At the A1 level, you don't need to use '一概而论' yet, but it's helpful to understand the basic idea. Imagine you have a big basket of fruit. Some are sweet, and some are sour. If you say 'all fruit is sweet,' you are making a mistake because you are treating them all as the same. In Chinese, we use this word to tell people: 'Don't say everything is the same.' It's like saying 'Everyone is different.' When you hear this word, just remember it means 'talking about many things as if they are only one thing.' For now, you can just learn that '一' (yī) means one, and '论' (lùn) means talk. So, 'talking as one.'
For A2 learners, '一概而论' is a useful idiom to recognize when people are talking about rules or groups of people. You might hear it when someone says 'All Chinese people like tea.' A teacher might correct them by saying, 'You can't 一概而论.' This means that while many like tea, some prefer coffee or water. It's a formal way to say 'it depends.' You can start to use it in very simple sentences like '这不能一概而论' (Zhè bùnéng yīgàiérlùn) which means 'This cannot be generalized.' This will make your Chinese sound much more advanced than just saying '不一定' (bù yīdìng - not necessarily).
At the B1 level, you should start using '一概而论' to improve your argumentative skills. In essays or discussions about hobbies, school, or travel, you can use it to show you understand variety. For example, 'Different cities have different weather, so we cannot 一概而论.' Notice that it is almost always used with '不能' (cannot) or '不可' (should not). It helps you avoid sounding too simple. It is a 'Chengyu' (four-character idiom), and using it correctly shows you are moving into intermediate Chinese. Try to use it when someone makes a broad statement that you think is only partly true.
At the B2 level, you are expected to use '一概而论' fluently in both speaking and writing. This word is essential for the HSK 5 exam. You should understand that it carries a slightly critical tone—it suggests that the person who is generalizing is overlooking important details. You can use it to compare two things, like 'You can't lump the economy of the 1990s and today together' (你不能把九十年代的经济和现在一概而论). You should also be able to distinguish it from similar words like '一刀切' (one-size-fits-all action) or '概括' (neutral summary). Practice using it to add nuance to your opinions on social issues.
For C1 learners, '一概而论' is a tool for sophisticated logical analysis. You should use it to dismantle fallacies in debates or academic writing. At this level, you can explore its historical roots in the 'Songs of Chu' and how the character '概' (the leveling rod) informs its meaning. You should also be comfortable using it in complex sentence structures, such as '这种现象背后的成因极其复杂,任何一概而论的解释都是不负责任的' (The causes behind this phenomenon are extremely complex; any generalized explanation is irresponsible). You should also know its antonyms like '区别对待' (treat differently) and '具体问题具体分析' (analyze specific problems specifically).
At the C2 level, '一概而论' becomes a stylistic choice in high-level rhetoric. You can use it to criticize reductionist philosophies or to argue for the preservation of diversity in various fields. You should be able to use it with perfect tone and in the right register—usually formal or academic. You might use it when discussing deep cultural differences, scientific methodologies, or legal interpretations. For example, in a legal context, you might argue that 'the circumstances of each case are unique, and sentencing cannot be 一概而论.' At this level, you should also be able to play with the idiom, perhaps using it in a more literary or poetic sense to describe the loss of individuality in a modern, standardized world.

一概而论 30 सेकंड में

  • An idiom meaning to treat diverse things as the same or to make sweeping generalizations.
  • Usually used with 'cannot' (不能) to emphasize that situations are complex and varied.
  • Originates from the image of a leveling rod used to flatten grain in a measure.
  • Essential for high-level Mandarin exams (HSK 5/6) and formal, nuanced debating.

The idiom 一概而论 (yī gài ér lùn) is a cornerstone of critical thinking in the Chinese language. At its heart, it describes the act of treating different things as if they were exactly the same, or making a sweeping generalization that ignores individual nuances. The character 一 (yī) means 'one' or 'together,' 概 (gài) historically refers to a leveling rod used to scrape off excess grain from a measuring cup to ensure a standard level, 而 (ér) is a conjunction, and 论 (lùn) means to discuss or judge. Therefore, the literal imagery is using one single leveling rod to measure everything, regardless of its unique shape or size.

Logical Context
In modern conversation, this term is almost exclusively used in the negative form: 不能一概而论 (cannot be generalized). It is a polite yet firm way to point out that a statement is too broad or that there are exceptions to a rule. For example, if someone says 'all spicy food is unhealthy,' a listener might respond that you cannot 一概而论 because some spices have medicinal properties.
Social Nuance
Using this phrase shows a high level of intellectual maturity. It suggests that the speaker is observant and understands that the world is complex. In Chinese culture, where harmony and 'mianzi' (face) are important, saying 'you are wrong' can be too blunt. Saying 'we shouldn't 一概而论' is a more sophisticated way to introduce a counter-argument without directly attacking the other person's intelligence.

每个孩子的天赋不同,教育方法不可一概而论

(Every child's talent is different; educational methods should not be lumped together.)

In professional settings, such as business meetings or academic papers, this idiom is used to advocate for detailed analysis. If a company is performing poorly, a manager might warn against 一概而论 regarding the staff's performance, noting that while the sales department is struggling, the research team is actually exceeding expectations. This level of specificity is what makes the phrase so valuable in high-level Mandarin. It signals that you are looking at the 'big picture' without losing sight of the 'small details.'

网络上的信息真假参半,不能对所有传闻都一概而论

(Information on the internet is a mix of true and false; one cannot treat all rumors the same way.)
Etymological Depth
The phrase comes from the 'Chu Ci' (Songs of Chu), an ancient collection of Chinese poetry. It reflects a long-standing Chinese philosophical tradition of 'seeking truth from facts' (实事求是). To avoid 一概而论 is to respect the inherent 'Li' (principle/logic) of each individual object or situation. It is not just a linguistic habit but a philosophical stance against intellectual laziness.

虽然都是古典音乐,但不同作曲家的风格绝不可一概而论

(Although they are all classical music, the styles of different composers absolutely cannot be generalized.)

Mastering 一概而论 requires understanding its common grammatical patterns. Most often, it functions as a verb within a predicate, almost always preceded by a negative particle like 不可 (bù kě), 不能 (bù néng), or 切忌 (qiè jì - avoid at all costs). It is rarely used in a positive sense because generalizing is typically viewed as a logical error in Chinese discourse.

Pattern 1: [Subject] + 不能/不可 + 一概而论
This is the most standard form. It states that the subject involves too much variety to be described by a single statement.
Example: 南北方的饮食习惯差异很大,不能一概而论。 (Dietary habits in the North and South vary greatly and cannot be generalized.)
Pattern 2: 把 [A] 和 [B] + 一概而论
This pattern is used when someone is incorrectly equating two different things. It is synonymous with 'lumping together.'
Example: 你不能把业余爱好和职业工作一概而论。 (You cannot lump hobbies and professional work together.)

对待不同的问题,我们应该具体问题具体分析,绝不能一概而论

(When dealing with different problems, we should analyze each specific issue and never generalize.)

When writing formal essays (especially for HSK 5 or 6), using 一概而论 is an excellent way to transition from a general observation to a nuanced analysis. It shows the examiner that you can handle complex logical structures. For instance, after discussing the benefits of technology, you might say: '然而,科技对社会的影响是复杂的,我们不可一概而论。' (However, the impact of technology on society is complex, and we must not generalize.)

虽然都是创业公司,但由于行业背景不同,成功的经验无法一概而论

(Even though they are all startups, because the industry backgrounds are different, the experiences of success cannot be generalized.)

In contemporary China, 一概而论 is frequently heard in media debates, academic lectures, and high-level corporate environments. It is the language of the 'nuanced expert.' If you watch a talk show or a news commentary program like Focus Interview (焦点访谈), you will inevitably hear experts using this phrase to caution against simplistic solutions to complex social problems.

In News and Media
Journalists use it when reporting on diverse groups. For example, during a report on 'the post-00s generation' (people born after 2000), a reporter might say: '虽然外界常给00后贴标签,但他们的性格和追求千差万别,不能一概而论。' (Although the outside world often labels the post-00s, their personalities and pursuits vary significantly and cannot be generalized.)
In Business Negotiations
It is used to manage expectations. A consultant might tell a client: '这种营销策略在某些城市很有效,但在全国范围内不可一概而论。' (This marketing strategy is effective in certain cities, but it shouldn't be generalized across the whole country.)

“每个人的身体素质不同,这种药物的效果不能一概而论。”

(A doctor explaining medical results: 'Everyone's physical constitution is different; the effect of this medicine cannot be generalized.')

In daily life, it might appear in discussions about parenting, relationships, or even movie reviews. If someone says 'all Marvel movies are the same,' a fan might argue, 'You can't 一概而论; some are comedies, while others are more like political thrillers.' It is the ultimate tool for someone who enjoys 'splitting hairs' or ensuring accuracy in a conversation.

While 一概而论 is a versatile idiom, learners often stumble over its tone and collocation. Because it is a formal four-character idiom (Chengyu), using it in very casual, slang-heavy environments might make you sound like you are giving a lecture. However, the most common mistakes are logical and grammatical.

Mistake 1: Forgetting the Negation
Learners sometimes say 我们应该一概而论 (We should generalize). In 99% of contexts, this is incorrect. The idiom has a negative connotation—generalizing is seen as a failure of logic. Always use it with , , or 不可 unless you are describing someone else's mistake: 他总是喜欢一概而论 (He always likes to generalize).
Mistake 2: Confusing with '混为一谈' (hùn wéi yī tán)
While similar, 混为一谈 means to confuse two distinct things as being the same. 一概而论 is broader; it refers to applying a single rule or judgment to a whole category of things. If you say A is B, you are 混为一谈. If you say 'all A are bad,' you are 一概而论.

Wrong: 这些情况都一概而论。
Right: 这些情况不能一概而论

(The first sentence sounds like a command to generalize everything, which is nonsensical.)

Another mistake is using it for physical objects that are actually identical. If you have ten identical pens, you don't use 一概而论 to describe them. The idiom is reserved for situations where there is actual diversity that is being ignored. It is about abstract qualities, behaviors, or complex systems rather than simple physical counts.

To truly master 一概而论, you must see how it fits into the family of 'generalization' terms in Mandarin. Depending on whether you want to sound academic, critical, or casual, you might choose a different word.

一概而论 vs. 混为一谈 (hùn wéi yī tán)
一概而论: Focuses on making a sweeping statement about a category (e.g., 'All students are lazy').
混为一谈: Focuses on confusing two different concepts (e.g., 'Confusing kindness with weakness').
一概而论 vs. 一刀切 (yī dāo qiē)
一刀切: Literally 'one cut of the knife.' This is a more colloquial and often political term. It refers to a 'one-size-fits-all' policy or management style that ignores local conditions. While 一概而论 is about thought/speech, 一刀切 is about action/policy.
一概而论 vs. 概括 (gài kuò)
概括: This is a neutral or positive word meaning 'to summarize' or 'to generalize' in a scientific sense. You 概括 the main idea of a book. You 一概而论 when you are being unfair or lazy in your summary.

“政策制定不能搞‘一刀切’,更不能对各地的需求一概而论。”

(A government official: 'Policy making shouldn't use a 'one-size-fits-all' approach, and certainly shouldn't generalize the needs of different regions.')

When you want to express the opposite of 一概而论, you can use phrases like 因地制宜 (yīn dì zhì yí - to act according to local conditions) or 因材施教 (yīn cái shī jiào - to teach according to the student's ability). These phrases emphasize the importance of specificity and individual attention, which is the direct antidote to the error of generalizing.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character '概' (gài) originally depicted a piece of wood used to level off a measure of grain. This ensures that every 'cup' of grain is exactly the same height, which is a perfect metaphor for forcing things into a single standard.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /jiː ɡaɪ ɜː lʊn/
US /ji ɡaɪ ər lʊn/
The emphasis is usually balanced across the four characters, but 'gài' and 'lùn' (the 4th tones) are more forceful.
तुकबंदी
论 (lùn) rhymes with: 困 (kùn), 顿 (dùn), 混 (hùn), 顺 (shùn), 润 (rùn), 俊 (jùn), 笨 (bèn), 稳 (wěn).
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'gài' as 'gāi' (ignoring the 4th tone).
  • Pronouncing 'ér' like 'r' without the 'e' sound.
  • Confusing 'lùn' with 'lún' (2nd tone).
  • Failing to use the 1st tone for 'yī' correctly when followed by a 4th tone (it should technically shift to 2nd tone: 'yí gài').
  • Thinking 'gai' means 'should' (该) instead of 'general/leveling'.

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

Recognizing the characters is intermediate, but understanding the nuance is high-intermediate.

लिखना 5/5

Writing the character '概' and '论' correctly takes practice.

बोलना 4/5

Requires good tone control to sound natural.

श्रवण 4/5

Common in news and formal speeches.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

一般 (General) 讨论 (Discuss) 一样 (Same) 但是 (But) 不同 (Different)

आगे सीखें

具体问题具体分析 (Analyze specific problems specifically) 因地制宜 (Act according to local conditions) 混为一谈 (Confuse two things) 相提并论 (Compare on a par)

उन्नत

还原论 (Reductionism) 辩证法 (Dialectics) 特殊性 (Specificity) 普遍性 (Universality)

ज़रूरी व्याकरण

Idioms as Predicates

这种情况不能一概而论。

Idioms as Adverbials (with 地)

他一概而论地批评了所有人。

Idioms as Attributes (with 的)

这是一种一概而论的说法。

Negative Structures with Chengyu

不可/不能/切忌 + 一概而论

Comparison with 把...和...

把这两件事一概而论是不对的。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我们不能对所有人一概而论。

We cannot treat everyone the same.

Subject + 不能 + 一概而论

2

苹果和橘子不能一概而论。

Apples and oranges cannot be generalized.

A and B + 不能 + 一概而论

3

天气很好,但每个地方不同,不能一概而论。

The weather is good, but every place is different, so we can't generalize.

Used as a concluding remark.

4

这些书都很贵吗?不可一概而论。

Are all these books expensive? It depends/cannot be generalized.

Short response form.

5

他觉得所有猫都一样,但这不能一概而论。

He thinks all cats are the same, but that's not true.

Negative particle '不能' is essential.

6

学习汉语的方法很多,不能一概而论。

There are many ways to learn Chinese; we can't just say there's one way.

Focus on variety.

7

大城市和小城市的生活不能一概而论。

Life in big cities and small cities cannot be generalized.

Comparison structure.

8

这种药对每个人都好吗?不能一概而论。

Is this medicine good for everyone? Not necessarily.

Question and answer context.

1

虽然他们是双胞胎,但性格不能一概而论。

Although they are twins, their personalities cannot be generalized.

Contrast using '虽然...但...'

2

每个国家的文化都不同,不可一概而论。

Every country's culture is different; we shouldn't generalize.

Using '不可' for a more formal 'should not'.

3

网上的评价不能一概而论,有真有假。

Online reviews cannot be lumped together; some are true and some are false.

Adding a reason after the idiom.

4

这种工作很难吗?这要看具体情况,不能一概而论。

Is this job hard? It depends on the situation; you can't generalize.

Using '看具体情况' (look at specific situation) with the idiom.

5

并不是所有的快餐都不健康,不能一概而论。

Not all fast food is unhealthy; you can't generalize.

Refuting a common stereotype.

6

老年人的爱好也很广泛,不能一概而论。

The hobbies of elderly people are also very broad; we can't generalize.

Subject + 也很广泛 (is very broad).

7

北京和上海的生活成本不能一概而论。

The cost of living in Beijing and Shanghai cannot be generalized.

A and B + 不能 + 一概而论

8

老师对每个学生的要求都不一样,不可一概而论。

The teacher's requirements for each student are different and cannot be generalized.

Showing individual attention.

1

我们不能因为一个人的错误就对整个群体一概而论。

We cannot generalize about a whole group because of one person's mistake.

因为...就... (because... then...)

2

这种投资方式风险很大,但收益也不能一概而论。

This investment method is risky, but the returns cannot be generalized either.

Using '收益' (returns) as the subject.

3

对于成功的定义,每个人都有自己的看法,不可一概而论。

Regarding the definition of success, everyone has their own view; it cannot be generalized.

Regarding... (对于...)

4

虽然都是茶叶,但绿茶和红茶的味道绝不可一概而论。

Although they are both tea, the tastes of green tea and black tea absolutely cannot be generalized.

Using '绝不可' (absolutely should not).

5

在处理国际贸易纠纷时,不能简单地一概而论。

When dealing with international trade disputes, one cannot simply generalize.

Adding an adverb '简单地' (simply).

6

有些传统观念已经过时了,但并不能一概而论地全部否定。

Some traditional concepts are outdated, but they cannot be generalized and rejected entirely.

一概而论地 + Verb (adverbial usage).

7

这里的气候多变,明天的天气情况不可一概而论。

The climate here is changeable; tomorrow's weather cannot be generalized.

Climate vs. specific weather.

8

不能把所有的失败都一概而论地归结为运气不好。

One cannot generalize and attribute all failures to bad luck.

归结为 (attribute to).

1

针对不同程度的犯罪,法律惩罚显然不能一概而论。

For different levels of crime, legal punishment obviously cannot be generalized.

针对... (aimed at...)

2

这种现象在很多国家都存在,但其背后的原因不可一概而论。

This phenomenon exists in many countries, but the reasons behind it cannot be generalized.

背后的原因 (reasons behind it).

3

虽然这两款手机价格差不多,但性能上绝不能一概而论。

Although these two phones are similar in price, their performance absolutely cannot be generalized.

在...上 (in terms of...)

4

我们应当具体分析每个人的需求,而不是一概而论地提供相同的服务。

We should specifically analyze each person's needs rather than generalizing and providing the same service.

而不是... (rather than...)

5

历史事件的影响是深远的,不能简单地用好或坏来一概而论。

The impact of historical events is far-reaching and cannot be generalized simply as good or bad.

用...来 (using... to...)

6

对于“幸福”的理解,因人而异,不可一概而论。

The understanding of 'happiness' varies from person to person and cannot be generalized.

因人而异 (varies by person).

7

这些初创公司的商业模式各异,其市场前景不可一概而论。

The business models of these startups are different, and their market prospects cannot be generalized.

各异 (are different).

8

科学研究需要严谨,任何一概而论的结论都可能导致错误。

Scientific research requires rigor; any generalized conclusion may lead to errors.

一概而论的 + Noun (modifying a noun).

1

在宏观经济学中,我们不能对所有行业的通胀压力一概而论。

In macroeconomics, we cannot generalize the inflationary pressures across all industries.

Formal academic context.

2

文学批评应当关注作品的独特性,而非一概而论地套用某种理论。

Literary criticism should focus on the uniqueness of a work rather than generalizing and applying a certain theory.

套用 (mechanically apply).

3

不同历史时期的社会矛盾具有特殊性,不可一概而论。

Social contradictions in different historical periods have their specificities and cannot be generalized.

具有特殊性 (possess specificity).

4

尽管都是民主制度,但各国的政治运作模式却不可一概而论。

Despite all being democratic systems, the political operational models of various countries cannot be generalized.

尽管...却... (despite... yet...)

5

对人工智能的影响,乐观派和悲观派各执一词,我们不应一概而论地支持某一方。

Regarding the impact of AI, optimists and pessimists each hold their own view; we should not generalize and support one side.

各执一词 (each stick to their own argument).

6

在法律实践中,法官必须考虑案件的酌定情节,不能一概而论。

In legal practice, judges must consider the discretionary circumstances of the case and cannot generalize.

酌定情节 (discretionary circumstances).

7

全球化对不同阶层的影响差异巨大,不能一概而论地认为它对所有人都有利。

The impact of globalization on different classes varies greatly; it cannot be generalized that it is beneficial to everyone.

认为... (to think/consider that...)

8

艺术流派的演变是动态的,将其固化并一概而论是不可取的。

The evolution of art movements is dynamic; it is inadvisable to solidify and generalize them.

不可取的 (inadvisable).

1

若将复杂的社会现象一概而论,无异于在智力上采取一种偷懒的态度。

To generalize complex social phenomena is equivalent to taking an intellectually lazy attitude.

无异于 (is no different from).

2

后现代主义强调差异性,其核心正是反对对宏大叙事的一概而论。

Postmodernism emphasizes difference; its core is precisely the opposition to the generalization of grand narratives.

对...的一概而论 (nominalized usage).

3

在量子力学领域,经典的物理定律往往不再适用,微观世界与宏观世界的规律不可一概而论。

In the field of quantum mechanics, classical laws of physics often no longer apply; the laws of the microscopic and macroscopic worlds cannot be generalized.

Scientific register.

4

这种文化还原论的做法,由于一概而论地忽略了地域差异,因而受到了学术界的广泛批评。

This approach of cultural reductionism has been widely criticized by academia for ignoring regional differences by generalizing.

由于...因而... (due to... therefore...)

5

在审视跨文化交际时,我们必须警惕那种将特定文化背景下的行为一概而论的倾向。

When examining cross-cultural communication, we must be wary of the tendency to generalize behaviors from specific cultural backgrounds.

警惕...倾向 (be wary of the tendency).

6

任何试图将人性一概而论的哲学尝试,最终往往都会陷入自相矛盾的境地。

Any philosophical attempt to generalize human nature often ends up falling into self-contradiction.

试图...的尝试 (attempt to...).

7

在处理生态系统保护时,必须考虑到物种间的细微互动,绝不可一概而论地采取单一的干预措施。

In ecosystem conservation, subtle interactions between species must be considered; a single intervention measure must absolutely not be taken by generalizing.

单一的干预措施 (single intervention measure).

8

历史的必然性与偶然性交织在一起,使得我们无法对历史的走向一概而论。

Historical necessity and contingency are intertwined, making it impossible for us to generalize the direction of history.

使得...无法... (making... unable to...).

सामान्य शब्द संयोजन

不能一概而论
不可一概而论
绝不能一概而论
把...一概而论
一概而论的做法
一概而论的结论
避免一概而论
试图一概而论
一概而论地认为
难以一概而论

सामान्य वाक्यांश

一概而论是不对的

— It is wrong to generalize. Used to start a counter-argument.

一概而论是不对的,我们得看证据。

凡事不能一概而论

— Everything has exceptions. A common life philosophy.

凡事不能一概而论,总有特殊情况。

一概而论的观点

— A generalized viewpoint. Often used to criticize an argument.

我不同意这种一概而论的观点。

不能简单地一概而论

— Cannot be simply generalized. Emphasizes complexity.

社会问题不能简单地一概而论。

由于情况不同,不能一概而论

— Since situations differ, one cannot generalize.

由于情况不同,这两件事不能一概而论。

对这些人不能一概而论

— You can't treat these people as all the same.

对这些人不能一概而论,他们背景各异。

这种说法太一概而论了

— This statement is too much of a generalization.

我觉得你的这种说法太一概而论了。

一概而论地处理

— To handle things in a generalized way.

如果一概而论地处理,会引起不满。

不可一概而论地全盘否定

— Should not generalize and reject everything.

我们不可一概而论地全盘否定传统文化。

试图用一句话一概而论

— Trying to summarize everything in one sentence.

试图用一句话一概而论是很难的。

अक्सर इससे भ्रम होता है

一概而论 vs 混为一谈

Mixing up two things vs. generalizing a whole group.

一概而论 vs 一刀切

Action/policy vs. thought/speech.

一概而论 vs 概括

Neutral summary vs. negative generalization.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"一概而论"

— To lump together; to generalize.

我们不能对年轻人一概而论。

Standard/Formal
"混为一谈"

— To confuse two things as one.

不要把这两件事混为一谈。

Formal
"等量齐观"

— To treat as equal.

这两者不可等量齐观。

Literary
"同日而语"

— To mention in the same breath.

不可同日而语。

Formal
"一刀切"

— One-size-fits-all.

政策不能一刀切。

Colloquial
"一视同仁"

— To treat everyone equally.

他对下属一视同仁。

Positive
"相提并论"

— To compare together.

不能相提并论。

Formal
"概莫能外"

— No exceptions.

谁都概莫能外。

Literary
"一成不变"

— Invariable; never changing.

规矩不是一成不变的。

Formal
"千篇一律"

— Follow the same pattern; monotonous.

文章不要写得千篇一律。

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

一概而论 vs 一概

Both start with 'yī gài'.

'一概' means 'all' or 'without exception' (usually in negative sentences like '一概不准'). '一概而论' is the idiom for generalizing.

他对这些建议一概不听。

一概而论 vs 概括

Shares the character '概'.

'概括' is a neutral verb for summarizing. '一概而论' is a critical idiom for oversimplifying.

请概括这篇文章。

一概而论 vs 一律

Both mean 'all the same'.

'一律' is an adverb meaning 'uniformly' (e.g., '一律平等'). '一概而论' is about the act of judging/discussing.

法律面前人人一律平等。

一概而论 vs 相提并论

Both involve comparing two things.

'相提并论' focuses on saying two things are equally good/bad. '一概而论' focuses on saying they are the same category/type.

这两件事不能相提并论。

一概而论 vs 等量齐观

Both mean treating things as equal.

'等量齐观' is more literary and focuses on the 'amount' or 'status'. '一概而论' is more common and focuses on the 'logic'.

不可等量齐观。

वाक्य संरचनाएँ

A2

这不能一概而论。

这不能一概而论。

B1

虽然...但不能一概而论。

虽然他们是同事,但能力不能一概而论。

B1

对于...不可一概而论。

对于这个问题,不可一概而论。

B2

把 A 和 B 一概而论是不对的。

把兴趣和工作一概而论是不对的。

B2

我们不应一概而论地认为...。

我们不应一概而论地认为所有老人都守旧。

C1

任何一概而论的...都是...的。

任何一概而论的解释都是片面的。

C1

由于...,其...不可一概而论。

由于背景不同,其发展前景不可一概而论。

C2

若将...一概而论,无异于...。

若将文化差异一概而论,无异于闭门造车。

शब्द परिवार

संज्ञा

概括 (Summary)
概论 (Introduction/General Survey)
概念 (Concept)
大概 (General Idea)

क्रिया

概括 (To summarize)
论述 (To discuss/expound)
讨论 (To discuss)
辩论 (To debate)

विशेषण

概括性的 (Summarized/General)
论证的 (Argumentative)

संबंधित

一律 (Uniformly)
通通 (All)
总体 (Overall)
普遍 (Universal)
特殊 (Special)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in written Chinese and formal discussions; occasional in daily speech.

सामान्य गलतियाँ
  • 我们应该一概而论。 我们不能一概而论。

    Generalizing is considered a logical flaw, so you should advocate *against* it.

  • 把这两个人一概而论地比较。 不能把这两个人一概而论。

    The idiom itself contains the idea of 'discussing/comparing', so '地比较' is redundant.

  • 他的看法很一概而论。 他的看法太一概而论了。

    Idioms often need '太...了' or '很' to function as adjectives in predicates.

  • 一概而论所有的事情。 对所有事情一概而论。

    Use '对' to indicate the target of the generalization.

  • 一概而论地总结。 简单地概括。

    '一概而论' has a negative connotation. If you just mean 'summarize', use '概括'.

सुझाव

Always Negate

Remember to use '不能' or '不可' before it. Using it positively sounds like you are encouraging people to be biased.

Nuance Matters

Use it to show you understand that a situation has many sides. It's a great word for 'it depends' scenarios.

Essay Booster

In HSK writing, start a paragraph with '然而,我们不可一概而论' to introduce a more detailed point. It impresses examiners.

Listen for 'Gai'

The 'Gai' sound is very distinctive. If you hear 'yī gài...', it's almost certainly this idiom or 'yī gài' (all).

Character Breakdown

Knowing that 'Gai' means 'leveling rod' helps you visualize the meaning: forcing everything to be flat/the same.

Polite Disagreement

It's a very polite way to say 'I think you're oversimplifying things' without being rude.

Tone Sandhi

Remember that 'yī' changes to 'yí' (2nd tone) before 'gài' (4th tone) in actual speech.

Collocation

It often appears with '把...和...' when comparing two specific things.

Critical Thinking

This is the 'Anti-Stereotype' word. Use it to fight against broad labels.

Visual Mnemonic

Think of a 'General' (Gai) talking (Lun) about a 'Single' (Yi) army, even though every soldier is different.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a person trying to level (概) a pile of different-sized rocks with one (一) board (而) to talk (论) about them as a flat surface. It doesn't work because rocks are different sizes!

दृश्य संबंध

Visualize a 'one-size-fits-all' T-shirt that is too big for a child and too small for a giant. That T-shirt is an '一概而论' approach to clothing.

Word Web

一 (One) 概 (General/Level) 而 (And) 论 (Discuss) 不能 (Cannot) 复杂 (Complex) 差异 (Difference) 具体 (Specific)

चैलेंज

Try to find three things today that people often say are 'all the same' (like all movies, all food, or all apps) and write a sentence in Chinese explaining why you cannot 一概而论.

शब्द की उत्पत्ति

The phrase appears in ancient texts like the 'Songs of Chu' (楚辞) and was later formalized in the 'History of the Han Dynasty' (汉书). It describes a process of evaluation.

मूल अर्थ: To use a leveling rod (gai) to measure grain and then discuss the quantity as a single whole.

Sino-Tibetan (Chinese Chengyu).

सांस्कृतिक संदर्भ

This is a very safe and respectful term. Using it shows you are being careful not to offend groups by making generalizations.

Similar to the English phrases 'to paint with a broad brush' or 'to lump everyone together.'

Used frequently in 'People's Daily' editorials to discuss policy nuances. Common in academic debates regarding 'Chinese Characteristics'. Mentioned in modern literature when characters argue about social stereotypes.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Education

  • 因材施教
  • 学生差异
  • 不能一概而论
  • 教学方法

Economics

  • 市场波动
  • 行业差异
  • 不可一概而论
  • 发展水平

Social Issues

  • 刻板印象
  • 群体特征
  • 避免一概而论
  • 多元化

Medicine

  • 个体差异
  • 药物反应
  • 不能一概而论
  • 临床表现

Law

  • 案件细节
  • 法律适用
  • 不可一概而论
  • 酌情处理

बातचीत की शुरुआत

"你觉得所有的年轻人都不喜欢传统文化吗?还是说不能一概而论?"

"有人说外国菜都不好吃,你觉得这种说法是不是太一概而论了?"

"在你的国家,人们会对某个职业的人有一概而论的看法吗?"

"你认为在大城市生活一定比在小城市好吗?还是不可一概而论?"

"当听到别人一概而论地批评某个群体时,你会怎么反驳?"

डायरी विषय

写一段话,反驳一个你经常听到的关于你家乡或国家的误解(一概而论的观点)。

描述一次你因为别人的一概而论而感到被误解的经历。

讨论为什么在科学研究中,我们必须避免一概而论地得出结论。

你认为社交媒体是让人们更容易一概而论,还是让人们看到了更多的多样性?

反思一下,你在生活中是否也曾对某些事物一概而论?你是如何改变看法的?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Almost never. In Chinese, generalizing is typically seen as a lack of depth or a logical error. If you want to summarize something positively, use '概括' (gàikuò) or '总结' (zǒngjié) instead.

The most natural way is to say '这不能一概而论' (Zhè bùnéng yīgàiérlùn) when someone makes a broad statement you disagree with. It sounds polite and intelligent.

Yes, it's fine, but it might make you sound slightly formal. However, it's very common in online debates on platforms like Weibo or Zhihu.

Try to remember the rhythm: 1 - 4 - 2 - 4. The 4th tones (gài and lùn) are the 'heavy' parts of the idiom.

'一概而论' is about how you *think* or *talk* about something. '一刀切' is about how you *do* something (like a policy that applies to everyone even if it shouldn't).

Yes, it's very common to use it when talking about groups of people, like 'you can't generalize about all students' (不能对学生一概而论).

Yes, it is typically considered an HSK 5 or HSK 6 level word. It is essential for advanced proficiency.

In this idiom, 'ér' (而) acts as a conjunction connecting the method ('yī gài' - as one/level) to the action ('lùn' - to discuss).

Yes, you can use it as an adverb to describe how someone is acting. For example: '他一概而论地否定了我的建议' (He generalized and rejected my suggestion).

'具体问题具体分析' (Analyze specific problems specifically) is the most common and logically sound antonym.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using '不能一概而论' to explain why all students aren't the same.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'You cannot lump hobbies and work together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '一概而论' to criticize a stereotype about your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence about economic development using '不可一概而论'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short dialogue (2 lines) where one person generalizes and the other uses '一概而论'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Any generalized conclusion might be wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the difference between '一概而论' and '概括' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '一概而论地认为'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the idiom to discuss the impact of technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a conclusion for an essay about 'Happiness' using the idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The success of startups cannot be generalized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '把...和...一概而论' in a sentence about two different movies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Rewrite 'All cities are the same' using '一概而论' in a negative structure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We should avoid the tendency to generalize.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about weather using '一概而论'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why '一刀切' is different from '一概而论' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The effects of this medicine vary by person and cannot be generalized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '一概而论' in a sentence about traditional culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a response to: 'Is learning Chinese hard?' using the idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Intellectual laziness leads to generalization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce the idiom '一概而论' with correct tones.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This cannot be generalized' in Mandarin.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the meaning of '一概而论' in your own words in Mandarin.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Respond to the statement: 'All students are lazy' using the idiom.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use '一概而论' in a sentence about different cultures.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a time someone generalized about you using '一概而论'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Compare '一概而论' and '一刀切' out loud.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give an example of something that '不可一概而论' in the business world.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use the idiom to discuss the weather in different cities.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Make a formal statement about education using '一概而论'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We should avoid generalizations' in Mandarin.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Argue against the idea that 'All old movies are boring'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the literal meaning of the character '概'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use '把...一概而论' to talk about two different sports.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss why stereotypes are '一概而论'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use '难以一概而论' in a sentence about happiness.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Translate and say: 'This is an oversimplified view.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give a scientific example where you cannot generalize.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use '绝不能一概而论' to emphasize a point.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Summarize the lesson on '一概而论' in one sentence.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio (simulated): '每个人的口味不同,这种食物好不好吃,不能一概而论。' What is the speaker talking about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '你不能把所有的错误都一概而论。' What shouldn't be generalized?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '虽然都是创业公司,但其背景不可一概而论。' What is different about the startups?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '一概而论的做法是不科学的。' Is the practice scientific?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '针对这个问题,我们不能简单地一概而论。' Is the problem simple?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '法律的适用不可一概而论。' What is the context?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '这种结论太一概而论了。' Is the speaker agreeing with the conclusion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '两者的性质不同,不能一概而论。' Why can't they be generalized?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '对于传统文化,不可一概而论地否定。' What is the speaker's stance on traditional culture?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '由于情况多变,未来不可一概而论。' What is the reason for not generalizing the future?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '我们必须警惕一概而论的倾向。' What should we be 'wary' (警惕) of?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '这不能一概而论,要看具体情况。' What follows the idiom?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '你把他们两个一概而论是不公平的。' Is it fair to generalize them?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '这种现象背后的成因不可一概而论。' What is complex about the phenomenon?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '并不是所有的名牌都好,不能一概而论。' What is the speaker's opinion on famous brands?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a 50-word paragraph about the dangers of stereotyping using '一概而论'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The impact of AI on jobs cannot be generalized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

general के और शब्द

一下儿

A1

इसका अर्थ है 'थोड़ा' या 'एक पल', विनम्रता के लिए क्रिया के बाद उपयोग किया जाता है।

点儿

A1

थोड़ा या कम मात्रा। क्रिया के बाद 'कुछ' और विशेषण के बाद तुलना के लिए उपयोग किया जाता है।

有点儿

A1

थोड़ा (नकारात्मक अर्थ में)

一下

A2

थोड़ी देर; थोड़ा (क्रिया के बाद स्वर को नरम करने के लिए उपयोग किया जाता है)।

一点儿

A1

थोड़ा; एक छोटी मात्रा।

一会儿

A1

एक पल, थोड़ी देर।

一部分

B1

एक हिस्सा; एक भाग; एक अल्पसंख्यक।

异样

B1

कुछ असामान्य या सामान्य से अलग।

关于

A1

एक पूर्वसर्ग जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में'। इसका उपयोग किसी विषय को पेश करने या किसी पुस्तक या बातचीत की सामग्री को परिभाषित करने के लिए किया जाता है।

快要

A2

ट्रेन स्टेशन पर पहुंचने वाली है। बारिश होने वाली है, छाता ले लो।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!