揣摩
揣摩 30 सेकंड में
- 揣摩 means to ponder deeply, specifically to uncover hidden meanings in art, literature, or human intentions through careful analysis.
- It is a formal verb, often used by actors, scholars, and professionals to describe a rigorous mental process of understanding.
- Commonly paired with objects like 'intent' or 'psychology,' it implies looking beneath the surface of words and actions.
- While similar to 'thinking,' it carries a connotation of 'polishing' an idea until its true essence is revealed.
The Chinese verb 揣摩 (chuǎimó) is a sophisticated term that goes far beyond simple thinking. It encapsulates the act of deep, repetitive mental processing where one attempts to grasp the hidden meaning, underlying intent, or subtle artistic nuances of something. Imagine a sculptor running their hands over a piece of stone to feel its grain; that physical act of feeling and analyzing is exactly what 揣摩 does to an idea or a person's words. It is most frequently used in contexts involving interpersonal relationships, literary analysis, and the performing arts, where the surface level is never enough to understand the whole picture.
- The Mental Process
- The word combines 揣 (chuǎi), meaning to estimate or carry in one's mind, with 摩 (mó), meaning to rub or polish. Together, they describe a process of 'polishing' a thought until its true shape is revealed. It suggests a patient, careful, and often private internal dialogue where the learner or observer tries to align their understanding with the source material's essence.
为了演好这个角色,他花了几个月的时间去揣摩剧本中人物的内心世界。(In order to play this role well, he spent several months pondering the inner world of the character in the script.)
- Social Context
- In Chinese culture, where indirect communication is common, 揣摩 is an essential social skill. It involves 'reading' the boss's unspoken expectations or a friend's hidden feelings. It is not just guessing; it is a logical and intuitive deduction based on experience and observation.
下属总是试图揣摩上司的意图,以免在工作中犯错。(Subordinates always try to figure out their boss's intentions to avoid making mistakes at work.)
Furthermore, 揣摩 is a key term in traditional Chinese pedagogy. Students of calligraphy or classical painting do not just copy; they 揣摩 the brushstrokes of the masters. They try to feel the force, the speed, and the emotion behind each line. This word implies a deep respect for the subject matter, suggesting that its wisdom is not easily yielded and must be earned through rigorous mental effort. It is the difference between reading a poem and living within its lines to understand why every word was chosen.
- Artistic Application
- In acting (表演), 揣摩 is the process of building a character. An actor might observe people in real life to 揣摩 their gestures, speech patterns, and emotional triggers, then integrate those findings into their performance to achieve authenticity.
他反复揣摩名家的画作,终于领悟到了构图的奥妙。(He repeatedly studied the master's paintings and finally understood the secret of the composition.)
Using 揣摩 (chuǎimó) correctly requires understanding its grammatical flexibility and its specific 'flavor' of deep thought. It is usually followed by an abstract noun that represents the object of study or curiosity. Common objects include 意图 (yìtú - intention), 心理 (xīnlǐ - psychology/mindset), 细节 (xìjié - details), and 深意 (shēnyì - deep meaning). Because it implies a continuous or repeated process, it is often paired with adverbs like 反复 (fǎnfù - repeatedly), 仔细 (zǐxì - carefully), or 暗暗 (àn'àn - secretly).
- Structure: Subject + [Adverb] + 揣摩 + [Object]
- This is the most standard way to use the word. It shows someone actively engaging with a concept or another person's mind. For example, '我一直在揣摩他的话' (I have been pondering his words).
通过仔细揣摩,他终于看出了这封信的弦外之音。(Through careful pondering, he finally saw the subtext of this letter.)
- Structure: 揣摩 + [Clause]
- Sometimes 揣摩 can introduce a question or a 'whether' clause, indicating the content of the pondering. For example, '他在揣摩老板是否对他不满意' (He is trying to figure out whether the boss is dissatisfied with him).
导演要求演员们多去生活现场揣摩平凡人的动作细节。(The director required the actors to go to real-life scenes more to study the movement details of ordinary people.)
Another nuance is that 揣摩 can be used as a noun in formal literary contexts, referring to the act of study or the insights gained from it, though this is less common than its verb form. In modern usage, it often carries a slightly neutral-to-positive connotation when referring to art or study, but can sometimes feel a bit 'calculating' when used in social contexts (trying to game the system by guessing what others want).
- Common Collocations
- 1. 揣摩透了 (chuǎimó tòu le) - To have thoroughly figured something out.
2. 值得揣摩 (zhídé chuǎimó) - Worthy of study/pondering.
3. 揣摩不透 (chuǎimó bù tòu) - Cannot figure out/fathom.
这篇古文的用词极其考究,需要读者反复揣摩才能领会其中的意境。(The wording of this ancient text is extremely elegant; readers need to ponder it repeatedly to grasp its artistic mood.)
You will encounter 揣摩 (chuǎimó) in environments where depth and subtlety are valued. It is not a word for casual 'slang' conversations at a bar, but rather a staple of professional, artistic, and intellectual discourse. If you are watching a documentary about a famous painter, or reading a review of a complex film, 揣摩 will almost certainly appear. It describes the labor behind the art.
- In the Arts
- Actors use this word constantly. In interviews, they might say, '为了揣摩这个角色,我读了很多历史书籍' (To figure out this character, I read many history books). It highlights their dedication and professional process. Similarly, musicians '揣摩' a composer's intent to provide a better interpretation.
他在排练厅里反复揣摩这段舞蹈的节奏感。(He repeatedly studied the rhythm of this dance in the rehearsal hall.)
- In Corporate and Political Circles
- In high-stakes environments, understanding what people *really* mean is survival. Business analysts 揣摩 market trends or the moves of competitors. Diplomats 揣摩 the true stance of another nation behind their official statements. Here, the word takes on a more strategic, analytical tone.
投资者们都在揣摩政府下一步的经济政策。(Investors are all trying to figure out the government's next economic policy.)
In educational settings, teachers encourage students to 揣摩 the logic behind a mathematical proof or the structure of a persuasive essay. It is a sign of a 'deep learner' rather than a 'rote learner.' When a teacher says, '你要好好揣摩一下这篇文章,' they are telling you that a quick read isn't enough; you need to dig deep into the 'why' and 'how.'
- Literary Criticism
- Critics use this word to describe their analysis of a writer's style. They 揣摩 the choices of metaphors, the pacing of the narrative, and the underlying philosophy of the work.
通过揣摩消费者的购物心理,公司开发出了更受欢迎的产品。(By studying the shopping psychology of consumers, the company developed more popular products.)
While 揣摩 (chuǎimó) is a powerful word, it is often misused by learners who treat it as a direct synonym for 'think' or 'guess.' The primary mistake is failing to recognize the depth and intent required for 揣摩. It is not a casual mental activity; it is a deliberate, focused effort to uncover something hidden.
- Mistake 1: Using it for simple facts
- You wouldn't '揣摩' what time the bus arrives. That is a simple piece of information. You would '查' (check) or '问' (ask). 揣摩 is reserved for things like 'why' the bus was late or the 'intent' of the bus driver's behavior.
Incorrect: 我在揣摩这道数学题的答案是什么。(I am pondering what the answer to this math problem is.)
Correct: 我在揣摩这道数学题背后的逻辑。(I am pondering the logic behind this math problem.)
- Mistake 2: Confusing with 猜测 (cāicè - guess)
- '猜测' is often a quick, sometimes baseless guess. 揣摩 is a systematic, evidence-based deduction. If you just guess someone's age, use 猜. If you observe their behavior, speech, and clothing to estimate their social background and personality, that is 揣摩.
不要整天揣摩别人的心思,活得简单一点不好吗?(Don't spend all day trying to figure out other people's thoughts; isn't it better to live simply?)
Another common error is forgetting that 揣摩 is usually a transitive verb. It needs an object. You can't just say '我在揣摩' (I am pondering) without the listener knowing what you are pondering, unless the context is already very clear. In English, we can say 'I'm thinking,' but in Chinese, 揣摩 feels incomplete without its target. Finally, remember that 揣摩 is a relatively formal word. Using it in a very casual text message to a close friend about what to eat for lunch would sound strangely dramatic and out of place.
- Mistake 3: Mispronunciation
- Many learners misread '揣' (chuǎi) as 'chuāi' or 'duān.' It is a third tone, requiring a dip and rise in the voice. '摩' is second tone (mó). Getting the tones right is crucial for being understood in professional settings.
Understanding the synonyms of 揣摩 (chuǎimó) helps you choose the right level of formality and the exact nuance you want to convey. Chinese has several words for 'thinking' and 'analyzing,' each with a unique 'texture.'
- 琢磨 (zuómo)
- This is the closest synonym to 揣摩. Like 揣摩, it involves 'polishing' (the characters mean carving and polishing jade). However, 琢磨 is much more common in spoken, everyday Chinese. You '琢磨' how to fix a broken chair or what to say to your girlfriend. 揣摩 is the more formal, literary version of this concept.
这事儿我得好好琢磨一下。(I need to think this over carefully - casual.)
- 思考 (sīkǎo)
- This is the general word for 'to think' or 'to ponder.' It is broad and neutral. It doesn't necessarily imply that you are trying to 'figure out' a hidden meaning; you could just be thinking about a problem. 揣摩 is more targeted than 思考.
他在静静地思考人生的意义。(He is quietly contemplating the meaning of life.)
- 揣测 (chuǎicè)
- This word focuses more on the 'guess' or 'conjecture' aspect. It is often used when you are trying to guess someone's motives or a future outcome based on limited information. It has a slightly more speculative feel than 揣摩, which feels more like 'study.'
Other alternatives include 领会 (lǐnghuì), which means to understand or grasp a meaning (usually the result of 揣摩), and 研读 (yándú), which means to study and read intensively. If you are talking about 'fathoming' a deep mystery, you might use 洞察 (dòngchá), which means to see through or have insight into something. Choosing between these depends on whether you want to emphasize the process (揣摩), the guess (揣测), or the result (领会).
- Comparison Table
- 1. 揣摩: Deep study of art/intent (Formal).
2. 琢磨: Figuring things out (Informal).
3. 揣测: Speculating on motives (Neutral/Formal).
4. 钻研: Intensive academic/technical study.
我们不应该随意揣测他人的动机。(We should not casually speculate on others' motives.)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The character '摩' is the same one used in 'massage' (按摩 - ànmó). So, '揣摩' is literally giving an idea a 'mental massage' to loosen up its secrets.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'chuǎi' as 'chuāi' (first tone).
- Pronouncing 'chuǎi' as 'duān' (confusing it with the character 端).
- Pronouncing 'mó' as 'mò' (fourth tone).
- Treating 'chuǎi' as a single flat vowel sound.
- Failing to fully dip the voice for the third tone of 'chuǎi'.
कठिनाई स्तर
The characters are somewhat complex, and the meaning is abstract, requiring context to fully grasp.
The character '揣' is difficult to write correctly without practice.
Pronunciation is key; once the third tone of 'chuǎi' is mastered, it flows well.
Can be confused with '揣测' or '琢磨' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Resultative Complements
他终于揣摩出了一些门道。
Potential Complements
这个人的心思真的揣摩不透。
Adverbial Placement
他总是暗自揣摩别人的话。
Reduplication (rare but possible for emphasis)
你得好好揣摩揣摩。
Object Clauses
我在揣摩他为什么要这么做。
स्तर के अनुसार उदाहरण
我揣摩这个字怎么写。
I am pondering how to write this character.
Simple Subject + Verb + Object structure.
他在揣摩老师的意思。
He is trying to figure out the teacher's meaning.
Using '在' to show an ongoing action.
我们要揣摩画里的颜色。
We need to ponder the colors in the painting.
Using '要' to express necessity.
她揣摩这首歌怎么唱。
She is pondering how to sing this song.
Focus on the process of learning a skill.
我揣摩他的笑脸。
I am pondering his smiling face.
Direct object following the verb.
他在揣摩这一步怎么走。
He is pondering how to take this step (in a game).
Context of strategic thinking.
大家都在揣摩这个故事。
Everyone is pondering this story.
Using '都' for 'all/everyone'.
我揣摩你的话。
I am pondering your words.
Simple interpersonal context.
他仔细揣摩这张地图。
He carefully studied this map.
Adding the adverb '仔细' (carefully).
我揣摩不出他的真正想法。
I can't figure out his true thoughts.
Using the potential complement '不出' (cannot).
我们要多揣摩地道的表达。
We need to study authentic expressions more.
Using '多' (more) before the verb.
他在揣摩老板的心思。
He is trying to figure out the boss's mind.
Common social usage: '心思' (thoughts/motives).
演员正在揣摩剧本。
The actor is currently pondering the script.
Professional context: acting.
我想揣摩一下这个动作。
I want to study/ponder this movement for a bit.
Using '一下' for a short duration.
他反复揣摩那封信。
He repeatedly pondered that letter.
Using '反复' (repeatedly) to show depth.
揣摩别人的意图很难。
Figuring out other people's intentions is hard.
Using the verb phrase as a subject.
通过揣摩名人的书法,他的字进步很快。
By studying the calligraphy of famous people, his writing improved quickly.
Using '通过... (by means of)' to show the method.
这篇文章值得我们反复揣摩。
This article is worth our repeated pondering.
Using '值得' (worth) + verb.
他在揣摩如何向父母开口说这件事。
He is pondering how to bring this matter up with his parents.
Using '如何' (how) in a clause.
你不要总是暗暗揣摩别人的私事。
Don't always secretly ponder others' private matters.
Using '暗暗' (secretly) as an adverb.
我正在揣摩这种新技术的应用场景。
I am pondering the application scenarios of this new technology.
Professional context: technology.
导演让演员去农村揣摩农民的生活。
The director asked the actors to go to the countryside to study the lives of farmers.
Purpose clause: '去...揣摩...'.
只有深入揣摩,才能发现其中的奥妙。
Only by deep pondering can one discover the secrets within.
Using '只有...才...' (only if... then...).
他似乎在揣摩我说这句话的动机。
He seems to be pondering my motive for saying this.
Using '似乎' (seems) to show observation.
要想理解这首词,必须仔细揣摩其意境。
To understand this poem, one must carefully ponder its artistic mood.
Using '要想...必须...' for necessary conditions.
他花了很多心思去揣摩观众的口味。
He spent a lot of effort trying to figure out the audience's taste.
Using '花心思' (spend effort) with '去' (to).
外交官们正在揣摩对方声明中的弦外之音。
Diplomats are trying to figure out the subtext in the other party's statement.
Idiom: '弦外之音' (unspoken meaning/subtext).
他反复揣摩老师的每一个眼神和动作。
He repeatedly pondered every look and movement of the teacher.
Focus on subtle details as objects.
这种深奥的哲学思想需要长时间的揣摩。
This profound philosophical thought requires a long time of pondering.
Noun-like usage of '揣摩' in a sentence.
他试图揣摩出这个古老文字的含义。
He tried to figure out the meaning of this ancient character.
Using '揣摩出' (figure out - resultative).
你这样揣摩别人的用意,未免有些多疑了。
Pondering others' intentions like this is a bit too suspicious.
Using '未免' (a bit too/rather) to show criticism.
他一直在揣摩如何平衡工作与生活的关系。
He has been pondering how to balance work and life.
Ongoing internal dilemma.
翻译家需要反复揣摩原作者的情感脉络。
Translators need to repeatedly ponder the emotional thread of the original author.
Abstract object: '情感脉络' (emotional thread).
他善于揣摩上意,因此在官场中游刃有余。
He is good at figuring out the superior's wishes, so he handles the political world with ease.
Idiom: '游刃有余' (doing something with ease).
这部电影的结尾留白很多,值得观众细细揣摩。
The ending of this movie has a lot of 'white space,' worthy of the audience's careful pondering.
Artistic term: '留白' (leaving space for imagination).
通过对史料的揣摩,他提出了全新的历史观点。
Through his pondering of historical materials, he proposed a completely new historical perspective.
Academic context.
他暗自揣摩着对方此举的深远意义。
He was secretly pondering the far-reaching significance of the other's move.
Using '着' to show a continuous mental state.
这种艺术风格如果不去亲身揣摩,很难领悟其精髓。
If one doesn't ponder this artistic style personally, it's hard to grasp its essence.
Conditional structure with '如果不...很难...'.
他整天沉浸在对古琴谱的揣摩之中。
He spent all day immersed in the pondering of ancient Guqin scores.
Using '沉浸在...之中' (immersed in).
作为一名优秀的心理医生,他必须时刻揣摩病人的心理变化。
As an excellent psychiatrist, he must constantly ponder the psychological changes of his patients.
Professional responsibility context.
他在故纸堆中揣摩先贤的微言大义。
In the heaps of old books, he pondered the subtle but profound words of the ancient sages.
Literary idiom: '微言大义' (subtle words with profound meaning).
这种笔墨间的神韵,非经年累月的揣摩不可得。
This charm between the ink and brush cannot be obtained without years of pondering.
Double negative '非...不可' for emphasis.
他试图通过揣摩自然之理来完善自己的哲学体系。
He attempted to perfect his philosophical system by pondering the laws of nature.
High-level abstract goal.
在这场博弈中,双方都在不断揣摩对方的底线。
In this game/struggle, both sides are constantly trying to figure out each other's bottom line.
Game theory context: '博弈' (game/contest).
他那深不可测的眼神,让人难以揣摩其真实意图。
His unfathomable gaze makes it difficult for people to figure out his true intentions.
Descriptive adjective '深不可测' (unfathomable).
文学评论家往往能从字里行间揣摩出时代的脉搏。
Literary critics can often feel the pulse of the era from between the lines.
Metaphorical usage: '时代的脉搏' (pulse of the era).
他的一生都在不断揣摩中国传统文化的真谛。
His whole life has been spent constantly pondering the true essence of traditional Chinese culture.
Lifelong process description.
这种对权力的揣摩与追逐,在历史长河中屡见不鲜。
This pondering and chasing of power is common throughout the long river of history.
Formal sociological observation.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To try to figure out what a superior wants, often to please them.
他整天忙于揣摩上意,没心思做实事。
— An actor's process of studying and understanding their part.
演员为了揣摩角色,特意去体验生活。
— To study a script deeply to understand themes and characters.
他在家里闭门揣摩剧本。
— To ponder the deep or hidden meaning of something.
我们要揣摩这篇文章的深意。
— To try to read someone's mind or thoughts.
你别费劲揣摩我的心思了。
— To analyze and ponder market conditions.
投资者正在揣摩股市的行情。
— To study and figure out the techniques of a craft.
他在反复揣摩大师的绘画技巧。
— To misinterpret or fail to ponder correctly.
由于揣摩不当,他的表演显得很僵硬。
— To finally grasp the unique charm or flavor of something.
这首诗多读几遍就能揣摩出味来。
— To have pondered and understood something completely.
他把这篇文章揣摩得非常透彻。
अक्सर इससे भ्रम होता है
揣摩 is about deep study/pondering; 揣测 is about guessing/speculating motives.
揣摩 is formal and artistic; 琢磨 is casual and everyday.
揣度 is more about estimating or measuring someone's thoughts, similar to 揣测.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Unfathomable; impossible to figure out.
天意不可揣摩。
Literary— To ponder and then understand.
大家要认真揣摩领会会议精神。
Formal— To ponder over and over again.
经典作品需要反复揣摩。
Neutral— To ponder with great care and attention.
只有细心揣摩,才能发现问题。
Neutral— To devote one's heart and soul to pondering something.
他潜心揣摩古人的琴技。
Formal— To try to guess the Emperor's (or a high leader's) will.
大臣们都在揣摩圣意。
Historical/Formal— To analyze someone's psychological state.
他在揣摩对方的心理防御。
Professional— To study the minute details of something.
工匠正在揣摩钟表的细节。
Neutral— To figure out which way the 'wind is blowing' (trends or political shifts).
他很会揣摩风向,总是能站在赢家一边。
Informal/Metaphorical— Unable to reach an understanding through pondering.
他的高度是我们揣摩不到的。
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean pondering.
推敲 is specifically for choosing the right word or phrase in writing; 揣摩 is for understanding a broader meaning or intent.
他在推敲这首诗的用词。
Learning often involves both.
模仿 is copying the surface action; 揣摩 is understanding the internal logic before acting.
他不仅在模仿老师,还在揣摩老师的发力方式。
Both imply deep study.
钻研 is for hard sciences or technical skills; 揣摩 is for subtle, abstract meanings or arts.
他钻研物理学,揣摩古诗词。
Closely related steps.
揣摩 is the process; 领会 is the successful result of that process.
经过揣摩,他终于领会了其中的意义。
Both involve the unknown.
猜测 is a simple guess; 揣摩 is a deep, analytical investigation.
我猜测他会来,但我揣摩不透他来的目的。
वाक्य संरचनाएँ
反复揣摩 + [Object]
他反复揣摩这封信的含义。
值得 + 揣摩
他的每一句话都值得揣摩。
揣摩 + [Question Clause]
我一直在揣摩他此举的目的何在。
通过揣摩...领悟到...
通过揣摩大师的作品,他领悟到了艺术的真谛。
非经...揣摩不可
这种意境非经长期揣摩不可得。
揣摩 + [Person] + 的心思
不要揣摩我的心思。
在揣摩...之中
他沉浸在对剧本的揣摩之中。
难以 + 揣摩
老板的心思总是让人难以揣摩。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in literature, news analysis, and arts; moderately common in professional social contexts.
-
Using 揣摩 for simple facts.
→
我在查公共汽车的时间。
You don't ponder (揣摩) a bus schedule; you check it. Only ponder things with hidden depth.
-
Mispronouncing '揣' as 'duān'.
→
chuǎi mó
Many learners see the 'mountain' part and think of '端' (duān). It is definitely 'chuǎi'.
-
Using it without an object.
→
我在揣摩他的意图。
Unlike 'thinking,' 揣摩 usually needs to be directed at something specific.
-
Using it in very casual slang.
→
我想想吃什么。
Saying '我在揣摩吃什么' sounds like you are analyzing the philosophical essence of lunch. It's too formal.
-
Confusing 揣摩 with 模仿.
→
他在揣摩角色的内心,而不仅仅是模仿动作。
Imitation (模仿) is the outside; pondering (揣摩) is the inside.
सुझाव
Pair with Adverbs
Always use '反复' (repeatedly) or '仔细' (carefully) with 揣摩 to sound like a native. It emphasizes that you are putting in the work.
The Art of Silence
In China, what is NOT said is often more important than what IS said. Use '揣摩' to describe your journey in understanding these unspoken rules.
Character Breakdown
Remember the hand radical in both characters. This reminds you that 揣摩 is an 'active' mental handling of an idea.
Office Savvy
Use '揣摩领导的意图' to describe the skill of understanding a boss's expectations without being told directly.
Acting Tip
If you are learning a role or giving a speech, use '揣摩' to describe how you are preparing the emotional beats.
Essay Booster
Replace '想' with '揣摩' in your HSK writing to immediately boost your score by showing you know high-level verbs.
Be Careful
Don't tell someone 'I am 揣摩-ing you' to their face; it sounds a bit like you are treating them like a specimen. Use it to describe your own thoughts instead.
Tone Check
Focus on the dip of the 3rd tone in 'chuǎi'. If you don't dip enough, it might sound like 'chuāi' (to shove).
揣摩 vs 揣测
Remember: 揣摩 is 'study' (positive/neutral), 揣测 is 'guess' (can be suspicious).
Massage the Mind
Think of 'mó' in 'massage' (ànmó). You are massaging the idea to get the truth out.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of '揣' as 'trying' to hold an idea in your hand (the hand radical 扌). Think of '摩' as 'more' polishing (rubbing). You 'try' to polish an idea 'more' to understand it.
दृश्य संबंध
Imagine a person sitting in a dark room, holding a glowing crystal ball (the idea), turning it over and over in their hands, looking for a hidden map inside.
Word Web
चैलेंज
Try to use '揣摩' to describe how you are learning Chinese. For example: '我在揣摩汉字的结构' (I am pondering the structure of Chinese characters).
शब्द की उत्पत्ति
The term comes from the combination of two physical actions. '揣' (chuǎi) originally meant to measure or estimate with the hand, or to tuck something into one's clothes (close to the heart). '摩' (mó) means to rub, touch, or polish.
मूल अर्थ: To physically touch and estimate the size or quality of an object, like a piece of jade.
Sino-Tibetan (Chinese).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using it to describe people; implying you are '揣摩'-ing someone can sometimes sound like you are being manipulative or overly suspicious in a social setting.
English speakers might find '揣摩' similar to 'fathoming' or 'reading between the lines,' but '揣摩' is more active and systematic.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Acting and Performance
- 揣摩角色
- 揣摩台词
- 揣摩内心戏
- 揣摩肢体语言
Workplace/Politics
- 揣摩领导意图
- 揣摩会议精神
- 揣摩政策动向
- 揣摩竞争对手
Literary/Art Analysis
- 揣摩诗意
- 揣摩画风
- 揣摩构思
- 揣摩作者心境
Social Interaction
- 揣摩心思
- 揣摩语气
- 揣摩表情
- 揣摩动机
Skill Acquisition
- 揣摩招式
- 揣摩技艺
- 揣摩门径
- 揣摩窍门
बातचीत की शुरुआत
"你觉得揣摩一个人的心思容易吗?"
"你在学习中文的过程中,最喜欢揣摩哪方面的细节?"
"为了演好一个角色,演员需要做哪些揣摩工作?"
"你认为揣摩上司的意图在职场中重要吗?"
"有哪些书或电影是值得反复揣摩的?"
डायरी विषय
写一写你曾经努力揣摩某人意图的一次经历,结果如何?
描述你如何揣摩一首你喜欢的诗或一幅画的深层含义。
在你的文化中,人们是否也像中国人一样重视‘揣摩’?
如果你是一名演员,你会如何揣摩一个和你性格完全相反的角色?
谈谈‘揣摩’对于学习一门外语的重要性。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNot necessarily. While it's positive in art and study, in social contexts it can imply being 'calculating' or 'sneaky' if you are trying to manipulate someone. For example, '揣摩上意' (trying to figure out a boss's wishes) can be used critically.
It's better to use '思考' (think) or '钻研' (study intensively) for math. '揣摩' is for things with hidden, abstract, or artistic meanings, like the logic *behind* a proof, rather than just solving the equation.
Register is the main difference. '琢磨' is what you say to your friends ('Let me think about it' - 我琢磨琢磨). '揣摩' is what a critic writes in a newspaper or an actor says in an interview.
Yes, it typically appears in HSK 5 or HSK 6 (B2/C1 levels) because it involves nuanced thinking and formal vocabulary.
It has the hand radical on the left (扌), and the right side consists of 'mountain' (山) over 'and' (而). It's a complex character that requires stroke-order practice.
Yes, in formal writing, you can say '经过反复的揣摩' (after repeated pondering), where '揣摩' acts as a noun.
No. You can '揣摩' a painting, a poem, a piece of music, or even the laws of nature. It just needs to be something with depth.
'揣' (estimate) and '摩' (rub/polish) combine to create the meaning of 'mental polishing.' Separately, they have different uses, but together they form a specific concept.
Yes, adding '一下' (a bit) makes the tone slightly softer and more natural in spoken Chinese, although the word itself remains formal.
'意图' (intention) and '心理' (psychology) are by far the most common objects used with this verb.
खुद को परखो 180 सवाल
请用‘揣摩’写一个关于演员演戏的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘反复揣摩’写一个关于学习的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于职场的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘难以揣摩’形容一个人的性格。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于翻译的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩心思’写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘值得揣摩’写一个关于艺术品的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于学习中文的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩透了’写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘暗自揣摩’写一个关于心理活动的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩技巧’写一个关于运动或艺术的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于外交或谈判的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于诗歌欣赏的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于日常观察的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于科学探索的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于商业竞争的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于教育的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于历史研究的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于个人成长或感悟的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用‘揣摩’写一个关于社交技巧的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请大声朗读这个句子:‘他反复揣摩剧本中的台词。’
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘揣摩’描述一次你猜测别人想法的经历。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为演员在‘揣摩角色’时,最难的部分是什么?请用中文回答。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请解释‘揣摩不透’的意思,并举一个例子。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
对比‘揣摩’和‘思考’,你觉得它们有什么不同?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘揣摩’造一个关于职场的句子。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你在读一首很难的中文诗,你会如何去‘揣摩’它?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
‘揣摩上意’是好习惯吗?请发表你的看法。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读并解释:‘这篇文章值得细细揣摩。’
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘揣摩’谈谈你对中国‘含蓄文化’的理解。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子并写下你听到的动词:‘大家都在揣摩这封信的深意。’
听对话,回答问题:男:‘你觉得老板刚才的话是什么意思?’ 女:‘我也在揣摩,感觉他似乎对我们的进度不太满意。’ 问题:女的在做什么?
听短文,判断对错:‘演员不需要揣摩角色,只要背好台词就行了。’
听句子,选择正确的宾语:‘他在反复揣摩____。’ (A. 剧本 B. 面包 C. 跑步)
听录音,写出‘揣摩’的拼音。
用‘揣摩’写一个关于医生和病人的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
谈谈你对‘揣摩’这个词的字形印象。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子:‘他的意图不可揣摩。’ 翻译这个句子。
用‘揣摩’写一个关于‘弦外之音’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请造句:‘难以揣摩’。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子并回答:‘我们需要揣摩这首乐曲的节奏。’ 我们要揣摩什么?
用‘揣摩’写一个关于‘意图’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
总结一下‘揣摩’的用法。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
揣摩 (chuǎimó) is the art of mental 'reverse-engineering.' Whether you are an actor studying a script or a diplomat analyzing a speech, you use 揣摩 to find the truth that isn't explicitly stated. Example: 他反复揣摩领导的话 (He repeatedly pondered the leader's words).
- 揣摩 means to ponder deeply, specifically to uncover hidden meanings in art, literature, or human intentions through careful analysis.
- It is a formal verb, often used by actors, scholars, and professionals to describe a rigorous mental process of understanding.
- Commonly paired with objects like 'intent' or 'psychology,' it implies looking beneath the surface of words and actions.
- While similar to 'thinking,' it carries a connotation of 'polishing' an idea until its true essence is revealed.
Pair with Adverbs
Always use '反复' (repeatedly) or '仔细' (carefully) with 揣摩 to sound like a native. It emphasizes that you are putting in the work.
The Art of Silence
In China, what is NOT said is often more important than what IS said. Use '揣摩' to describe your journey in understanding these unspoken rules.
Character Breakdown
Remember the hand radical in both characters. This reminds you that 揣摩 is an 'active' mental handling of an idea.
Office Savvy
Use '揣摩领导的意图' to describe the skill of understanding a boss's expectations without being told directly.
संबंधित सामग्री
daily_life के और शब्द
朝九晚五
B2नौ से पांच तक; नियमित कार्य समय।
未免
B2कुछ ज़्यादा ही; वास्तव में (अत्यधिक होने का संकेत)। 'यह कीमत कुछ ज़्यादा ही है।'
废弃
B2किसी चीज़ का उपयोग बंद कर देना क्योंकि वह पुरानी या बेकार हो गई है (जैसे फैक्ट्री या कानून)।
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2आज मौसम बहुत असामान्य है। (सामान्य पैटर्न से विचलन।)
充裕
B2प्रचुर; पर्याप्त। अक्सर समय या धन के लिए उपयोग किया जाता है।
充沛
B2प्रचुर; ऊर्जा से भरपूर। उदाहरण: 'वह ऊर्जा से भरपूर है (精力充沛)'।
门禁卡
B2इमारतों में इलेक्ट्रॉनिक दरवाजे खोलने के लिए उपयोग किया जाने वाला एक्सेस कार्ड।
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.