差事
When you hear the word “差事” (chāi shì), you can think of it as a small job or an assignment someone needs to do.
It’s often something that doesn't require a lot of skill, like picking up groceries or delivering a message.
For example, if your friend asks you to help them with something quick, you could call that a “差事”.
It’s a very practical word to describe a task, and it's used often in everyday conversations.
When you're learning Chinese at an A2 level, understanding everyday nouns like 差事 (chāi shì) is really helpful. This word basically means an errand or an assignment, something you need to go out and do.
Think of it as a small task or a duty, often given by someone else. For example, if your boss asks you to pick up some documents, that's a 差事. Or if your mom asks you to go to the store, that's also a 差事.
It's a practical word to know because you'll hear it in many daily conversations. It’s a good word to add to your vocabulary to talk about tasks and responsibilities.
When you're learning Chinese, you'll find that many words have slightly different nuances. Take 差事 (chāishì) for example. While it can mean an 'errand' or 'assignment,' it often implies something a bit mundane, routine, or even a chore. It's not usually used for something exciting or a highly creative project.
Think of it as a task that needs to be done, rather than a passionate pursuit. So, if your boss gives you a new task, you could refer to it as a 差事, especially if it's not the most thrilling part of your job. It's a common term in everyday conversation, so it's good to understand its slight implication of routine or even minor inconvenience.
When using 差事 (chāishì), it refers to a task or duty, often a small or less significant one. It's like being sent out to do something.
For example, if someone asks you to go to the store, that's a 差事. It can also refer to a job or an assignment, but usually one that isn't particularly grand or prestigious.
Think of it as something you're tasked to do. It often implies a sense of obligation or a specific purpose for completing the task.
差事 30 सेकंड में
- Use 差事 to talk about a task or job.
- It can be a small errand or a bigger assignment.
- Often implies something that 'needs to be done'.
§ Understanding 差事 (chāishì)
Alright, let's talk about 差事 (chāishì). This word is your go-to for 'errand' or 'assignment'. Think of it as a specific task someone needs to do, often for someone else or as part of their job. It's not usually a huge, life-changing project, but rather a discrete duty. It can be a simple chore or a more formal task. The key is that it's a task given or undertaken.
- Definition
- Errand; assignment; a specific task or duty, often undertaken for another person or as part of one's work.
§ Basic Sentence Structures with 差事 (chāishì)
You'll often find 差事 (chāishì) used with verbs like 办 (bàn - to do/handle), 跑 (pǎo - to run/go), or 接 (jiē - to take on/receive). These verbs show the action being done regarding the errand or assignment.
§ Doing an errand: 办差事 (bàn chāishì) / 跑差事 (pǎo chāishì)
When you're actively doing or handling an errand, 办差事 (bàn chāishì) or 跑差事 (pǎo chāishì) are common. 办 (bàn) is more about generally handling something, while 跑 (pǎo) suggests going out to do it, often implying movement.
我需要去办差事,一会儿回来。
Wǒ xūyào qù bàn chāishì, yīhuǐr huílái.
(I need to go run an errand, I'll be back in a bit.)
他今天有很多差事要跑。
Tā jīntiān yǒu hěnduō chāishì yào pǎo.
(He has many errands to run today.)
§ Receiving or taking on an assignment: 接差事 (jiē chāishì)
When someone receives or takes on an assignment, use 接差事 (jiē chāishì).
他刚接了一个重要的差事。
Tā gāng jiē le yī ge zhòngyào de chāishì.
(He just took on an important assignment.)
§ Describing 差事 (chāishì)
You can use adjectives to describe the nature of the errand or assignment. Common ones include 辛苦 (xīnkǔ - arduous), 轻松 (qīngsōng - easy), 或 (huò - or), 额外 (éwài - extra), and 重要 (zhòngyào - important).
- 辛苦的差事 (xīnkǔ de chāishì) - arduous errand/assignment
- 轻松的差事 (qīngsōng de chāishì) - easy errand/assignment
- 额外的差事 (éwài de chāishì) - extra errand/assignment
- 重要的差事 (zhòngyào de chāishì) - important assignment
这是一个很辛苦的差事。
Zhè shì yī ge hěn xīnkǔ de chāishì.
(This is a very arduous assignment.)
你有没有什么轻松的差事可以给我?
Nǐ yǒu méiyǒu shénme qīngsōng de chāishì kěyǐ gěi wǒ?
(Do you have any easy errands you can give me?)
§ 差事 (chāishì) in broader contexts
You might also hear 差事 (chāishì) in slightly more formal or historical contexts, referring to official duties or missions. However, for everyday use, stick to 'errand' or 'assignment'.
他被派出去办差事了。
Tā bèi pài chūqù bàn chāishì le.
(He was sent out to do an assignment/mission.)
§ Common pitfalls
One common mistake is overusing 差事 (chāishì) for any 'task'. Remember, it often implies a task that has been assigned or is a duty. For general 'tasks' or 'things to do', you might use 事情 (shìqing) or 任务 (rènwu) if it's a more formal mission or project.
- Don't say
- 我有很多差事要做 (Wǒ yǒu hěnduō chāishì yào zuò) if you mean general 'things to do' around the house. Use 事情 (shìqing) instead.
- Do say
- 我有很多事情要做 (Wǒ yǒu hěnduō shìqing yào zuò) - I have many things to do.
However, if those 'things to do' are specific errands assigned to you, then 差事 (chāishì) is perfectly fine:
妈妈给了我很多差事。
Māma gěi le wǒ hěnduō chāishì.
(Mom gave me many errands.)
Practice using it, and you'll get the hang of the subtle differences! Keep it simple, keep it practical.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
Alright, let's get into the practical side of 差事 (chāishì). While the basic definition is 'errand' or 'assignment,' knowing *where* you'll encounter it makes a huge difference. This isn't a word you'll usually use for simple, everyday tasks like 'going to the store.' Instead, it pops up in more specific contexts, often involving a sense of responsibility or duty, and sometimes even implying something a bit bothersome or menial.
§ In the workplace
In a work setting, 差事 is quite common. It refers to tasks or duties assigned to employees. It can be anything from a significant project to a small, less glamorous job. Often, when people refer to a 差事 at work, there's a slight implication that it might not be the most exciting or desirable task, but it's something that needs to be done.
这个差事不容易,需要很多耐心。(This assignment isn't easy, it requires a lot of patience.)
我被派去办一个紧急的差事。(I was sent on an urgent errand/assignment.)
You might also hear it in phrases like 跑差事 (pǎo chāishì), which means to run errands or perform duties, often implying a lot of going around and dealing with various things.
他今天一直在外面跑差事。(He's been out running errands all day.)
§ In school or official contexts
While not as common for typical homework, 差事 can refer to specific tasks or assignments given by teachers or school administration, especially if they are outside the regular curriculum, like helping with an event or delivering something. Think of it as a special duty.
老师派给我一个特别的差事。(The teacher gave me a special assignment.)
In more official or bureaucratic contexts, it can also refer to official duties or tasks delegated to someone, like a government official completing a mission.
§ In news and general conversation
In news reports or general conversations, 差事 can describe tasks or missions, often with a slightly formal or serious tone. It's less likely to be used for casual, everyday discussions of tasks, unless the speaker wants to emphasize the 'task' or 'duty' aspect of it.
完成这个差事对我们很重要。(Completing this assignment is very important for us.)
Sometimes, 差事 can carry a nuance of being a less desirable or even thankless task, especially if someone complains about having to do a particular 差事. It's not always negative, but it can be used to express a bit of a burden.
- Key takeaway
- When you hear 差事, think 'assigned task' or 'duty,' especially one that might require some effort or responsibility, and possibly isn't the most thrilling thing to do. It's about a specific task someone has been given or has to complete.
- Don't use 差事 for casual, personal tasks like 'I need to run an errand to get coffee.' For that, you'd probably use something simpler like '我去买咖啡' (wǒ qù mǎi kāfēi).
- Do use 差事 when talking about work duties, official assignments, or specific tasks that have been delegated.
How Formal Is It?
"他被委派了一项重要任务。(Tā bèi wěipài le yī xiàng zhòngyào rènwù.) - He was assigned an important task."
"我今天有很多差事要办。(Wǒ jīntiān yǒu hěnduō chāishi yào bàn.) - I have a lot of errands to run today."
"这点活儿很快就能干完。(Zhè diǎn huór hěn kuài jiù néng gàn wán.) - This little job can be finished quickly."
"妈妈给我一个小任务,是去商店买牛奶。(Māma gěi wǒ yīgè xiǎo rènwù, shì qù shāngdiàn mǎi niúnǎi.) - Mom gave me a little task, which is to go to the store to buy milk."
"他总是帮老板跑腿。(Tā zǒng shì bāng lǎobǎn pǎotuǐ.) - He's always running errands for the boss."
ज़रूरी व्याकरण
When talking about running errands, you can use the structure '跑 + 差事' (pǎo chāishì). 跑 means 'to run' or 'to rush about', and here it implies doing an errand.
我今天有很多差事要跑。(Wǒ jīntiān yǒu hěnduō chāishì yào pǎo.) - I have many errands to run today.
To say that something is a difficult or tough assignment, you can use '苦差事' (kǔ chāishì). 苦 means 'bitter' or 'hardship'.
这是一个苦差事,没人想做。(Zhè shì yīgè kǔchāishì, méi rén xiǎng zuò.) - This is a tough assignment, nobody wants to do it.
'差事' can often be used with verbs like '办' (bàn - to handle/do) or '完成' (wánchéng - to complete) to describe the action of doing or finishing an assignment.
他把这件差事办得很好。(Tā bǎ zhè jiàn chāishì bàndé hěn hǎo.) - He handled this assignment very well.
When referring to a specific errand or assignment, you can use classifiers like '件' (jiàn) or '项' (xiàng). '件' is common for general matters, and '项' is often used for tasks or projects.
我有一件重要的差事。(Wǒ yǒu yī jiàn zhòngyào de chāishì.) - I have an important errand/assignment.
To express that someone is given an assignment, you can use '给 + noun + 差事' (gěi... chāishì) or '派给 + noun + 差事' (pài gěi... chāishì).
老板给我一个新差事。(Lǎobǎn gěi wǒ yīgè xīn chāishì.) - The boss gave me a new assignment.
स्तर के अनुसार उदाहरण
我今天下午有个差事要去办。
I have an errand to run this afternoon.
这个差事不难,你很快就能完成。
This assignment isn't difficult; you'll finish it quickly.
他被派去执行一个秘密差事。
He was sent to perform a secret assignment.
这份差事收入不错,但很辛苦。
This job pays well, but it's tough.
请你帮我跑个差事,去超市买些牛奶。
Please run an errand for me, go to the supermarket to buy some milk.
他的主要差事是负责公司的文件管理。
His main assignment is to be responsible for the company's document management.
你愿意接受这个特殊的差事吗?
Are you willing to accept this special assignment?
完成这个差事后,你就可以休息了。
After completing this errand, you can rest.
我今天下午有个差事要去办。
I have an errand to run this afternoon.
这个差事不难,你很快就能完成。
This assignment isn't difficult; you'll finish it quickly.
他被派去执行一个秘密差事。
He was sent to carry out a secret assignment.
我不想做这种无聊的差事。
I don't want to do this kind of boring chore.
老板给了我一个重要的差事。
The boss gave me an important assignment.
这只是个小差事,别担心。
It's just a small errand, don't worry.
他把所有的差事都推给了我。
He pushed all the assignments onto me.
我们今天有很多差事要处理。
We have many errands to deal with today.
他被老板派去干这件差事。
He was sent by the boss to do this errand.
这可不是个轻松的差事,你要有心理准备。
This is not an easy assignment; you need to be mentally prepared.
我今天有很多差事要办。
I have many errands to run today.
这份差事虽然辛苦,但薪水很高。
Although this assignment is tough, the pay is very good.
他把所有重要的差事都交给了我。
He entrusted all important assignments to me.
这份差事他做得有声有色,老板很满意。
He did this assignment remarkably well, and the boss was very satisfied.
为了完成这项差事,他废寝忘食。
To complete this assignment, he forgot to eat and sleep.
这件差事我已经办妥了,请您过目。
I have already completed this errand; please take a look.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
他被派去办一个重要的差事。
He was sent to handle an important assignment.
这真是一个苦差事。
This is really a tough assignment.
我今天有很多差事要跑。
I have many errands to run today.
你有什么差事需要我帮忙吗?
Do you have any errands you need help with?
这份工作是个美差事。
This job is a cushy job.
她喜欢把差事安排得井井有条。
She likes to organize her errands efficiently.
这只是一个临时差事。
This is just a temporary assignment.
他常常帮邻居跑差事。
He often runs errands for his neighbors.
我得去办一些私人差事。
I have to do some personal errands.
不要把公差事当成私人差事。
Don't treat official business as personal errands.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"跑腿差事 (pǎotuǐ chāishi)"
Gofer's errand, odd jobs
他总是做些跑腿差事。
neutral"苦差事 (kǔchāishi)"
Arduous task, thankless job
这是一件苦差事。
neutral"美差事 (měichāishi)"
Easy and desirable job, sinecure
他找到了一份美差事。
neutral"公差事 (gōngchāishi)"
Official errand, public business
他去办公差事了。
formal"私人差事 (sīrén chāishi)"
Personal errand
我今天有些私人差事要办。
neutral"差事办砸了 (chāishi bànzá le)"
To botch an assignment
他把差事办砸了。
informal"领差事 (lǐng chāishi)"
To take on an assignment
他主动领了这份差事。
neutral"分派差事 (fēnpài chāishi)"
To assign tasks
老板分派差事给员工。
formal"干差事 (gàn chāishi)"
To do an errand/assignment
他很认真地干差事。
neutral"差事来了 (chāishi lái le)"
An assignment came up
突然一个差事来了,他不得不去。
neutralवाक्य संरचनाएँ
有 + 差事 (yǒu + chāishì) - to have errands/tasks
我今天有很多差事。(I have many errands today.)
办 + 差事 (bàn + chāishì) - to run errands/do tasks
我需要出去办些差事。(I need to go out and run some errands.)
做 + 差事 (zuò + chāishì) - to do a task/job
这是一份辛苦的差事。(This is a hard task.)
派 + (人) + 去 + (动词) + 差事 (pài + (rén) + qù + (dòngcí) + chāishì) - to send (someone) on an errand/assignment
老板派他去办一个重要的差事。(The boss sent him on an important assignment.)
是 + (形容词) + 的 + 差事 (shì + (xíngróngcí) + de + chāishì) - it's an (adjective) errand/assignment
这是一份轻松的差事。(This is an easy errand.)
शब्द परिवार
संज्ञा
इसे कैसे इस्तेमाल करें
差事 (chāishì) refers to an errand or assignment, typically a small task someone is sent to do. It can often imply a task that is a bit mundane or even inconvenient.
While it's a noun, it's frequently used with verbs like 办 (bàn - to do, to handle) or 跑 (pǎo - to run, to go). For example, 办差事 (bàn chāishì) means to run an errand, and 跑差事 (pǎo chāishì) also means to go on an errand, often implying a bit of effort or travel involved.
It can also be used to refer to a job or position, especially one that is not particularly prestigious or is considered temporary. In this context, it often carries a slightly negative or dismissive connotation, suggesting the job is just 'something to do.'
A common mistake is to overuse 差事 for any task. While it means 'task' or 'assignment,' it often implies a specific type of task: a small, often routine errand, or a job that is not particularly desirable. For more general tasks or important assignments, words like 任务 (rènwù - task, mission) or 工作 (gōngzuò - work, job) are usually more appropriate.
Another mistake is to confuse it with 好事 (hǎoshì), which means a good deed or a good thing. While both involve '事' (shì - matter, affair), their meanings are quite different. 差事 usually doesn't carry a moral judgment of 'good' or 'bad' like 好事 does; it's more about the nature of the task itself.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a **cha**otic **shi**tuation where you have a million errands (差事) to run. The 'cha' sounds like 'chaotic' and 'shi' sounds like 'shituation', reminding you of a demanding assignment.
दृश्य संबंध
Picture a harried person juggling multiple tasks: a grocery bag in one hand, a stack of papers in the other, and a phone glued to their ear. Each item represents a different '差事' (chāishì) or errand/assignment they have to complete.
Word Web
चैलेंज
Create a sentence using '差事' (chāishì) to describe a challenging task you've recently had to do. For example: '我今天有很多差事要办。' (Wǒ jīntiān yǒu hěnduō chāishì yào bàn.) - I have a lot of errands to run today. Now, try to use it in a new sentence, perhaps about a work assignment or a favor for a friend.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about work or tasks
- 这是一项艰巨的差事。(This is a difficult assignment.)
- 我今天有很多差事要办。(I have many errands to run today.)
- 他被派去办一件差事。(He was sent on an errand.)
Describing something as a chore or unpleasant task
- 做家务有时是件差事。(Doing housework can sometimes be a chore.)
- 这个差事很无聊。(This assignment is very boring.)
- 我觉得这是一件苦差事。(I feel this is a tough assignment.)
Discussing responsibilities or duties
- 我的差事是照顾孩子。(My duty is to take care of the children.)
- 这是你的差事,你必须完成。(This is your assignment, you must complete it.)
- 他把这个差事交给了我。(He gave this assignment to me.)
Referring to a temporary or unofficial job
- 他找到了一份零星的差事。(He found a temporary job.)
- 这只是一份小差事。(This is just a small assignment/job.)
- 我帮朋友办了点差事。(I ran some errands for a friend.)
Asking about someone's tasks or responsibilities
- 你有什么差事吗?(Do you have any errands/assignments?)
- 你的差事是什么?(What is your assignment/duty?)
- 你今天有什么差事要做?(What errands do you have to do today?)
बातचीत की शुरुआत
"你今天有什么差事要办吗?(Do you have any errands to run today?)"
"你觉得最无聊的差事是什么?(What do you think is the most boring chore?)"
"你曾经被派去办过什么有趣的差事吗?(Have you ever been sent on any interesting assignments?)"
"你认为做好一份差事最重要的特质是什么?(What do you think is the most important quality for doing a good job/assignment?)"
"你有没有遇到过特别困难的差事?你是怎么解决的?(Have you ever encountered a particularly difficult assignment? How did you solve it?)"
डायरी विषय
写下你最近完成的一项差事。它是什么?你花了多长时间?结果如何?(Write about an errand you completed recently. What was it? How long did it take? What was the outcome?)
描述一个你觉得是“苦差事”的经历。为什么你觉得它很辛苦?(Describe an experience that felt like a 'tough assignment' to you. Why did it feel tough?)
如果你可以把一项日常的差事变得更有趣,你会怎么做?(If you could make a daily errand more interesting, what would you do?)
你有没有因为一项差事而学到新技能或知识?分享你的经历。(Have you learned a new skill or knowledge because of an assignment? Share your experience.)
想象你被赋予了一项非常重要的差事。你会如何计划和执行它?(Imagine you were given a very important assignment. How would you plan and execute it?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe pinyin for '差事' is chāi shì. It's important to get the tone right: 'chāi' is a first tone (high and level) and 'shì' is a fourth tone (falling). Practicing with a native speaker or a pronunciation app can really help.
While both can mean 'task' or 'assignment,' '差事' (chāi shì) often implies a smaller, more casual errand or a less significant task. '任务' (rènwù) usually refers to a more formal, important, or larger mission or assignment, often with a clear objective. For example, picking up groceries might be a '差事,' but completing a major project at work would be a '任务'.
No, generally not. '差事' (chāi shì) specifically refers to an errand or a task. For a job or employment, you'd use words like '工作' (gōngzuò) or '职业' (zhíyè). It's not interchangeable with 'job' in the sense of employment.
Yes, '差事' (chāi shì) is a fairly common word in everyday Chinese conversation, especially when talking about small tasks or errands. You'll hear it quite often.
You might hear phrases like '跑差事' (pǎo chāi shì), which means 'to run errands,' or '办差事' (bàn chāi shì), which means 'to handle an assignment' or 'to do a task.' These are very practical uses of the word.
Not inherently. '差事' (chāi shì) itself is neutral. However, sometimes if someone is complaining about doing a lot of '差事,' it might imply that they feel burdened by many small tasks. But the word itself isn't negative.
Yes, it can. If a friend asks you to do something for them, like picking up their dry cleaning, you could refer to it as a '差事' (chāi shì) you're doing for them. It fits the idea of a small task or errand.
Focus on the context. If it's a relatively minor, often non-professional, and perhaps informal task or errand, '差事' (chāi shì) is a good fit. If it's more formal, official, or a larger responsibility, other words like '任务' (rènwù) or '工作' (gōngzuò) would be more appropriate.
'差事' (chāi shì) leans more towards informal usage. While not slang, it's commonly used in everyday speech and less so in very formal documents or academic writing. It's suitable for casual conversations.
Yes, it can definitely refer to a chore, especially if it's a small household task or something you're obliged to do. For example, doing the dishes could be considered a '差事' (chāi shì). It aligns well with the concept of an errand or a small assignment.
खुद को परखो 102 सवाल
她去银行办一个很重要的___。
Here, '差事' refers to a specific task or errand someone is sent to do.
妈妈叫我去超市买菜,这是我的___。
In this context, '差事' means a small task or errand.
他每天都有很多小___要做。
'小差事' refers to several small errands or tasks.
老师给了我一个___,让我去图书馆拿书。
Here, '差事' means an assignment or task given by someone.
这个周末,我没有特别的___。
In this sentence, '差事' implies there are no specific tasks or errands to do.
他今天有一个重要的___要办。
'重要的差事' means an important task or assignment.
Choose the correct word to complete the sentence: 我今天有很多___。
'差事' (chāishì) means 'errand' or 'assignment,' which fits the context of 'I have many errands today.'
Which of these is most similar to '差事'?
'任务' (rènwù) means 'task' or 'mission,' which is very similar to '差事' (chāishì) in meaning.
Fill in the blank: 妈妈叫我去商店办___。
Here, '办差事' (bàn chāishì) means 'to run an errand' or 'to do an assignment.'
If someone says '我有一个差事', it means they have a big party.
'我有一个差事' (wǒ yǒu yí gè chāishì) means 'I have an errand/assignment,' not a party.
You can use '差事' to talk about a small task you need to do.
'差事' (chāishì) often refers to small tasks or errands.
'差事' means 'to eat food'.
'差事' (chāishì) means 'errand' or 'assignment,' not 'to eat food.'
I go to the store.
He has a job.
This is a good errand/assignment.
Read this aloud:
这是一个很小的差事。
Focus: 差事 (chāishi)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你有什么差事?
Focus: 你有什么 (nǐ yǒu shénme)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个差事不难。
Focus: 不难 (bù nán)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He completed this errand.' The common sentence structure in Chinese is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'This is a simple errand.' '这' (zhè) means 'this', '是' (shì) means 'is', '一个' (yī gè) means 'a/an', '简单' (jiǎndān) means 'simple', and '的' (de) is a possessive particle here.
This sentence means 'I have an errand to do.' '我' (wǒ) means 'I', '有' (yǒu) means 'have', '一个' (yī gè) means 'a/an', '差事' (chāishì) means 'errand', '要' (yào) means 'to want/need to', and '做' (zuò) means 'to do'.
Choose the best translation for '差事'.
差事 (chāishi) means errand or assignment.
Which sentence uses '差事' correctly?
差事 refers to a task or assignment, not something to eat, a color, or an action in a place.
If someone says '你帮我跑个差事好吗?' (Nǐ bāng wǒ pǎo gè chāishi hǎo ma?), what are they asking for?
跑差事 (pǎo chāishi) is a common phrase meaning 'to run an errand'.
The word '差事' (chāishi) can mean a simple task or an official assignment.
Yes, '差事' can be used for both small errands and more significant assignments.
You can use '差事' to describe a delicious meal.
'差事' is an errand or assignment, not food.
If you have '很多差事' (hěn duō chāishi), it means you have many things to do.
拥有 '很多差事' means having a lot of errands or tasks to complete.
What is the speaker going to do?
What is the speaker saying about the difficulty of the task?
How many tasks does he have today?
Read this aloud:
我有一个重要差事。
Focus: chāi shì
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你帮我办个差事好吗?
Focus: bàn ge chāi shì
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个差事很紧急。
Focus: jǐn jí
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone having to run an errand for their boss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他需要替老板跑腿,那是一件差事。
Write a sentence describing a boring or difficult assignment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个差事很无聊,但是他必须完成。
Write a sentence using '差事' to talk about a temporary job or task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是一个临时差事,很快就做完了。
小明今天要完成什么?
Read this passage:
小明今天有一个重要的差事。他要去银行取钱,然后去超市买菜。这是他妈妈给他的任务。
小明今天要完成什么?
文章中明确提到小明要去银行取钱,然后去超市买菜,这是他妈妈给他的差事。
文章中明确提到小明要去银行取钱,然后去超市买菜,这是他妈妈给他的差事。
为什么这个差事有点难?
Read this passage:
老师给了学生一个差事,让他们去图书馆找一本书。这个差事有点难,因为书很难找到。
为什么这个差事有点难?
文章中提到“这个差事有点难,因为书很难找到”。
文章中提到“这个差事有点难,因为书很难找到”。
这份差事有什么特点?
Read this passage:
这份差事很简单,只要把这些文件送给经理就可以了。不需要花很多时间。
这份差事有什么特点?
文章中明确指出“这份差事很简单,只需要把这些文件送给经理就可以了。不需要花很多时间。”
文章中明确指出“这份差事很简单,只需要把这些文件送给经理就可以了。不需要花很多时间。”
这份___不好做,他已经忙了好几天了。
Here, '差事' refers to a specific task or assignment, often implying it's not particularly easy or desirable, fitting the context of being busy for days. '事件' is an event, '事情' is a matter/thing (more general), and '工作' is work (more general).
他被老板派去出差,这是一件累人的___。
'差事' fits well here to describe a tiring assignment or errand, especially in the context of being sent on a business trip. '任务' is a task, '活动' is an activity, and '行程' is an itinerary.
帮你买菜是个小___,没问题。
In this context, '差事' describes a small errand or task. '帮忙' is help, '事情' is a matter, and '要求' is a request.
他不喜欢做这些跑腿的___。
'跑腿的差事' is a common phrase referring to errands or trivial tasks. '运动' is exercise, '家务' is housework, and '工作' is work.
这个___有点复杂,需要仔细处理。
Here, '差事' can refer to a complicated assignment or task that requires careful handling. '问题' is a problem, '情况' is a situation, and '目标' is a goal.
她每天都要处理很多琐碎的___。
'琐碎的差事' refers to numerous trivial or minor errands/tasks, which fits the context of daily duties. '事件' is an event, '任务' is a task, and '事情' is a matter/thing (more general).
她觉得这份差事很无聊。
差事 (chāishi) means 'errand' or 'assignment'.
他被派去办一件紧急的差事。
办 (bàn) means 'to do' or 'to handle'. 紧急 (jǐnjí) means 'urgent'.
这份差事不难,很快就能完成。
不难 (bù nán) means 'not difficult'. 很快 (hěn kuài) means 'quickly'. 完成 (wánchéng) means 'to complete'.
差事通常指的是轻松愉快的事情。
差事 (chāishi) refers to an errand or assignment, which can be mundane, difficult, or important, not necessarily easy or pleasant.
完成差事意味着你已经完成了某项任务。
完成 (wánchéng) means 'to complete' or 'to finish'. So, completing an errand means finishing a task.
你可以用 '差事' 来形容一份全职工作。
差事 (chāishi) typically refers to a specific task, errand, or assignment, rather than a full-time job. For a full-time job, you would usually use '工作' (gōngzuò) or '职业' (zhíyè).
Listen for the urgency of the task.
Listen for the reason for coming home late.
Listen for the type of assignment he was given.
Read this aloud:
完成这个差事需要多长时间?
Focus: 差事 (chāishì)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我跑腿的差事还没做完。
Focus: 跑腿 (pǎotuǐ)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这是一个轻松的差事,别担心。
Focus: 轻松 (qīngsōng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This assignment is not easy.' The correct order follows a typical subject-verb-object structure in Chinese.
This sentence translates to 'He helped me run many errands.' The structure places the subject first, followed by the verb phrase and then the object.
This means 'I have an important assignment today.' The sentence follows the pattern of subject, time, verb, and then the object with its modifiers.
Choose the best word to complete the sentence: 他今天有几个重要的___要处理。
In this context, '差事' (chāishì) refers to specific errands or assignments that someone needs to take care of.
Which sentence correctly uses '差事'?
All sentences use '差事' appropriately to refer to an errand or assignment.
If someone says '我有个差事要你帮忙。', what do they most likely need?
'差事' often implies a relatively minor task or errand, especially when someone is asking for help with it.
'差事' can be used to describe a casual task like buying groceries.
Yes, '差事' is commonly used for everyday errands such as grocery shopping.
A '差事' always refers to a formal, official duty.
While '差事' can be an assignment, it doesn't always imply formality; it can also be a casual errand.
The phrase '跑差事' means to run away from responsibilities.
'跑差事' (pǎo chāishì) means to run errands or perform tasks, not to avoid them.
Listen for the urgency of the task.
Listen for the reason for trust.
Listen for the two contrasting aspects of the assignment.
Read this aloud:
你愿意接受这个有挑战性的差事吗?
Focus: 挑战性 (tiǎo zhàn xìng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
完成这项差事需要耐心和细心。
Focus: 耐心 (nài xīn) 和 细心 (xì xīn)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我今天有很多差事要办,可能要晚回家。
Focus: 差事 (chāi shì)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她被指派了一项重要的___,需要尽快完成。
在这个语境中,'差事'更侧重于指派的、需要去办理的具体事项,常带有跑腿、办理的意味,符合语境。
这份___虽然辛苦,但能学到很多东西。
'差事'在这里表示被分配的任务或工作,强调了其作为一项指派的性质,与语境中的“辛苦”和“学到很多东西”搭配自然。
他每天要跑很多___,所以总是很忙。
'跑差事'是常用搭配,指办理一些琐碎但重要的事务,与“很忙”的描述相符。
你今天有什么___需要我帮忙的吗?
此句中'差事'指代需要他人协助完成的任务或事项,询问是否需要帮忙做些什么,表达了乐于助人的意愿。
做这项___可不能马虎,必须认真对待。
强调了任务的严肃性,'差事'在这里指一项需要负责任去完成的任务,与“不能马虎,必须认真对待”相呼应。
这趟出国公干是他的第一件重要___。
'差事'在此指被单位或上级指派的公事或任务,特别是需要外出办理的,符合“出国公干”的语境。
她觉得这份______很无聊,但是她必须完成。
'差事' (chāishi) refers to an errand or assignment, often implying it's mundane or unpleasant. '任务' (rènwu) is a broader term for a task or mission, and can be more formal or significant. '事件' (shìjiàn) is an incident or event. '事情' (shìqing) is a general term for a matter or affair. In this context, '差事' best fits the nuance of a boring but necessary assignment.
老板派他去办一件紧急的______。
Here, '差事' (chāishi) is the most appropriate word for an urgent errand or assignment given by a boss. '事业' (shìyè) means career or undertaking. '企业' (qǐyè) means enterprise or business. '商业' (shāngyè) means commerce or business. These do not fit the context of a specific, urgent task.
完成这个______后,他就可以回家了。
'差事' (chāishi) means errand or assignment. '差错' (chācuò) means error or mistake. '区别' (qūbié) means difference or distinction. '差别' (chābié) also means difference. Only '差事' makes sense in the context of completing a task before going home.
“差事”通常指的是一件轻松愉快的工作。
“差事” (chāishi) often implies a mundane, routine, or even somewhat unpleasant task, not necessarily a pleasant one.
当你被派去银行取钱时,这可以被称作一件“差事”。
Going to the bank to withdraw money is a typical example of an errand or '差事' (chāishi).
“差事”和“工作”是完全可以互换使用的词语。
While '差事' (chāishi) is a type of work, it specifically refers to an errand or assignment, often implying a less significant or more temporary task, whereas '工作' (gōngzuò) is a general term for work or a job and is much broader in scope.
You are a new intern at a company. Your supervisor just gave you a challenging but important assignment. Write a short email to a friend, describing this '差事' (assignment) and how you feel about it. Include at least two different feelings or thoughts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
嗨,李明! 我刚接到一个挺重要的差事,要负责一个新项目的市场调研。这确实是个挑战,但我感到很兴奋,希望能做好。不过,我也有点担心自己经验不足。你觉得我应该怎么准备呢? 小王
Imagine you're discussing a past '差事' (errand) with an older family member. Describe what the errand was and what made it particularly memorable or difficult for you at the time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
奶奶,我还记得小时候您让我去街角的小店买酱油,那真是个特别的差事。当时我觉得那条路好远,而且人好多,我有点害怕。但是,当我成功买回来的时候,您表扬了我,那感觉真好,让我记忆犹新。
You are a manager delegating a task to your team. Write a brief memo to your team, clearly outlining a new '差事' (assignment) and its importance. Explain why this specific task is critical for the team's success.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
各位团队成员: 现有一个新的差事需要大家共同完成:我们必须在下周五之前提交新产品的初步设计方案。这项任务对我们团队的成功至关重要,因为它将直接影响我们能否赢得下一个大项目。我期待大家的通力合作,共同达成目标。 项目经理
王先生为什么乐于接受这项差事?
Read this passage:
王先生退休后,生活清闲,但他总觉得缺点什么。有一天,社区居委会请他帮忙组织一次老年活动,他欣然接受了这项差事。虽然这是一项琐碎的工作,但他却乐在其中,因为他找到了为社区服务的乐趣。
王先生为什么乐于接受这项差事?
文章明确指出“他却乐在其中,因为他找到了为社区服务的乐趣”。
文章明确指出“他却乐在其中,因为他找到了为社区服务的乐趣”。
根据短文,小李的差事有哪些特点?
Read this passage:
小李接到了一项秘密差事,需要他前往一个偏远的山村调查一起失踪案件。这项任务不仅时间紧迫,而且充满了未知风险。他深知责任重大,必须小心谨慎。
根据短文,小李的差事有哪些特点?
文章提到“不仅时间紧迫,而且充满了未知风险”。
文章提到“不仅时间紧迫,而且充满了未知风险”。
销售团队的“差事”主要考验他们什么?
Read this passage:
对于销售团队来说,完成每月的销售额是他们最重要的差事。这项差事不仅考验着他们的销售技巧,也要求他们具备强大的心理素质和团队协作能力。只有全员努力,才能达到目标。
销售团队的“差事”主要考验他们什么?
文章指出“这项差事不仅考验着他们的销售技巧,也要求他们具备强大的心理素质和团队协作能力”。
文章指出“这项差事不仅考验着他们的销售技巧,也要求他们具备强大的心理素质和团队协作能力”。
This sentence means 'You have to complete this assignment beautifully.' The verb '完成' (wánchéng - complete) is followed by '得' (de) which indicates the manner of the action, and then the adjective '漂亮' (piàoliang - beautifully).
This sentence means 'He went on a business trip to handle an important assignment.' '出差' (chūchāi - go on a business trip) is a common phrase. '办理' (bànlǐ - handle) is followed by the object '一个重要的差事' (yī gè zhòngyào de chāishì - an important assignment).
This sentence means 'This assignment sounds very tricky, are you sure you can handle it?' '听起来' (tīng qǐlái - sounds like) introduces an observation. '棘手' (jíshǒu - tricky, difficult to handle) describes the assignment. '搞定' (gǎodìng - to get it done, to handle it) is a colloquial verb.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
差事 is a practical word for tasks or assignments you have to do.
- Use 差事 to talk about a task or job.
- It can be a small errand or a bigger assignment.
- Often implies something that 'needs to be done'.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
work के और शब्द
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.