优先的
优先的 30 सेकंड में
- A formal adjective meaning 'priority' or 'preferential.'
- Used to describe things that must be handled or considered first.
- Common in business, travel, and government policy contexts.
- Indicates a structured hierarchy or sequence of importance.
The term 优先的 (yōuxiān de) is an essential adjective in the Chinese language, particularly as learners move into the intermediate and advanced stages of proficiency (CEFR B2 and above). At its core, it describes something that possesses a higher rank, greater importance, or an urgent status that requires it to be handled before other competing elements. While the English translation 'priority' is often used, '优先的' functions specifically as an adjective to describe nouns that have been granted this special status. Understanding this word requires looking at its components: 优 (yōu), meaning superior or excellent, and 先 (xiān), meaning first or ahead. Together, they imply a 'superiority in order.'
- Core Concept
- The state of being given precedence or preferential treatment based on established rules, urgency, or social status.
In a modern Chinese context, you will encounter this word in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly professional. In public transportation, you will see '优先座' (priority seats), while in corporate environments, you might discuss '优先的项目' (priority projects). The word carries a tone of systematic organization and formal designation. It is not just about what is 'important' (重要的), but specifically about the sequence of events and the allocation of limited resources. When something is described as '优先的', it means that in the queue of life, this item has moved to the front.
照顾老人和孩子是我们的优先的责任。(Taking care of the elderly and children is our priority responsibility.)
Culturally, the use of '优先' reflects a societal emphasis on order and social harmony. By clearly defining what is '优先的', a group avoids conflict over resources. For instance, during a medical emergency, a hospital will implement a '优先的' treatment protocol for those in critical condition. In business, '优先的' often appears in the context of '优先权' (priority rights) or '优先股' (preferred stock), highlighting its significance in legal and financial frameworks. It is a word that provides clarity in a world of competing demands.
Furthermore, the word is frequently used in government policy and social planning. When a government states that '教育是优先的发展领域' (Education is a priority development area), it is signaling a long-term commitment of funds and focus. For the English speaker, it is helpful to think of '优先的' as 'preferential' or 'preemptive' in many contexts, especially when describing rights or access. It suggests a structured hierarchy rather than just a subjective feeling of importance.
持票人享有优先的入场权。(Ticket holders enjoy priority entry rights.)
- Social Usage
- Used to denote politeness (ladies first) or systemic rules (priority boarding at airports).
As you navigate Chinese-speaking environments, pay attention to signs and announcements. You will hear the phrase '请让优先人群先走' (Please let the priority group go first) at security checkpoints or elevators. This usage reinforces the idea that '优先的' is about the flow of people and tasks. It is a word that demands action—specifically, the action of stepping aside or reallocating focus to the designated priority.
这是一个优先的考虑因素。(This is a priority consideration factor.)
- Professional Tone
- In formal writing, '优先的' adds a layer of professionalism, indicating that the speaker has evaluated multiple options and determined a logical order of operations.
In summary, '优先的' is more than just 'first.' It is the formal recognition of importance within a structured system. Whether you are dealing with business contracts, social etiquette, or time management, using this word correctly will help you express complex ideas about hierarchy and urgency with the precision of a native speaker. It bridges the gap between simple 'importance' and the logistical reality of 'precedence.'
Using 优先的 effectively requires an understanding of its grammatical role as an attributive adjective. In Chinese, attributive adjectives usually precede the noun they modify, often connected by the particle '的' (de). While '优先' can stand alone in some compound nouns (like 优先权), '优先的' is the form you use when you want to emphasize the quality of being a priority in a descriptive sentence. Let's explore several grammatical patterns and contexts where this word shines.
- Pattern 1: Adjective + Noun
- [优先的] + [Noun]. This is the most common structure. Example: 优先的任务 (Priority task).
When you are in a meeting and need to identify which tasks should be tackled first, you would say, '我们需要列出所有优先的任务' (We need to list all the priority tasks). Here, '优先的' clearly distinguishes these tasks from the non-urgent ones. It functions similarly to how 'primary' or 'first-order' might be used in English. Notice how the 'de' provides a clear link between the quality of priority and the task itself.
公司给予了该项目优先的资源分配。(The company gave this project priority resource allocation.)
Another frequent usage is in the context of rights and privileges. For example, '优先的权利' (priority rights) is a standard term in legal and contractual Chinese. If you are discussing a real estate deal or a shareholder agreement, you might say, '创始股东拥有优先的购买权' (Founding shareholders have priority purchasing rights). This usage is highly formal and precise, indicating a legal precedence that cannot be ignored.
- Pattern 2: As a Predicate (with '是')
- [Subject] + [是] + [优先的]. Example: 客户的需求是优先的 (Customer needs are priority).
In this structure, you are defining the nature of the subject. It is common in mission statements or when setting team goals. '在我们的服务中,安全总是优先的' (In our service, safety is always priority). This structure emphasizes the value system of the speaker or the organization. It tells the listener what the non-negotiable top items are in any given situation.
环境保护应当是政府优先的议程。(Environmental protection should be the government's priority agenda.)
Interestingly, '优先的' can also be used in comparative contexts, though it is usually absolute in its meaning. You might say '更优先的' (more priority) if you are ranking multiple priorities. '虽然两个项目都很重要,但研发是更优先的' (Although both projects are important, R&D is more of a priority). This allows for a nuanced discussion of complex hierarchies where everything seems important, but some things are 'more' first than others.
In daily conversation, while '优先的' is formal, it is not out of place. If you are planning a trip with friends, you might say, '找个好旅馆是我们优先的考虑' (Finding a good hotel is our priority consideration). It adds a sense of deliberateness to your speech. It shows that you have thought about the sequence of your needs. In this way, '优先的' helps structure not just your sentences, but the logic of your communication in Chinese.
我们应当给予教育优先的地位。(We should give education priority status.)
- Common Collocations
- 优先的选择 (Preferred choice), 优先的目标 (Priority goal), 优先的政策 (Preferential policy).
Finally, consider the negative form: '非优先的' (non-priority). While less common, it is used in administrative contexts to categorize items that can wait. '这些是非优先的任务,可以下周再做' (These are non-priority tasks; they can be done next week). By mastering both the positive and the situational applications of '优先的', you gain a powerful tool for describing order, value, and sequence in any Chinese dialogue.
To truly master 优先的, you need to recognize the specific environments where it naturally occurs. It is not a word you would typically shout across a playground, but it is a word you will hear constantly in the 'logistics of life' in China and other Chinese-speaking regions. From the airport lounge to the halls of government, '优先的' is the language of organization.
- Environment 1: Transportation and Travel
- Airports and train stations are the most common places to hear this word. It governs who gets on first and who gets special services.
If you are standing at a boarding gate for a flight from Shanghai to London, the announcement will likely say: '现在请头等舱和商务舱的旅客,以及需要优先登机的旅客开始登机' (We now invite first and business class passengers, as well as those requiring priority boarding, to begin boarding). Here, '优先登机' (priority boarding) is a fixed phrase where '优先' acts as an adjective for the act of boarding. You might also see signs for '优先通道' (priority lanes) at customs or security, intended for diplomats, crew, or families with small children.
老弱病残孕乘客享有优先的座位使用权。(Elderly, weak, sick, disabled, and pregnant passengers enjoy priority seating rights.)
In the context of urban commuting, '优先' is everywhere. Many cities have '公交优先' (bus priority) policies, which include '公交优先车道' (bus priority lanes). If you are driving in a city like Beijing or Guangzhou, you must respect these lanes. The word here isn't just a suggestion; it is a legal designation of road space. Hearing this word in a traffic report or seeing it on a road sign reminds you of the social order designed to move the most people efficiently.
- Environment 2: Corporate and Professional Settings
- In meetings, '优先的' is used to manage time and resources. It is the language of the 'To-Do' list.
Imagine a project manager at a tech company in Shenzhen. They might say, '在当前阶段,修复漏洞是优先的工作' (At the current stage, fixing bugs is the priority work). In this professional context, the word conveys a sense of strategic focus. It tells the engineers where to put their energy. You will also hear it during performance reviews or when discussing '优先的合作伙伴' (preferred partners), indicating a company's strategic alliances that take precedence over others.
我们必须确定哪些是优先的业务目标。(We must determine which are the priority business goals.)
Finally, you will hear '优先的' in news broadcasts regarding government policies. Phrases like '优先发展教育' (prioritize the development of education) or '优先保障民生' (prioritize ensuring people's livelihoods) are staples of official discourse. These expressions use '优先' to signal the government's values and where the national budget is being directed. For a learner, hearing '优先的' in these contexts helps identify the most important themes in contemporary Chinese society.
政府将提供优先的贷款支持给小微企业。(The government will provide priority loan support to small and micro enterprises.)
- Environment 3: Social Etiquette
- In formal dinners or social gatherings, the concept of '优先' dictates the order of serving or speaking.
While people might not always use the full adjective '优先的' in casual speech, the concept is pervasive. A host might say, '请长辈优先' (Please let the elders go first/have priority). This cultural application of the word shows how it moves from a dry administrative term to a lived social value. Understanding '优先的' is therefore a key to understanding the underlying rules of Chinese social interaction—who goes first, why they go first, and how that order is politely communicated.
For English speakers, the word 优先的 can be tricky because the English word 'priority' is often used as a noun, whereas '优先的' is an adjective. This leads to several common errors in sentence structure and word choice. By identifying these pitfalls, you can ensure your Chinese sounds natural and precise.
- Mistake 1: Confusing '优先' (Adjective/Verb) with '重点' (Noun/Adjective)
- Learners often use these interchangeably, but they have different focuses. '优先' is about the order of time or sequence. '重点' is about the degree of importance or focus.
Example: If you say '这是我的优先' (This is my priority), it sounds slightly incomplete in Chinese. It’s better to say '这是我的优先任务' (This is my priority task) or '这是我的首要任务' (This is my primary task). Using '优先' alone as a noun meaning 'a priority' is less common than in English. If you want to say 'Safety is a priority,' you should say '安全是第一位的' or '安全是优先考虑的因素.'
Correct: 安全是优先的考虑因素。(Safety is a priority consideration.) vs Incorrect: 安全是一个优先。(Safety is a priority.)
Another common error is using '优先' when you actually mean '重要的' (important). Something can be important without being a priority (it doesn't have to be done first), and something can be a priority without being inherently important (like a small but urgent task). '优先的' specifically implies that something is 'jumping the queue.' If there is no queue or sequence involved, '重要的' is likely the better choice.
- Mistake 2: Overusing '的' or omitting it where needed
- In formal compound terms like '优先权' (priority right) or '优先股' (preferred stock), you do NOT use '的'. However, when using '优先' as a general adjective, you MUST use '的'.
Example: '优先权利' is okay, but '优先的权利' is also common and slightly more descriptive. However, saying '优先的权' is incorrect; '权' is too short to stand alone with '优先的'. You need the full noun '权利'. Conversely, learners sometimes say '优先的登机' when the standard term is simply '优先登机'. The rule of thumb: if it's a standard, established term (like a sign at an airport), skip the '的'. If you are describing something in a sentence, include the '的'.
Correct: 我们有优先的选择权。(We have priority choice rights.) vs Avoid: 我们有优先选择。(We have priority choice - sounds like a verb phrase.)
- Mistake 3: Confusing '优先' with '领先' (Leading)
- '优先' means you are given the right to go first. '领先' means you are currently in the lead (like in a race or technology). They both involve being 'at the front,' but for different reasons.
Example: '他在比赛中优先' is wrong if you mean 'He is leading the race.' You should say '他在比赛中领先' (He is leading in the race). '优先' is about permission and order; '领先' is about performance and position. If a company has '优先的技术' (priority technology), it sounds like technology that gets special treatment. If they have '领先的技术' (leading technology), it means they are the best in the field. Be careful not to mix these up in a business presentation!
我们的目标是保持行业领先的地位。(Our goal is to maintain a leading position in the industry.) - Use 领先 here, not 优先.
Finally, remember that '优先的' is quite formal. In very casual settings, like deciding who gets the last dumpling, Chinese people might just say '你先吃' (You eat first) rather than '你是优先的' (You are priority). Using '优先的' in casual contexts can sound overly robotic or stiff. Reserve it for situations that involve rules, formal plans, or professional environments.
To expand your vocabulary beyond 优先的, it is helpful to look at synonyms and related terms that carry similar meanings but have different nuances or registers. Depending on whether you are talking about urgency, importance, or rank, you might choose a different word.
- Comparison: 优先的 vs 首要的 (shǒuyào de)
- While '优先的' focuses on the order of sequence (who goes first), '首要的' means 'primary' or 'most important.' Often, the '首要' task is also the '优先' task, but '首要' emphasizes the weight or significance of the item.
For example, in a political speech, a leader might say '发展是我们的首要任务' (Development is our primary task). This sounds more grand than '优先任务.' '首要' suggests that everything else is secondary in importance, whereas '优先' suggests that everything else is secondary in the schedule.
安全生产是企业的首要的责任。(Safe production is the enterprise's primary responsibility.)
- Comparison: 优先的 vs 领先的 (lǐngxiān de)
- As mentioned in the common mistakes section, '领先的' means 'leading' or 'ahead of others' in terms of quality or achievement. '优先' is about rights; '领先' is about results.
Consider a tech company. They might have '领先的技术' (leading technology) which gives them a competitive edge. Because they are so successful, the government might give them '优先的政策支持' (priority policy support). Here, '领先' is the cause, and '优先' is the reward. One is about being the best; the other is about being treated as the first.
他在技术研发方面一直处于领先的地位。(He has always been in a leading position in technology R&D.)
- Comparison: 优先的 vs 紧急的 (jǐnjí de)
- '紧急的' means 'urgent.' An urgent task is almost always a priority task, but '优先' sounds more planned and systematic, while '紧急' sounds like a reaction to a crisis.
If a pipe bursts in your house, it is an '紧急的情况' (urgent situation). You give it '优先的处理' (priority handling). '紧急' describes the nature of the problem; '优先' describes your response to it. In a business context, you might say '这是一个紧急的任务,请优先处理' (This is an urgent task, please handle it with priority). This combines the two words to show both the reason and the desired action.
- Comparison: 优先的 vs 特惠的 (tèhuì de)
- '特惠的' means 'preferential' in terms of benefits or discounts. While '优先' can mean 'preferential' in terms of access, '特惠' is strictly about cost and value.
If you are a VIP member at a bank, you might get '优先的服务' (priority service, meaning you skip the line) and '特惠的利率' (preferential interest rates, meaning you pay less). Both are benefits, but one saves you time (优先) and the other saves you money (特惠). Understanding this distinction is vital for anyone engaging in Chinese commerce or finance.
会员可以享受特惠的价格。(Members can enjoy preferential prices.)
By mastering these alternatives, you will be able to describe the various ways things can be 'first' or 'important' in Chinese. You'll move from just knowing that something is 'good' or 'first' to being able to explain exactly why it holds that position—whether it's because it's urgent, primary, leading, or discounted.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The character '优' (excellent) is also the same character used for 'actor' in ancient Chinese (优伶), because performers were seen as having special, 'superior' skills.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'xiān' like 'zian' or 'shian' with a deep 'sh'. It should be a light 'x' sound.
- Dropping the high level tone on 'yō' or 'xiān'.
- Making 'de' too long; it should be very short and neutral.
- Confusing the 'u' sound in 'you' with 'wu'.
- Stress on the 'de' particle.
कठिनाई स्तर
The characters are common, but understanding the formal context takes practice.
Requires knowledge of formal sentence structures and 'de' placement.
Pronunciation is straightforward, but it's easy to sound too formal if used incorrectly.
Common in announcements; usually easy to catch in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Attributive Adjectives with '的'
优先的任务 (Priority task) - '优先' describes '任务'.
Noun Compounds (No '的')
优先权 (Priority right) - A fixed legal term.
Adverbial use of '优先'
请优先处理。 (Please handle with priority.) - Modifying the verb.
Comparative with '更'
这是更优先的。 (This is more of a priority.)
Subject-Predicate Structure
安全是优先的。 (Safety is priority.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
你先请。
You go first (After you).
Using '先' (xiān) to show simple order.
我先吃饭。
I eat first.
'先' comes before the verb '吃'.
我们要先走。
We need to go first.
'先' indicates the sequence of the action '走'.
请先坐下。
Please sit down first.
Polite command using '先'.
先喝水吧。
Drink some water first.
Suggesting a first action.
老师先说。
The teacher speaks first.
Identifying the person who performs the first action.
先看书,再睡觉。
Read a book first, then sleep.
Using '先...再...' to show sequence.
我先来。
I'll go first (I'll come first).
Common casual expression for volunteering to start.
这是优先座。
This is a priority seat.
'优先座' is a common compound noun.
老人有优先权。
The elderly have priority rights.
'优先权' means priority rights/precedence.
请让孩子优先。
Please let children have priority.
'优先' used as a verb/noun in a polite request.
我们需要优先处理这个。
We need to handle this with priority.
'优先' modifying the verb '处理' (to handle).
谁可以优先?
Who can have priority?
Asking about the order of precedence.
这件衣服优先卖。
This clothing is sold with priority.
Using '优先' to describe a sales rule.
我优先选择红色。
I prioritize choosing red.
'优先' used to show preference.
我们要优先保护环境。
We must prioritize protecting the environment.
Using '优先' in a simple policy statement.
学习是我的优先任务。
Studying is my priority task.
'优先' used as an adjective for '任务'.
他们享有优先登机的服务。
They enjoy priority boarding service.
Describing a specific service benefit.
在紧急情况下,安全是优先的。
In emergencies, safety is priority.
'优先的' used as a predicate adjective.
请列出三个优先的目标。
Please list three priority goals.
Using '优先的' to categorize objectives.
我们要给这个问题优先的考虑。
We should give this issue priority consideration.
Formal phrasing for 'thinking about something first'.
这家公司有优先的招聘政策。
This company has a priority hiring policy.
Describing a specific corporate rule.
你觉得哪个是更优先的?
Which one do you think is more of a priority?
Using '更' to compare two priorities.
会员拥有优先购买权。
Members have priority purchasing rights.
'优先购买权' is a common business term.
政府必须确定优先的发展领域。
The government must determine priority development areas.
Formal adjective usage in a political context.
这是一个具有优先地位的议题。
This is an issue with priority status.
Using '具有...地位' to show formal rank.
在分配资源时,我们要考虑优先的原则。
When allocating resources, we should consider the principle of priority.
Discussing the 'principle' (原则) of priority.
公司给予了技术研发优先的资金支持。
The company gave priority funding support to R&D.
Describing financial allocation.
持票人享有优先的入场机会。
Ticket holders enjoy priority entry opportunities.
Formal adjective modifying '机会' (opportunity).
在这一阶段,质量是优先的考虑因素。
At this stage, quality is the priority consideration factor.
Defining the primary factor in a process.
我们应当建立一套优先的评价体系。
We should establish a priority evaluation system.
Discussing the creation of a 'system' (体系).
他因其贡献获得了优先的晋升机会。
He received priority promotion opportunities due to his contributions.
Describing a professional reward.
法律赋予了债权人优先的受偿权。
The law grants creditors the priority right of compensation.
Highly technical legal terminology (受偿权).
这种政策体现了教育优先的战略思想。
This policy reflects the strategic thought of prioritizing education.
Abstract noun phrase '战略思想' (strategic thought).
在多元利益冲突中,公共安全是优先的价值取向。
Among conflicting interests, public safety is the priority value orientation.
Philosophical/Sociological term '价值取向' (value orientation).
我们需要重新审视那些所谓的优先的议程。
We need to re-examine those so-called priority agendas.
Using '所谓的' (so-called) to question priorities.
该协议确立了双方在合作中的优先地位。
The agreement established the priority status of both parties in the cooperation.
Formal diplomatic language.
优先的发展并不意味着可以忽视其他领域。
Priority development does not mean other areas can be ignored.
Using '优先' as a subject in a complex sentence.
资源的有限性决定了我们必须采取优先的分配策略。
The finitude of resources dictates that we must adopt a priority allocation strategy.
Logical deduction using '决定了' (dictates/decides).
在这一语境下,“优先的”含义具有排他性。
In this context, the meaning of 'priority' is exclusive.
Linguistic analysis of the word's meaning.
论证逻辑的优先性是哲学探讨的核心议题之一。
The priority of argumentative logic is one of the core issues of philosophical inquiry.
Using the noun form '优先性' (priority/primacy).
这种优先的考量往往植根于深层的文化传统之中。
This priority consideration is often rooted in deep cultural traditions.
Sociological analysis of priorities.
在宪法框架内,基本人权享有绝对的优先地位。
Within the constitutional framework, basic human rights enjoy absolute priority status.
Legal philosophy regarding hierarchies of rights.
该学说主张直觉在认知过程中具有某种优先的效力。
The doctrine asserts that intuition has a certain priority efficacy in the cognitive process.
Epistemological discussion of '效力' (efficacy).
我们必须警惕那种将经济指标作为唯一优先的倾向。
We must be wary of the tendency to treat economic indicators as the sole priority.
Critiquing societal trends using '倾向' (tendency).
优先的层级结构在生物进化中起到了关键作用。
Priority hierarchical structures played a key role in biological evolution.
Scientific application of '层级结构' (hierarchical structure).
这种优先的处置权是基于紧急避险的法律原则。
This priority disposal right is based on the legal principle of emergency necessity.
Specific legal term '紧急避险' (emergency necessity).
在全球治理中,如何平衡主权与优先的共同利益是一个难题。
In global governance, how to balance sovereignty and priority common interests is a difficult problem.
Political science discourse on '共同利益' (common interests).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To handle with priority. Often used as a verb phrase in requests.
请优先处理这封邮件。
— Priority right or precedence. A very common noun.
行人有优先权。
— Priority seating. Found on all public transport.
请把优先座让给有需要的人。
— Priority boarding. Used at airports.
优先登机现在开始。
— Preferred stock. A specific financial term.
他投资了公司的优先股。
— Priority development. Used in government planning.
我们要优先发展高新产业。
— Priority admission. Used in school or job applications.
有相关经验者优先录取。
— Priority consideration. Used when making choices.
我们会优先考虑你的建议。
— Priority passage. Used in traffic or logistics.
救护车享有优先通行权。
— Priority care. Used for social welfare.
残疾人应得到优先照顾。
अक्सर इससे भ्रम होता है
'重要的' means important (value); '优先的' means priority (order/sequence).
'领先的' means leading in a race or field; '优先的' means being given the right to go first.
'紧急的' means urgent (time pressure); '优先的' means priority (rank/status).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A matter of vital importance; a pressing priority. It describes the 'priority task' of the moment.
解决失业问题是当务之急。
Formal/Idiomatic— First come, first served. A common way to describe priority based on arrival time.
这些赠品先到先得。
Informal/Common— To put others before oneself. A moral priority.
他总是先人后己,深受大家敬佩。
Formal/Moral— To prioritize helping others in distress. Showing urgency for others' problems.
他乐于助人,总是急人之难。
Literary— To be at the top of the list. Implies a priority or leading position in rankings.
他的成绩在班里名列前茅。
Neutral— To be the first to bear the brunt. Priority in terms of being affected by something first.
沿海城市首当其冲受到台风影响。
Formal— To gain the advantage by taking the first action. Priority in strategy.
在竞争中,我们要先发制人。
Strategic— The quick-footed arrive first. Priority gained through speed.
由于他行动快,结果捷足先登。
Literary— Things have their order. A reminder that priorities exist.
事有先后,物有本末,不能乱了套。
Philosophical— Order of importance and urgency. The very definition of managing priorities.
处理工作要分清轻重缓急。
Formal/Professionalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'first' or 'primary.'
'首要' is more about being the 'most important' (top of the pyramid), while '优先' is about the 'order of handling' (front of the line).
首要任务 (Main task) vs 优先任务 (Task to do first).
Both start with '优' and relate to special treatment.
'优惠' is about discounts, sales, or favorable terms (money/benefits). '优先' is about sequence and rights (time/access).
优惠价格 (Discount price) vs 优先登机 (Priority boarding).
Both involve the character '先'.
'先发' usually refers to 'starting' (like a starting player in sports) or 'preemptive' (like a strike). '优先' is about general priority.
先发阵容 (Starting lineup) vs 优先考虑 (Priority consideration).
Both mean preferential treatment.
'优待' is a verb/noun for the act of treating someone well. '优先' is the status of being first.
优待老兵 (Treat veterans well) vs 优先录取 (Priority admission).
Both relate to importance.
'核心' means 'core' or 'center.' A core issue is central; a priority issue is just handled first.
核心利益 (Core interests) vs 优先议程 (Priority agenda).
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] 是优先的。
学习是优先的。
我们要优先 [Verb] [Object]。
我们要优先解决问题。
[Person/Org] 享有优先的 [Noun]。
会员享有优先的服务。
给予 [Noun] 优先的地位。
给予教育优先的地位。
[Noun] 是优先的考虑因素。
质量是优先的考虑因素。
在 [Context] 中,[Subject] 具有优先性。
在法律中,人权具有优先性。
确立了 [Noun] 的优先地位。
确立了共同利益的优先地位。
基于 [Principle] 的优先处置权。
基于紧急避险的优先处置权。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Highly frequent in formal, business, and administrative Chinese.
-
安全是优先。(Safety is priority.)
→
安全是优先的。(Safety is priority.)
In this structure, you need the '的' to complete the adjective phrase acting as a predicate.
-
他在比赛中优先。(He is priority in the race.)
→
他在比赛中领先。(He is leading in the race.)
'优先' is about rights/order; '领先' is about being in the lead during a competition.
-
我有优先的权。(I have priority right.)
→
我有优先权。(I have priority rights.)
'优先权' is a fixed noun compound. You don't use '的' and you use the full word '权利' or just '权' in the compound.
-
这是一个很优先的任务。(This is a very priority task.)
→
这是一个优先的任务。(This is a priority task.)
'优先' is usually an absolute adjective. You don't often use degree adverbs like '很' with it.
-
优先登机的旅客。(Priority boarding passengers.)
→
需要优先登机的旅客。(Passengers who need priority boarding.)
While '优先登机' is correct as a noun phrase, when describing passengers, it's more natural to say they 'need' it or 'have' the right.
सुझाव
Use '的' for Descriptions
When '优先' is acting as a descriptive adjective before a noun in a sentence, always add '的' to make it '优先的'. This follows the standard Chinese adjective pattern.
Learn the Compounds
Words like '优先权' (priority right) and '优先股' (preferred stock) are fixed terms. Learn them as single units rather than trying to build them with '的'.
Professional Tone
Use '优先的' in business emails to show you are organized. For example: '这是我们本周优先的任务' (This is our priority task for the week).
Respect the Signs
Always look for the characters '优先' on public transport. Even if you don't hear the word, seeing it will tell you where you should or shouldn't sit.
Politeness
In social settings, saying '您先请' (Nǐ xiān qǐng) is a more natural way to give someone priority than using the formal word '优先的'.
Airport Announcements
Practice listening for '优先登机' (yōuxiān dēngjī) at the airport. It's one of the most common places you'll hear the word in real life.
Priority vs. Importance
Remember: Something can be '重要的' (important) but not '优先的' (priority). Always ask yourself if you mean 'value' or 'order'.
Hierarchy of Needs
When writing about social issues, '优先发展' (priority development) is a powerful phrase to show what a society should focus on first.
You First
Associate 'YOU' (优) with 'FIRST' (先). 'YOU FIRST' = Priority. This is an easy way to remember the meaning and the characters.
Tone Mastery
Both characters are 1st tone (high and flat). Practice saying 'yōuxiān' like a musical note that doesn't change pitch.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine an 'Excellent' (优) student standing 'First' (先) in line for a 'Ticket' (的). He has the 'Excellent-First' status: Priority!
दृश्य संबंध
Visualize a blue airport sign that says 'PRIORITY' with the characters 优先. The '优' looks like a person standing next to a fancy shield (superiority), and '先' looks like a person walking forward (going first).
Word Web
चैलेंज
Try to identify three things in your room that are '优先的' for you today. Write them down using the pattern: '[Item] 是优先的'.
शब्द की उत्पत्ति
The term '优先' is a Modern Standard Chinese compound. '优' (yōu) originally depicted a person (亻) and a person with a large head/mask, suggesting a performer or someone superior/excellent. '先' (xiān) shows a foot (止) above a person (儿), representing someone walking ahead or in front.
मूल अर्थ: To be superior and in front.
Sino-Tibetan (Chinese).सांस्कृतिक संदर्भ
Always respect '优先座' (priority seats) in China; failing to do so is considered very rude and can lead to public shaming.
In the West, 'priority' is often seen as a personal time-management tool (e.g., 'my priorities'). In China, '优先' is more often a systemic or collective rule (e.g., 'the system's priorities').
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Airport
- 优先登机 (Priority boarding)
- 优先通道 (Priority lane)
- 优先行李 (Priority baggage)
- 谁有优先权? (Who has priority?)
Business Meetings
- 优先的任务 (Priority tasks)
- 优先的项目 (Priority projects)
- 优先的合作伙伴 (Priority partners)
- 分清轻重缓急 (Distinguish priority/urgency)
Public Transport
- 优先座 (Priority seat)
- 请让座 (Please give up your seat)
- 公交优先 (Bus priority)
- 优先通行 (Priority passage)
Legal/Contracts
- 优先购买权 (Priority purchase right)
- 优先受偿权 (Priority compensation right)
- 优先地位 (Priority status)
- 享有优先权 (Enjoy priority rights)
Government Policy
- 优先发展 (Priority development)
- 优先保障 (Priority guarantee)
- 优先领域 (Priority field)
- 政策优先 (Policy priority)
बातचीत की शुरुआत
"在你看来,目前最优先的任务是什么? (In your view, what is the most priority task right now?)"
"你觉得在工作中,什么应该是优先的考虑因素? (What do you think should be the priority consideration in work?)"
"我们应该给予环境保护优先的地位吗? (Should we give environmental protection priority status?)"
"你在生活中是如何分清优先次序的? (How do you distinguish priority order in your life?)"
"你曾经享受过某种优先的服务吗? (Have you ever enjoyed some kind of priority service?)"
डायरी विषय
写一写你这周的三个优先的任务,并解释为什么它们是优先的。 (Write about your three priority tasks this week and explain why they are priority.)
讨论一下你认为社会应该给予哪些人群优先的照顾。 (Discuss which groups of people you think society should give priority care to.)
描述一次你在旅行中看到或使用“优先”服务的经历。 (Describe an experience where you saw or used a 'priority' service while traveling.)
如果让你制定政府政策,你会把什么列为优先的发展领域? (If you were to set government policy, what would you list as priority development areas?)
反思一下,你是否曾经把错误的事情当作了优先的考虑? (Reflect on whether you have ever treated the wrong thing as a priority consideration.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIn English, we say 'My priority is X.' In Chinese, it's more common to say 'X 是我的优先任务' (X is my priority task) or 'X 是第一位的' (X is number one). Using '优先' alone as a noun for 'a priority' is less common.
'优先' can be a verb (to prioritize) or part of a compound noun (优先权). '优先的' is specifically the adjective form used to describe a noun, like '优先的任务' (priority task). Use '的' when you are being descriptive.
Yes, it is a very common phrase in modern Chinese social etiquette, borrowed from the West. You can use it when opening a door or letting someone order first.
You can say '我有优先权' (Wǒ yǒu yōuxiānquán). This is the most natural way to express that you have the right to go first.
No, it is for '老弱病残孕' (lǎo ruò bìng cán yùn): the elderly, the weak/sick, the disabled, and pregnant women. Anyone in these categories has '优先' status for those seats.
Usually, we describe the person's status or rights as '优先的', not the person themselves. For example, '优先的旅客' (priority passengers). Calling a person '优先的人' sounds a bit strange.
The most direct opposite is '次要的' (secondary) or '非优先的' (non-priority). For example, '次要的任务' (secondary task).
Use '首要' when you want to emphasize that something is the 'most important' thing in existence or value. Use '优先' when you are talking about what needs to be done 'first' in a sequence.
Not usually to mean 'leading.' For 'leading,' use '领先.' You might use '优先' if a team has a 'priority right' to pick a player in a draft (优先选择权).
In fixed phrases like '优先权' or '优先座,' you do not use '的.' In descriptive sentences like '这是一个优先的任务,' you should use '的.'
खुद को परखो 180 सवाल
Translate: 'You go first.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Studying is my priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Safety is the priority consideration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Founding shareholders have priority purchasing rights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Public safety is the priority value orientation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ladies first.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please handle this email with priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must determine the priority development areas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He received priority promotion opportunities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The law grants creditors the priority right of compensation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '优先座'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '优先考虑'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '优先的地位'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '优先性'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '优先登机'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who has priority?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my priority choice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Distinguish priority and urgency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Priority development does not mean ignoring other areas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to list all priority tasks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Please let the elderly go first.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your top priority for today in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why 'Education Priority' is important for a country.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you handle multiple urgent tasks? Use '优先'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the priority of economic growth vs. environmental protection.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a priority seat.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should prioritize solving this problem.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the benefits of being a VIP in terms of priority.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'Priority Rights' (优先权) in business.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Health is the priority consideration.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ladies first, please.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are your company's priority goals this year?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you balance personal life and work priorities?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to buy priority boarding.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the 'Bus Priority Lane' to a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the philosophical priority of 'Being' vs 'Doing'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please handle my request first.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: Should elders always have priority in seating?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze the 'Priority of Claims' in a bankruptcy scenario.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quality is priority over speed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: '请金卡会员到优先柜台办理。' Where should members go?
Listen: '当前的优先任务是修复系统漏洞。' What is the priority task?
Listen: '我们要优先保障受灾群众的生活。' Who is being guaranteed support first?
Listen: '该项目具有优先的资金拨付地位。' What kind of status does the project have?
Listen: '这一政策体现了国家对农业优先发展的支持。' What sector is the government prioritizing?
Listen: '女士们,先生们,请让老人优先。' Who should go first?
Listen: '我们会优先考虑本地申请者。' Who gets priority consideration?
Listen: '安全第一,生产第二,安全永远是优先的。' What is always priority?
Listen: '在法律框架下,优先权是不可剥夺的。' Is the priority right alienable?
Listen: '请排队,不要插队,尊重优先人群。' What should you respect?
Listen: '我们需要重新审视优先的投资领域。' What needs re-examination?
Listen: '这是优先座,谢谢配合。' What kind of seat is it?
Listen: '持优先票的旅客请走左侧通道。' Which side should priority ticket holders go?
Listen: '分清优先次序是成功的关键。' What is the key to success?
Listen: '教育优先的发展战略已初见成效。' Has the education strategy shown results?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '优先的' (yōuxiān de) is your go-to adjective for expressing that something has 'first dibs' in a formal or systematic way. Whether you're talking about priority seating on a bus or a priority project at work, it signals that an order of precedence has been established. Example: '安全是优先的考虑因素' (Safety is the priority consideration).
- A formal adjective meaning 'priority' or 'preferential.'
- Used to describe things that must be handled or considered first.
- Common in business, travel, and government policy contexts.
- Indicates a structured hierarchy or sequence of importance.
Use '的' for Descriptions
When '优先' is acting as a descriptive adjective before a noun in a sentence, always add '的' to make it '优先的'. This follows the standard Chinese adjective pattern.
Learn the Compounds
Words like '优先权' (priority right) and '优先股' (preferred stock) are fixed terms. Learn them as single units rather than trying to build them with '的'.
Professional Tone
Use '优先的' in business emails to show you are organized. For example: '这是我们本周优先的任务' (This is our priority task for the week).
Respect the Signs
Always look for the characters '优先' on public transport. Even if you don't hear the word, seeing it will tell you where you should or shouldn't sit.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
work के और शब्द
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2दुर्घटना या दुर्भाग्य; एक दुर्भाग्यपूर्ण घटना जो क्षति या चोट का कारण बनती है। कार दुर्घटना एक 交通事故 है।
依照
A2依照 का अर्थ है 'के अनुसार' या 'के अनुरूप' ।
准确地
A21. उसने सटीक रूप से (准确地) उत्तर दिया। 2. मशीन ने डेटा को सटीक रूप से (准确地) मापा।
做到
A2हासिल करना; पूरा करना
积极地
A2सक्रिय रूप से; उत्साहपूर्वक। वह सक्रिय रूप से काम कर रहा है।
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2प्रशासन; मामलों का प्रबंधन।
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2अनुमोदन करना, समर्थन करना; किसी विचार, प्रस्ताव या कार्य से सहमत होना या उसका समर्थन करना।