as 普通, especially if it's expected to be exciting or unique, it can carry a connotation of being boring or uninteresting because it's just 'ordinary.' For example, 这部电影很普通 (zhè bù diàn yǐng hěn pǔ tōng) - 'This movie is very ordinary (and thus, perhaps boring).'
Both 普通 and 一般 can mean 'ordinary' or 'general,' but there's a subtle difference. 普通 often emphasizes the 'commonness' or 'average' nature of something. 一般 can also mean 'generally' or 'in general,' and is often used to describe something as 'so-so' or 'average' in terms of quality or performance. For example, 你觉得这个怎么样?一般般 (Nǐ juéde zhè ge zěnme yàng? Yī bān bān) - 'What do you think of this? So-so.'
Yes, exactly! That's a perfect use. Saying '这很普通' (zhè hěn pǔ tōng) directly conveys 'This is nothing special' or 'This is very ordinary.' It's a common way to express that feeling.
The most common and important one you'll encounter is 普通话 (pǔ tōng huà), which means Mandarin Chinese, or 'common speech.' This is a very practical phrase to know and helps reinforce the meaning of 普通.
It can be. If you say someone is '很普通' (hěn pǔ tōng), it implies they are average and not particularly special, which can be taken as an insult depending on the context and tone. It's generally more neutral when referring to objects or situations, but be careful when applying it to people.
普通 (pǔ tōng) is very close to 'normal' in the sense of being typical, average, or not out of the ordinary. For example, 这是一个很普通的现象 (zhè shì yī gè hěn pǔ tōng de xiàn xiàng) - 'This is a very common/normal phenomenon.' So, yes, it can often be translated as 'normal' depending on the context.
Teste-se 126 perguntas
Choose the correct word to complete the sentence: 他是一个很___的人。
The sentence means 'He is a very ordinary person.' '普通' fits best here.
Which of these describes something 'common' or 'ordinary'?
普通话 directly translates to 'common speech' or 'standard language,' representing something ordinary and widely used.
Select the sentence where '普通' is used correctly:
'普通' is an adjective and should modify a noun like '书' (book) or describe a person. The other options use '普通' incorrectly as an adverb.
If something is '普通', it means it is very special.
'普通' means common or ordinary, which is the opposite of special.
The phrase '普通人' (pǔ tōng rén) means 'ordinary person'.
'普通' means ordinary, and '人' means person, so '普通人' correctly translates to 'ordinary person'.
You can use '普通' to describe a very unique and rare item.
'普通' is used for common or ordinary items, not unique or rare ones.
Listen to the sentence about an ordinary person.
Listen to the sentence about an unusual question.
Listen to the sentence about preferring an ordinary life.
Read this aloud:
她很普通。
Focus: pǔ tōng
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个词很普通。
Focus: cí hěn pǔ tōng
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们是普通朋友。
Focus: pǔ tōng péng yǒu
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something common you see every day. Use the word 普通 (pǔtōng).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我每天都看到很多普通的人。 (Wǒ měitiān dōu kàn dào hěn duō pǔtōng de rén.) - I see many ordinary people every day.
Imagine you are talking about a regular, everyday object. Write a simple sentence using 普通 (pǔtōng) to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是一支很普通的笔。 (Zhè shì yī zhī hěn pǔtōng de bǐ.) - This is a very common pen.
Describe a common situation or event in a sentence. Use 普通 (pǔtōng).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
吃米饭是很普通的事情。 (Chī mǐfàn shì hěn pǔtōng de shìqíng.) - Eating rice is a very common thing.
这个学生有什么特别的地方吗? (Zhè ge xuéshēng yǒu shénme tèbié de dìfāng ma?) - Is there anything special about this student?
Read this passage:
他是一个普通学生。他喜欢看书和听音乐。他每天都去学校上课。 (Tā shì yī gè pǔtōng xuéshēng. Tā xǐhuān kàn shū hé tīng yīnyuè. Tā měitiān dōu qù xuéxiào shàngkè.)
这个学生有什么特别的地方吗? (Zhè ge xuéshēng yǒu shénme tèbié de dìfāng ma?) - Is there anything special about this student?
文章第一句说他是一个普通学生。
文章第一句说他是一个普通学生。
这个手机怎么样? (Zhè ge shǒujī zěnmeyàng?) - How is this phone?
Read this passage:
我的手机很普通,但是很好用。它不是新的,也不是旧的。 (Wǒ de shǒujī hěn pǔtōng, dànshì hěn hǎoyòng. Tā bú shì xīn de, yě bú shì jiù de.)
这个手机怎么样? (Zhè ge shǒujī zěnmeyàng?) - How is this phone?
文章第一句说我的手机很普通。
文章第一句说我的手机很普通。
这件衣服的什么很好看? (Zhè jiàn yīfu de shénme hěn hǎokàn?) - What about this piece of clothing looks good?
Read this passage:
这件衣服看起来很普通,但是它的颜色很好看。 (Zhè jiàn yīfu kàn qǐlái hěn pǔtōng, dànshì tā de yánsè hěn hǎokàn.)
这件衣服的什么很好看? (Zhè jiàn yīfu de shénme hěn hǎokàn?) - What about this piece of clothing looks good?
文章说它的颜色很好看。
文章说它的颜色很好看。
This sentence means 'He is an ordinary person.' '他' (tā) is 'he', '是' (shì) is 'is', '一个' (yī ge) is 'a/an', '普通人' (pǔtōngrén) is 'ordinary person'.
This sentence means 'This dish is very common/ordinary.' '这个' (zhè ge) is 'this', '菜' (cài) is 'dish', '很' (hěn) is 'very', '普通' (pǔtōng) is 'common/ordinary'.
This sentence means 'My life is very ordinary.' '我的' (wǒ de) is 'my', '生活' (shēnghuó) is 'life', '很' (hěn) is 'very', '普通' (pǔtōng) is 'ordinary'.
Choose the correct word to complete the sentence: 他是一个很___的人,没有什么特别的爱好。
The sentence describes someone without special hobbies, so '普通' (ordinary) fits best. '特别' means special, '高兴' means happy, and '喜欢' means like.
Which of the following describes something 'ordinary'?
'普通' means common or ordinary. '一件普通的衣服' directly translates to 'a common piece of clothing,' which fits the meaning. The other options describe something beautiful, interesting, or difficult, not ordinary.
In the sentence '这只是一件很普通的事情。' (This is just a very ordinary matter.), what does '普通' mean?
The word '普通' in this context means 'ordinary' or 'common.' It implies that the matter is not unusual or out of the ordinary.
When you say something is '普通', it means it's very unique and special.
'普通' means common or ordinary, which is the opposite of unique and special.
A '普通' student is one who performs at an average level.
If a student is described as '普通', it means they are common or average in their performance, not excelling or falling behind significantly.
If a meal is described as '普通', it means it is exceptionally delicious.
If a meal is described as '普通', it means it's common or ordinary, not exceptionally delicious. It suggests an average taste.
Listen to the sentence and understand who 'he' is.
Listen to the sentence and identify what kind of 'thing' it is.
Listen to the sentence and figure out what kind of clothes she likes to wear.
Read this aloud:
我的工作很普通。
Focus: pǔ tōng
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这是一个很普通的城市。
Focus: chéng shì
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别担心,这只是普通的感冒。
Focus: gǎn mào
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing an 'ordinary day' using 普通.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天是很普通的一天。(Jīntiān shì hěn pǔtōng de yì tiān.) Today is a very ordinary day.
Write a sentence about something 'common' in your country, using 普通.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在中国,米饭是很普通的主食。(Zài Zhōngguó, mǐfàn shì hěn pǔtōng de zhǔshí.) In China, rice is a very common staple food.
Describe a 'common person' using 普通 in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他是一个很普通的学生。(Tā shì yí gè hěn pǔtōng de xuésheng.) He is a very common student.
根据这段话,'普通人'的意思是什么?(Gēnjù zhè duàn huà, 'pǔtōng rén' de yìsi shì shénme?) According to this passage, what does 'ordinary people' mean?
Read this passage:
这件衣服很漂亮,但是价格不普通。普通人买不起。(Zhè jiàn yīfu hěn piàoliang, dànshì jiàgé bù pǔtōng. Pǔtōng rén mǎi bu qǐ.) This piece of clothing is beautiful, but the price is not ordinary. Ordinary people can't afford it.
根据这段话,'普通人'的意思是什么?(Gēnjù zhè duàn huà, 'pǔtōng rén' de yìsi shì shénme?) According to this passage, what does 'ordinary people' mean?
In this context, '普通人' refers to the common public who may not have enough money to buy expensive clothes.
In this context, '普通人' refers to the common public who may not have enough money to buy expensive clothes.
说话人喜欢吃什么?(Shuōhuà rén xǐhuān chī shénme?) What does the speaker like to eat?
Read this passage:
我喜欢吃普通的家常菜,比如炒鸡蛋。(Wǒ xǐhuān chī pǔtōng de jiāchángcài, bǐrú chǎo jīdàn.) I like to eat ordinary home-cooked dishes, such as scrambled eggs.
说话人喜欢吃什么?(Shuōhuà rén xǐhuān chī shénme?) What does the speaker like to eat?
The sentence explicitly states '我喜欢吃普通的家常菜'.
The sentence explicitly states '我喜欢吃普通的家常菜'.
这个手机的特点是什么?(Zhège shǒujī de tèdiǎn shì shénme?) What are the characteristics of this phone?
Read this passage:
这个手机是一个很普通的型号,功能不多。(Zhège shǒujī shì yí gè hěn pǔtōng de xínghào, gōngnéng bù duō.) This mobile phone is a very common model, with not many functions.
这个手机的特点是什么?(Zhège shǒujī de tèdiǎn shì shénme?) What are the characteristics of this phone?
The passage says '功能不多', meaning 'not many functions'.
The passage says '功能不多', meaning 'not many functions'.
This sentence means 'He is an ordinary student.' '普通' describes '学生'.
This means 'This is a very common situation.' '很' intensifies '普通', and '的' connects it to '情况'.
This translates to 'She likes to wear ordinary clothes.' '普通' modifies '衣服'.
这件衣服看起来很___,没有什么特色。
The sentence implies the clothes lack special features, so '普通' (ordinary) fits best.
他只是个___的工人,但工作非常努力。
The sentence describes him as a hardworking worker, and '普通' (common/ordinary) contrasts with '杰出' (outstanding) or '富有' (rich).
在这些明星中,她显得很___。
Among stars, '普通' (ordinary) suggests she doesn't stand out.
这道菜的味道很___,没什么惊喜。
The phrase '没什么惊喜' (no surprise) indicates the taste is '普通' (ordinary).
他认为自己是一个很___的人,没有什么特别之处。
The second part of the sentence '没有什么特别之处' (nothing special) directly supports '普通' (ordinary).
这种手机在市场上非常___,几乎人手一部。
'几乎人手一部' (almost everyone has one) means it's very '普通' (common).
Which sentence correctly uses 普通 to mean 'ordinary'?
In this sentence, 普通 (pǔtōng) describes 'a person' (人) as 'ordinary,' meaning he doesn't have any special hobbies. The other options use 普通 incorrectly or in a way that doesn't fit the natural meaning of the word in context.
Choose the best translation for: 'This is a very common situation in daily life.'
The phrase '在生活中' (zài shēnghuó zhōng) or '生活中' (shēnghuó zhōng) both mean 'in daily life' or 'in life.' '很普通的情况' (hěn pǔtōng de qíngkuàng) means 'a very common situation.' The other options are grammatically awkward or less natural.
Which of the following describes something that is NOT 普通?
普通 means 'common' or 'ordinary.' A limited edition sports car is by definition not common or ordinary. The other items are generally common everyday objects.
The sentence '他的中文说得很普通' means his Chinese is very bad.
When describing language ability, '说得很普通' (shuō de hěn pǔtōng) usually means his Chinese is spoken 'ordinarily' or 'averagely,' not necessarily 'bad.' It implies it's not outstanding, but also not necessarily terrible.
If something is 普通, it means it's often seen or encountered.
Yes, if something is 普通 (pǔtōng), it is 'common' or 'ordinary,' which means it is frequently encountered or seen. This is a correct understanding of the word.
In the phrase '普通话' (Pǔtōnghuà), 普通 means 'ordinary.'
While 普通 (pǔtōng) generally means 'common' or 'ordinary,' in the term '普通话' (Pǔtōnghuà), it specifically refers to 'common speech' or 'standard speech,' not 'ordinary speech' in the sense of being unremarkable. It signifies the standard national language.
Describe a common daily routine using '普通'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的普通生活很简单,每天早上我都会喝咖啡。
Write a short paragraph about something you consider 'ordinary' or 'common' in your culture, using '普通'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在中国,很多人早上会吃包子,这是一种很普通的早餐。
Imagine you are describing a typical person to a friend. Use '普通' to describe their appearance or characteristics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他长得很普通,没有什么特别的地方。
根据这段文字,人们喜欢这种衣服的原因是什么?
Read this passage:
这件衣服看起来很普通,但是穿起来很舒服。很多人都喜欢这种普通风格的衣服。
根据这段文字,人们喜欢这种衣服的原因是什么?
文中提到 '穿起来很舒服'。
文中提到 '穿起来很舒服'。
这段文字告诉我们关于他什么信息?
Read this passage:
他不是一个特别的人,只是一个普通的学生。他每天都会去图书馆学习。
这段文字告诉我们关于他什么信息?
文中说他'只是一个普通的学生',并且'每天都会去图书馆学习'。
文中说他'只是一个普通的学生',并且'每天都会去图书馆学习'。
为什么有些人会觉得这份普通的工作很好?
Read this passage:
这份工作很普通,没有太多的挑战,但是很稳定。很多人觉得普通的工作也很好。
为什么有些人会觉得这份普通的工作很好?
文中提到 '但是很稳定' 是这份工作的优点。
文中提到 '但是很稳定' 是这份工作的优点。
她喜欢穿那些看起来很___的衣服,不喜欢太浮夸的。
句子中提到“不喜欢太浮夸的”,所以选择“普通”表示不张扬、常见的风格。
对于他来说,过上___的生活就是最大的幸福。
与“最大的幸福”相对比,通常是指平静、平常的生活,所以“普通”最合适。
这只笔虽然外表很___,但写起来非常顺滑。
“虽然…但…”表示转折,外表“普通”与写起来“非常顺滑”形成对比。
他一直希望自己能成为一个不___的人,做出一番事业。
“不普通”与“做出一番事业”相呼应,表示非凡、不平凡。
这个小镇的景色很美,但游客数量却很___。
这里“普通”指游客数量在常规范围,没有特别多或特别少,与“一般”的意思接近。
在众多才华横溢的学生中,他显得有些___。
在“才华横溢的学生中”,用“普通”来形容他,表示他没有特别出众。
Choose the sentence where “普通” is used correctly:
“普通” describes a noun, meaning 'common' or 'ordinary.' In this sentence, it correctly modifies '人' (person).
Which of the following describes something ordinary or common?
“普通” means common or ordinary. An 'ordinary phone' fits this description.
If something is “普通”, what is it most likely NOT?
“普通” implies something is not unique or special. Unique (独特) is the opposite of ordinary.
这个饭馆的菜很普通,但是味道很好。(This restaurant's dishes are ordinary, but the taste is very good.) This sentence uses “普通” correctly.
“普通” can describe food that is not special or fancy, but still good.
他说普通话,所以我们都能听懂。(He speaks ordinary language, so we can all understand.) This sentence uses “普通” correctly.
“普通话” (Pǔtōnghuà) is the specific name for Mandarin Chinese, not 'ordinary language.' Using “普通” alone here changes the meaning to 'ordinary language,' which is incorrect.
这条路很普通,没有什么风景。(This road is very ordinary, with no scenery.) This sentence uses “普通” correctly.
“普通” can describe something like a road that is unremarkable or lacks special features.
Pay attention to the speaker's tone and emphasis.
Listen for the emotional connotation of '普通' in this context.
Try to infer the character's personality from the description.
Read this aloud:
你可以描述一下你心目中一个普通的日子吗?
Focus: 普通 (pǔtōng)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为什么样的人是“普通人”?
Focus: 普通人 (pǔtōngrén)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得作为一个普通学生和作为一个特别优秀的学生有什么不同?
Focus: 普通学生 (pǔtōng xuéshēng)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common daily routine you have, using '普通' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的一天开始得很普通。我通常早上七点起床,然后做一些简单的早饭。工作日,我的生活非常普通,没有什么特别的。
Imagine you are explaining to a friend why a certain event or situation was 'common' or 'ordinary'. Write a short paragraph using '普通' to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天发生的事情其实很普通,没什么好大惊小怪的。这种小问题在工作中经常会遇到,所以我们都习以为常了。
Write a short personal reflection on what '普通' means to you in the context of personal goals or aspirations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
对我来说,过上普通而幸福的生活就是最大的目标。不必追求轰轰烈烈,平平淡淡的普通生活反而更真实。
根据这段文字,饺子在中国的流行程度如何?
Read this passage:
在中国,很多人喜欢吃饺子,这是一种非常普通的食物。无论是逢年过节,还是日常聚餐,饺子都是餐桌上常见的选择。它的做法也相对普通,家家户户都能轻松制作。
根据这段文字,饺子在中国的流行程度如何?
文章中提到饺子是“非常普通的食物”,且“无论是逢年过节,还是日常聚餐,饺子都是餐桌上常见的选择”,说明其非常普遍。
文章中提到饺子是“非常普通的食物”,且“无论是逢年过节,还是日常聚餐,饺子都是餐桌上常见的选择”,说明其非常普遍。
这位主人公对“普通工作”的态度是什么?
Read this passage:
他虽然出身普通家庭,但凭借自己的努力考上了名牌大学。毕业后,他选择了一份普通的工作,但他在工作中认真负责,赢得了同事和领导的尊重。他认为,即使是普通的工作,也能做出不普通的事。
这位主人公对“普通工作”的态度是什么?
文中提到“他认为,即使是普通的工作,也能做出不普通的事”,表明他认为普通工作也能创造价值。
文中提到“他认为,即使是普通的工作,也能做出不普通的事”,表明他认为普通工作也能创造价值。
评论家认为这部电影的优点是什么?
Read this passage:
这部电影的故事情节很普通,没有太多跌宕起伏,但它胜在真实。导演通过展现普通人的日常生活,让观众感受到了生活中的小确幸。许多评论家都认为,这部电影虽然普通,却打动了人心。
评论家认为这部电影的优点是什么?
文章最后一句“许多评论家都认为,这部电影虽然普通,却打动了人心”直接说明了其优点。
文章最后一句“许多评论家都认为,这部电影虽然普通,却打动了人心”直接说明了其优点。
This sentence uses '普通人' (pǔtōngrén - ordinary person) to describe someone lacking special qualities. The structure is 'Subject + 只是 (zhǐshì - merely/just) + 一个 (yī ge - a) + 普通人 + 没有什么 (méiyǒu shénme - nothing) + 特别之处 (tèbié zhī chù - special about them).
'款式很普通' (kuǎnshì hěn pǔtōng - the style is very common/ordinary) describes the appearance of an item. The sentence structure 'Subject + 款式 (kuǎnshì - style) + 很 (hěn - very) + 普通 (pǔtōng - ordinary) + 但是 (dànshì - but) + 穿着 (chuānzhe - wearing) + 很 (hěn - very) + 舒服 (shūfu - comfortable)' shows a contrast between appearance and comfort.
'在普通情况下' (zài pǔtōng qíngkuàng xià - under ordinary/normal circumstances) is a common phrase to indicate a typical situation. The sentence structure is '在 (zài - in/at) + 普通 (pǔtōng - ordinary) + 情况下 (qíngkuàng xià - circumstances) + Subject + 都会 (dōuhuì - all will) + 选择 (xuǎnzé - choose) + Object.
在复杂的现代社会中,许多人渴望回归______的生活,远离喧嚣。
回归普通的生活意味着渴望简单、不引人注目的日常,与喧嚣形成对比。
他虽然取得了巨大的成就,但依然保持着一颗______的心,从不炫耀。
保持一颗普通的心,强调的是谦逊和不张扬,与取得成就后的炫耀行为形成反差。
这部电影以小人物的视角,讲述了一个______而感人至深的故事。
从“小人物的视角”出发,讲述的往往是日常生活中常见的、不那么戏剧化的故事,但依然能感人至深。
尽管拥有显赫的家族背景,他却选择过一种______的生活,不依赖家人的庇护。
不依赖家族庇护,选择过一种普通的生活,意味着摆脱了特权,选择了平凡的日常。
对于艺术家来说,如何从______的日常中发现美,是他们创作的永恒课题。
艺术家善于从平凡的日常中捕捉灵感,发现常人忽略的美,因此“普通”是合适的词。
在一片赞扬声中,他依然保持清醒,认为自己只是做了______的本职工作。
在赞扬面前保持清醒,认为自己只是做了“普通”的本职工作,体现了谦逊和不居功自傲的态度。
在复杂的现代社会中,许多人渴望回归___的生活,远离喧嚣。
这句话描述了人们希望回归一种不复杂、平静的生活状态,'普通'最符合这种含义。
尽管她取得了巨大的成功,但她依然保持着谦逊,过着___的生活,不骄不躁。
即便成功,依然保持谦逊并过着不张扬的生活,'普通'是合适的描述。
这部电影的主题虽然___,但导演通过细腻的叙事,赋予了它深刻的内涵。
电影主题不特别,但通过叙事变得深刻,'普通'是与'深刻内涵'形成对比的描述。
一个人如果衣着普通,就意味着他一定没有高雅的品味。
衣着普通与品味高雅没有必然联系。品味是主观且多样的。
在文学创作中,有时候描述一个普通人的挣扎与成长,反而更能引起读者的共鸣。
普通人的故事往往更能反映大众生活,更容易引发共情。
“普通”这个词在任何语境下都带有贬义,暗示着平庸和乏味。
“普通”并不总是贬义,有时可以指正常、普遍、不引人注目,或表达一种回归本真、简单的状态,如“过普通的生活”。
Choose the sentence where “普通” is used correctly to describe a general or widespread situation.
Option C correctly uses '普通' to describe a common occurrence (colds in winter). Options A, B, and D use '普通' to describe something unremarkable or average, which is also a correct usage, but the question specifically asks for a 'general or widespread situation.'
Which sentence uses “普通” to imply a lack of distinctiveness or special qualities?
Option A uses '普通' to describe someone's appearance as unremarkable, making them hard to distinguish. This directly implies a lack of distinctiveness. Options B and C use '普通' to refer to average people or a typical night, and option D refers to common ingredients, which are all valid uses but don't specifically highlight 'lack of distinctiveness' as strongly as option A.
Select the sentence where “普通” is used to differentiate between the average and the exceptional.
Option B directly contrasts '普通的工人' (an ordinary worker) with '不普通的贡献' (extraordinary contributions), highlighting the difference between average and exceptional. The other options use '普通' to describe something as unmemorable, typical, or unremarkable without a clear contrast to something exceptional.
The sentence “他穿着很普通的衣服,所以没有人注意到他。” implies that his clothes were so common that they didn't stand out.
The sentence correctly uses '普通' to indicate that the clothes were unremarkable and not attention-grabbing, leading to him not being noticed.
In the sentence “这只鸟看起来很普通,但它会说人话。” the word “普通” suggests that the bird is extraordinary.
The word '普通' here describes the bird's appearance as common or ordinary. The fact that it can speak human language is what makes it extraordinary, contrasting with its ordinary look, not implying its ordinariness makes it extraordinary.
The phrase “普通话” (Pǔtōnghuà) literally means “common speech” and refers to Standard Mandarin Chinese.
'普通话' indeed translates to 'common speech' and is the official name for Standard Mandarin Chinese.
假设你正在写一篇关于中国社会现象的文章,请描述一下你认为当今中国社会中"普通"人的生活特点和面临的挑战。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
当今中国社会的"普通"人,他们的日常生活往往围绕着工作和家庭展开。许多人面临着巨大的工作压力,长时间的劳动是常态。在教育方面,为了让孩子接受更好的教育,家长们投入了大量的时间和金钱。住房问题也是"普通"人的一大挑战,尤其是在大城市,高昂的房价使得拥有自己的住房成为许多人的梦想。此外,医疗和养老问题也是他们普遍关注的焦点,完善的社会保障体系对于提高他们的生活质量至关重要。
请用"普通"这个词来描述一个你认为非常"普通"但又令人印象深刻的场景或人物。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经在一家街边小店看到一位"普通"的清洁工阿姨。她的工作很平凡,每天只是扫地、拖地,但她总是把店里打扫得一尘不染。她脸上总是带着微笑,即使顾客有时会不小心弄脏地板,她也从不抱怨,只是默默地清理。她的"普通"让我看到了坚持和努力的力量,让我觉得即使是再寻常的工作,也能做得不平凡。
请阐述一下你对"普通"人幸福观的理解,并结合实际例子进行说明。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在我看来,"普通"人的幸福观往往体现在"小确幸"和知足常乐上。他们可能不会追求轰轰烈烈的事业成就,但会非常珍视家庭和睦、身体健康以及内心的平静。例如,一位"普通"的上班族,下班回家后能和家人一起吃顿热乎的饭菜,周末能带着孩子去公园玩耍,或者仅仅是能睡个好觉,这些对他们来说就是莫大的幸福。这种幸福不是物质上的极大满足,而是精神上的充实和满足。
根据这段文字,"普通"上班族在大城市的生活状态是怎样的?
Read this passage:
在中国的大城市里,"普通"上班族的生活节奏快,工作压力大。他们每天早出晚归,在地铁上度过大量时间。尽管如此,许多人依然努力寻找生活中的"小确幸",比如周末和朋友聚餐,或者在家享受一个安静的下午。
根据这段文字,"普通"上班族在大城市的生活状态是怎样的?
文章明确提到"生活节奏快,工作压力大",同时也提到了"努力寻找生活中的"小确幸"",因此选项C最符合原文。
文章明确提到"生活节奏快,工作压力大",同时也提到了"努力寻找生活中的"小确幸"",因此选项C最符合原文。
这段文字主要说明了什么问题?
Read this passage:
教育资源的分配不均是中国社会面临的一个"普通"性问题。许多农村地区的孩子难以享受到与城市孩子同等的教育机会。这使得一些"普通"家庭的孩子,即便天资聪颖,也可能因为缺乏资源而难以充分发挥潜力。
这段文字主要说明了什么问题?
文章开篇点明"教育资源的分配不均是中国社会面临的一个"普通"性问题",并进一步阐述了其对"普通"家庭孩子教育机会的影响。
文章开篇点明"教育资源的分配不均是中国社会面临的一个"普通"性问题",并进一步阐述了其对"普通"家庭孩子教育机会的影响。
互联网的普及对"普通"人带来了哪些影响?
Read this passage:
互联网的普及让"普通"人也能在网络上发声,分享自己的观点和生活。这在一定程度上打破了传统媒体的垄断,使得信息传播更加多元化。然而,网络上的信息良莠不齐,也给"普通"人带来了新的挑战,例如如何辨别虚假信息。
互联网的普及对"普通"人带来了哪些影响?
文章提到""普通"人也能在网络上发声",同时指出"也给"普通"人带来了新的挑战,例如如何辨别虚假信息",因此选项C是正确的。
文章提到""普通"人也能在网络上发声",同时指出"也给"普通"人带来了新的挑战,例如如何辨别虚假信息",因此选项C是正确的。
The correct order creates the sentence: 'This is a very common phenomenon in the city.'
The correct order creates the sentence: 'Her taste (in food/things) is very ordinary.'
The correct order creates the sentence: 'I am just an ordinary person, nothing special.'
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
普通 is a versatile adjective for describing something as common, ordinary, or not particularly special.
- Use 普通 for 'common' or 'ordinary'.
- It implies 'nothing special' or 'average'.
- Applicable to people, objects, or situations.
Exemplo
他只是一个很普通的学生。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)