“脉搏” (màibó) is the Chinese word for "pulse." It refers to the rhythmic throbbing you can feel in your arteries as blood pumps through your body.

For example, doctors check your “脉搏” to understand your heart rate and health.

You might feel your “脉搏” in your wrist or neck.

It’s a very practical word to know, especially when talking about health or physical conditions.

When we talk about 脉搏 (màibó), we're referring to your pulse – that rhythmic beat you feel in your arteries as your heart pumps blood. It's a common term in medical contexts, but also in everyday language when you want to describe someone's energy or vitality. Think of it as the 'beat' of life you can literally feel.

When we talk about 脉搏 (màibó), we're referring to a person's pulse. Think of it as the beat you feel when you touch your wrist or neck. It's not just a medical term; it’s something you might mention if you’re concerned about someone's health, or even when talking about the “pulse” of a city or an event, meaning its general energy or rhythm.

For example, a doctor checks your 脉搏 during an examination. You could also say that a city has a fast 脉搏, meaning it's very active and bustling. Or, if a situation is tense, you might say everyone's 脉搏 is racing. It's a useful word for describing physical states and even metaphorical rhythms.

When we talk about 脉搏 (màibó), we're referring to a person's pulse. It's that rhythmic beat you can feel in your wrist or neck, indicating your heart is hard at work pumping blood.

Think of it as your body's internal drummer. Doctors often check your 脉搏 to get a quick read on your health. It's a fundamental term in medical contexts and also quite common in everyday language when discussing someone's physical state.

§ Understanding '脉搏' in Everyday Chinese

Alright, let's talk about 脉搏 (màibó). You already know it means 'pulse' in the medical sense – the rhythmic beat of your arteries. But where do you actually hear or read this word in daily Chinese? It's not just for doctors! Knowing these contexts will help you sound more natural and understand more when you encounter it.

§ At the Doctor's Office (or Clinic!)

This is probably the most obvious place. When you go to a clinic or hospital in China, taking your pulse is a standard procedure. Doctors or nurses will often say things like:

医生正在给她量脉搏

Translation Hint
The doctor is taking her pulse.

Or if you're talking about someone's condition, you might hear:

他的脉搏很弱,需要紧急治疗。

Translation Hint
His pulse is very weak, he needs emergency treatment.

§ In Traditional Chinese Medicine (TCM)

脉搏 is super important in Traditional Chinese Medicine (TCM). TCM doctors often spend a lot of time feeling your pulse at different positions on your wrist. This is called 望闻问切 (wàng wén wèn qiè), which refers to the four diagnostic methods: looking, listening/smelling, asking, and palpation (feeling the pulse).

中医通过按脉搏来诊断疾病。

Translation Hint
TCM doctors diagnose illnesses by feeling the pulse.

They might describe your pulse in various ways:

  • 强脉搏 (qiáng màibó): strong pulse
  • 弱脉搏 (ruò màibó): weak pulse
  • 快脉搏 (kuài màibó): fast pulse
  • 慢脉搏 (màn màibó): slow pulse

§ In News and Emergency Situations

You'll also see 脉搏 in news reports, especially when talking about accidents, emergencies, or health crises. When someone is in critical condition, their pulse is a key indicator.

救援人员发现伤者时,他的脉搏已经停止了。

Translation Hint
When rescuers found the injured person, his pulse had already stopped.

监测病人的脉搏和呼吸是重要的。

Translation Hint
Monitoring the patient's pulse and breathing is important.

§ Figurative Use (Less Common, But Good to Know)

Sometimes, 脉搏 can be used figuratively to mean 'the pulse' or 'the heartbeat' of something, like a city or an economy. This is less common than the literal medical use, but it's good to be aware of.

他试图感受城市的脉搏

Translation Hint
He tried to feel the pulse of the city.

So, there you have it. While 脉搏 is primarily a medical term, knowing these contexts will help you recognize and use it correctly in various real-world situations. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

§ Don't Confuse 脉搏 with Heartbeat

Many English speakers learning Chinese sometimes mistakenly use 脉搏 (màibó) when they mean "heartbeat." While related, they are not the same thing. 脉搏 refers specifically to the pulse you feel in your arteries, like on your wrist or neck. Heartbeat, or 心跳 (xīntiào), refers to the actual beating of the heart itself.

DEFINITION
Heartbeat (心跳) is the actual contraction and relaxation of the heart muscle.

So, if you want to say your heart is beating fast, you would use 心跳. If you want to say you are checking someone's pulse, you use 脉搏.

我感觉我的心跳得很快。(Wǒ gǎnjué wǒ de xīntiào dé hěn kuài.) - I feel my heart is beating very fast.

医生正在测量病人的脉搏。(Yīshēng zhèngzài cèliáng bìngrén de màibó.) - The doctor is measuring the patient's pulse.

§ Using 脉搏 in Figurative Contexts

While 脉搏 primarily refers to the physical pulse, it can sometimes be used metaphorically in Chinese, similar to how "pulse" is used in English. For example, to talk about the "pulse of the city" or the "pulse of the economy." However, this usage is less common in everyday conversation and more often found in written or formal contexts. As a learner, it's safer to stick to the literal meaning first.

§ Common Verbs to Use with 脉搏

When using 脉搏, there are a few common verbs that pair well with it. Knowing these will help you form natural-sounding sentences:

  • 量 (liáng) / 测量 (cèliáng) - to measure: This is used when taking someone's pulse.

    护士来给我量脉搏。(Hùshì lái gěi wǒ liáng màibó.) - The nurse came to take my pulse.

  • 把 (bǎ) / 搭 (dā) - to feel (the pulse): These verbs are often used in traditional Chinese medicine contexts, indicating feeling the pulse with fingers.

    老中医在给病人把脉。(Lǎo zhōngyī zài gěi bìngrén bāmài.) - The old traditional Chinese medicine doctor is feeling the patient's pulse.

  • 摸 (mō) - to touch/feel: This can also be used in a more general sense for feeling the pulse.

    他试着了摸自己的脉搏。(Tā shìzhe mō le mō zìjǐ de màibó.) - He tried to feel his own pulse.

§ Describing the Pulse

You'll also need adjectives to describe the pulse. Here are a few common ones:

  • 快 (kuài) - fast

  • 慢 (màn) - slow

  • 弱 (ruò) - weak

  • 强 (qiáng) - strong

  • 平稳 (píngwěn) - steady

他的脉搏。(Tā de màibó hěn kuài.) - His pulse is very fast.

经过治疗,她的脉搏变得平稳了。(Jīngguò zhìliáo, tā de màibó biànde píngwěn le.) - After treatment, her pulse became steady.

By paying attention to these distinctions and common pairings, you'll use 脉搏 (màibó) accurately and confidently in your Chinese conversations.

रोचक तथ्य

In traditional Chinese medicine, '脉搏' is a crucial diagnostic tool. Practitioners feel the pulse at different positions on the wrist to assess the balance of Qi (life force) and blood in various organs.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈmaɪ.pɔː/
US /ˈmaɪ.bɔː/
mài
तुकबंदी
ái cai chai
आम गलतियाँ
  • bō vs. bó: Some learners might confuse the tones, pronouncing the second character as 'bō' (flat tone) instead of 'bó' (rising tone).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Two common characters, relatively straightforward.

लिखना 3/5

Both characters have a moderate number of strokes.

बोलना 1/5

Two common tones, not overly complex.

श्रवण 1/5

Clear pronunciation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

血 (xuè) - blood 心 (xīn) - heart 跳 (tiào) - to beat/jump 感受 (gǎn shòu) - to feel/experience

आगे सीखें

心跳 (xīn tiào) - heartbeat 血压 (xuè yā) - blood pressure 把脉 (bǎ mài) - to feel the pulse (in traditional Chinese medicine)

उन्नत

循环 (xún huán) - circulation 动脉 (dòng mài) - artery 静脉 (jìng mài) - vein

ज़रूरी व्याकरण

Nouns like 脉搏 (màibó) often appear with classifiers, even though 脉搏 itself doesn't typically take one for 'a pulse'. However, if you are talking about 'one pulse beat', you would use 一下 (yí xià).

他感到自己的脉搏一下一下地跳动着。 (Tā gǎndào zìjǐ de màibó yīxià yīxià de tiàodòngzhe.) He felt his pulse beating beat by beat.

When describing the state or quality of the pulse, adjectives or adjectival phrases are placed after the noun 脉搏. Common descriptors include 有力 (yǒulì - strong), 微弱 (wēiruò - weak), 正常 (zhèngcháng - normal), or 不齐 (bùqí - irregular).

医生的手轻轻地搭在他的手腕上,感受着他的脉搏。 (Yīshēng de shǒu qīngqīng de dā zài tā de shǒuwàn shàng, gǎnshòuzhe tā de màibó.) The doctor's hand gently rested on his wrist, feeling his pulse.

The verb 摸 (mō - to feel/touch) is often used with 脉搏 when referring to taking a pulse. For example, 摸脉搏 (mō màibó) means 'to take a pulse'.

护士来给我摸脉搏。 (Hùshì lái gěi wǒ mō màibó.) The nurse came to take my pulse.

To express the action of 'feeling one's own pulse' or 'the pulse beating', verbs like 跳动 (tiàodòng - to beat/throb) or 波动 (bōdòng - to fluctuate, also implies beating in this context) are used with 脉搏 as the subject.

他感到自己的脉搏跳动得很快。 (Tā gǎndào zìjǐ de màibó tiàodòng dé hěn kuài.) He felt his pulse beating very fast.

In medical contexts, 脉搏 can be part of compound terms, such as 脉搏率 (màibólǜ - pulse rate) or 脉搏计 (màibójì - pulsimeter).

正常的脉搏率是多少? (Zhèngcháng de màibólǜ shì duōshǎo?) What is a normal pulse rate?

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

医生摸我的脉搏。

Doctor feels my pulse.

2

我能感觉到脉搏在跳动。

I can feel my pulse beating.

3

他的脉搏很快。

His pulse is fast.

4

护士测量了病人的脉搏。

The nurse measured the patient's pulse.

5

运动后,我的脉搏加速了。

After exercising, my pulse sped up.

6

请你安静下来,这样脉搏会平稳。

Please calm down, then your pulse will be steady.

7

医生在手腕上找脉搏。

The doctor is looking for the pulse on the wrist.

8

她的脉搏很弱。

Her pulse is very weak.

1

医生仔细检查了他的脉搏,确认没有异常。

The doctor carefully checked his pulse, confirming there was no abnormality.

仔细 (zǐxì) means carefully. 确认 (quèrèn) means to confirm. 异常 (yìcháng) means abnormal/unusual.

2

她的脉搏在激动时会加速。

Her pulse quickens when she is excited.

激动 (jīdòng) means excited. 加速 (jiāsù) means to accelerate/quicken.

3

在紧急情况下,学会测量脉搏非常重要。

In emergencies, learning to measure a pulse is very important.

紧急情况 (jǐnjí qíngkuàng) means emergency situation. 测量 (cèliáng) means to measure.

4

运动员的脉搏通常比普通人更慢而有力。

Athletes' pulses are usually slower and stronger than ordinary people's.

运动员 (yùndòngyuán) means athlete. 普通人 (pǔtōngrén) means ordinary person. 有力 (yǒulì) means powerful/strong.

5

他感到自己的脉搏微弱,有些担忧。

He felt his pulse was weak, feeling a bit worried.

感到 (gǎndào) means to feel. 微弱 (wēiruò) means weak. 担忧 (dānyōu) means worried.

6

通过脉搏可以初步判断一个人的健康状况。

One can initially assess a person's health condition through their pulse.

通过 (tōngguò) means through/by means of. 初步 (chūbù) means initial/preliminary. 判断 (pànduàn) means to judge/assess. 健康状况 (jiànkāng zhuàngkuàng) means health condition.

7

那位老中医仅凭摸脉搏就能诊断疾病。

That old Chinese medicine doctor could diagnose illnesses just by feeling the pulse.

老中医 (lǎo zhōngyī) means old traditional Chinese medicine doctor. 仅凭 (jǐn píng) means solely by. 摸 (mō) means to feel/touch. 诊断 (zhěnduàn) means to diagnose. 疾病 (jíbìng) means disease/illness.

8

他的脉搏跳动得很有规律,这让他感到安心。

His pulse beat very regularly, which made him feel at ease.

跳动 (tiàodòng) means to beat/throb. 规律 (guīlǜ) means regular/patterned. 安心 (ānxīn) means to feel at ease/relieved.

अक्सर इससे भ्रम होता है

脉搏 vs 心跳 (xīntiào)

Heartbeat, the actual beating of the heart.

脉搏 vs 脉动 (màidòng)

Pulsation, a general term for rhythmic throbbing or fluctuation.

脉搏 vs 搏动 (bódòng)

Throbbing or pulsating, a general term for a beating action.

व्याकरण पैटर्न

noun + 的 + 脉搏 (possession) verb + 脉搏 (action) 脉搏 + verb (subject-verb agreement) adjective + 脉搏 (description) verb + 到 + 脉搏 (resultative complement) 脉搏 + direction/change (脉搏加快/减慢)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"把脉 (bǎ mài)"

To feel the pulse (in traditional Chinese medicine)

老中医给我把脉,说我有点上火。(The old Chinese doctor felt my pulse and said I had some internal heat.)

neutral

"脉络 (màiluò)"

Veins; context; general thread of development

这本书的脉络很清晰,读起来不费力。(The脉络 of this book is very clear, it's not hard to read.)

neutral

"一脉相承 (yī mài xiāng chéng)"

To be of the same stock; to come down in a continuous line; to be in the same tradition

他们的艺术风格一脉相承,都追求自然与和谐。(Their art styles are of the same tradition, both pursuing nature and harmony.)

formal

"脉动 (màidòng)"

Pulsation; throb

城市的脉动让人感到充满活力。(The pulsation of the city makes one feel full of vitality.)

neutral

"脉脉含情 (mò mò hán qíng)"

To look at someone with tender affection (often used for eyes)

她脉脉含情地看着他,没有说话。(She looked at him with tender affection, saying nothing.)

formal

"摸不准脉 (mō bù zhǔn mài)"

Can't get a clear idea of the situation; can't grasp the pulse of things

我对这个市场摸不准脉,不知道该怎么投资。(I can't get a clear idea of this market, I don't know how to invest.)

informal

"看透脉络 (kàn tòu màiluò)"

To see through the context/situation; to understand the underlying connections

他一眼就看透了事情的脉络,知道问题的症结在哪里。(He saw through the context of the matter at a glance and knew where the crux of the problem lay.)

neutral

"脉搏加快 (màibó jiākūai)"

Pulse quickens; heart rate increases (literal usage)

听到这个消息,我的脉搏加快了。(Upon hearing this news, my pulse quickened.)

neutral

"脉搏微弱 (màibó wēiruò)"

Weak pulse (literal usage)

病人脉搏微弱,情况不容乐观。(The patient's pulse is weak, the situation is not optimistic.)

neutral

"切脉 (qiē mài)"

To take the pulse (traditional Chinese medicine)

中医通过切脉来诊断病情。(Traditional Chinese medicine diagnoses illnesses by taking the pulse.)

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

脉搏 vs 心跳 (xīntiào)

Both "心跳" and "脉搏" relate to the heart and blood circulation, making them seem similar. However, they describe different phenomena.

"心跳" refers to the beating of the heart itself, while "脉搏" is the wave of blood felt in an artery.

我的心跳很快,因为我跑了步。(My heart is beating very fast because I ran.)

脉搏 vs 脉动 (màidòng)

"脉动" shares the character "脉" (mài) with "脉搏" and can also refer to a pulsating movement, leading to potential confusion.

"脉动" is a broader term for any rhythmic pulsation or fluctuation, not specifically the arterial throbbing. It can be used for things like engine pulsations or economic fluctuations. "脉搏" specifically refers to the pulse of a living being.

这个发动机的脉动很强。(The pulsation of this engine is very strong.)

脉搏 vs 搏动 (bódòng)

The character "搏" (bó) is in both "搏动" and "脉搏," and both terms describe a beating or pulsating action.

"搏动" is a general term for throbbing or pulsating. While "脉搏" is a specific type of搏动 (the pulse), "搏动" itself doesn't always refer to the pulse of an artery.

他感到心脏在剧烈搏动。(He felt his heart beating violently.)

脉搏 vs 心率 (xīnlǜ)

Both "心率" and "脉搏" are ways to measure heart activity, and often, the heart rate is determined by checking the pulse.

"心率" refers to the number of heart beats per minute. "脉搏" is the physical sensation of the blood moving through arteries. While related, one is a count, the other is a physical phenomenon.

医生测量了我的心率。(The doctor measured my heart rate.)

脉搏 vs 血压 (xuèyā)

Both "血压" and "脉搏" are vital signs and are often measured together during a medical check-up, creating an association.

"血压" is the pressure of the blood against the walls of the arteries. "脉搏" is the rhythmic expansion and contraction of an artery as blood is pumped through it. They are related but distinct physiological measurements.

护士给我量了血压。(The nurse took my blood pressure.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

A的脉搏

他的脉搏很快. (His pulse is very fast.)

A2

量脉搏

医生在量病人的脉搏. (The doctor is taking the patient's pulse.)

A2

脉搏跳动

我的脉搏跳动得很厉害. (My pulse is beating very strongly.)

B1

脉搏微弱/有力

他的脉搏很微弱,需要立刻送医院. (His pulse is very weak, he needs to be sent to the hospital immediately.)

B1

感觉/摸到脉搏

你能感觉到我的脉搏吗? (Can you feel my pulse?)

B1

脉搏加快/减慢

紧张的时候,我的脉搏会加快. (When I'm nervous, my pulse quickens.)

B1

脉搏正常/不正常

护士说我的脉搏正常. (The nurse said my pulse is normal.)

B1

检查脉搏

你需要检查一下你的脉搏. (You need to check your pulse.)

शब्द परिवार

संज्ञा

脉率 pulse rate
脉象 pulse condition (in TCM)
脉冲 pulse (electronics)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When talking about pulse, use 脉搏. It literally means 'vessel beat.' This word is mainly used in medical contexts or when describing someone's physical state. You can talk about feeling a pulse, or a pulse being strong or weak. For example, 你能感觉到我的脉搏吗?(Can you feel my pulse?) or 他的脉搏很弱。(His pulse is very weak.)

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is trying to use other words for 'beat' or 'heartbeat' in this context. While 心跳 (xīntiào) means heartbeat, it refers to the beating of the heart itself, not the rhythmic throbbing in the arteries that you feel. So, if you want to say 'check the pulse', you would say 检查脉搏 (jiǎnchá màibó), not 检查心跳 (jiǎnchá xīntiào).

सुझाव

Pronunciation Practice for 脉搏

Say mài bó out loud. The first character 脉 (mài) is a falling tone, and 搏 (bó) is a rising tone. Pay attention to the tone changes for accuracy.

Visualizing 脉搏

Think about checking a pulse on your wrist or neck. This immediate association will help you remember the meaning of 脉搏.

Contextual Learning for 脉搏

Use 脉搏 in a simple sentence. For example, '医生在量我的脉搏。' (The doctor is taking my pulse.)

Recognizing Characters in 脉搏

The character 脉 (mài) often relates to veins or arteries. Knowing this can help you understand words related to the circulatory system.

Don't Confuse with Heartbeat

While related, 脉搏 refers to the pulse you feel in an artery, not directly the heart beating itself (心跳 - xīn tiào).

Common Phrase with 脉搏

一个正常人的脉搏是每分钟60到100次。 (A normal person's pulse is 60 to 100 beats per minute.)

Listen for 脉搏 in Media

Try to find news or medical shows in Chinese that might mention 脉搏. Hearing it in context will reinforce your understanding.

Traditional Chinese Medicine and 脉搏

In Traditional Chinese Medicine (TCM), 'taking the pulse' (把脉 - bǎ mài) is a crucial diagnostic method. This highlights the importance of pulse in Chinese culture.

Related Vocabulary to 脉搏

Explore related terms like 血压 (xuè yā - blood pressure) and 心跳 (xīn tiào - heartbeat) to build a broader medical vocabulary.

Practice Writing 脉搏

Write out 脉搏 several times. This kinesthetic practice helps engrain the characters and their meaning. Focus on the stroke order.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **mai**n **bo**at (脉搏 - màibó) pulsing through a river, much like blood pulses through your veins.

दृश्य संबंध

Close your eyes and visualize a strong, steady pulse. You can almost see the blood moving. Think of a bright red line, pulsing rhythmically.

Word Web

心脏 (xīnzàng) - heart 血液 (xuèyè) - blood 跳动 (tiàodòng) - beat, pulsate 感受 (gǎnshòu) - feel, perceive 医生 (yīshēng) - doctor

चैलेंज

Try to feel your own pulse. As you do, say '脉搏' (màibó) out loud. Then, try to describe the feeling using simple Chinese words like '跳动' (tiàodòng - beating) or '有力' (yǒulì - strong).

शब्द की उत्पत्ति

The character '脉' (mài) refers to blood vessels or veins, while '搏' (bó) means to beat or throb.

मूल अर्थ: Together, they literally mean 'vessel throbbing'.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

In Chinese culture, taking someone's pulse is deeply intertwined with traditional medicine and holistic health. Unlike Western medicine where pulse is mainly for heart rate, TCM pulse diagnosis involves feeling the pulse at three different positions on each wrist, each corresponding to different organs and aspects of the body's internal state. This practice is considered a skilled art, providing insights into a person's overall well-being and potential imbalances.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Healthcare/Medical settings

  • 量脉搏 (liáng màibó) - to take a pulse
  • 脉搏很快 (màibó hěn kuài) - pulse is very fast
  • 脉搏很弱 (màibó hěn ruò) - pulse is very weak

Describing physical reactions to emotions (e.g., fear, excitement)

  • 心跳和脉搏都加速了 (xīntiào hé màibó dōu jiāsù le) - both heartbeat and pulse accelerated
  • 感觉到脉搏在跳动 (gǎndào màibó zài tiàodòng) - feel the pulse throbbing
  • 紧张得脉搏加快 (jǐnzhāng de màibó jiākuài) - pulse quickened due to nervousness

Figurative use, referring to the 'pulse' or 'vibe' of something (less common, but possible)

  • 城市的脉搏 (chéngshì de màibó) - the pulse of the city
  • 时代的脉搏 (shídài de màibó) - the pulse of the times
  • 感受社会的脉搏 (gǎnshòu shèhuì de màibó) - to feel the pulse of society

Discussing exercise and heart rate

  • 运动后脉搏会升高 (yùndòng hòu màibó huì shēnggāo) - pulse will rise after exercise
  • 监测你的脉搏 (jiāncè nǐ de màibó) - monitor your pulse
  • 理想的脉搏范围 (lǐxiǎng de màibó fànwéi) - ideal pulse range

Describing a state of health or illness

  • 他脉搏平稳 (tā màibó píngwěn) - his pulse is stable
  • 病人脉搏微弱 (bìngrén màibó wēiruò) - the patient's pulse is weak
  • 医生检查了我的脉搏 (yīshēng jiǎnchá le wǒ de màibó) - the doctor checked my pulse

बातचीत की शुरुआत

"上次你去医院,医生有没有给你量脉搏?(Shàngcì nǐ qù yīyuàn, yīshēng yǒu méiyǒu gěi nǐ liáng màibó?) - Last time you went to the hospital, did the doctor take your pulse?"

"你觉得紧张的时候,你的脉搏会加快吗?(Nǐ juédé jǐnzhāng de shíhou, nǐ de màibó huì jiākuài ma?) - Do you feel your pulse quickens when you're nervous?"

"运动以后,你的脉搏通常是多少?(Yùndòng yǐhòu, nǐ de màibó tōngcháng shì duōshǎo?) - What's your pulse usually like after exercise?"

"你有没有听说过中医把脉?他们怎么通过脉搏诊断疾病?(Nǐ yǒu méiyǒu tīngshuō guò Zhōngyī bǎimài? Tāmen zěnme tōngguò màibó zhěnduàn jíbing?) - Have you heard of traditional Chinese medicine pulse diagnosis? How do they diagnose illness through the pulse?"

"你认为一个城市的'脉搏'是什么?它指的是什么?(Nǐ rènwéi yī ge chéngshì de 'màibó' shì shénme? Tā zhǐ de shì shénme?) - What do you think is the 'pulse' of a city? What does it refer to?"

डायरी विषय

回想一下,你上次感觉到自己脉搏跳动得很快是什么时候?当时发生了什么事? (Huíxiǎng yīxià, nǐ shàngcì gǎnjué dào zìjǐ màibó tiàodòng de hěn kuài shì shénme shíhou? Dāngshí fāshēng le shénme shì?) - Think back, when was the last time you felt your pulse beating very fast? What happened then?

描述一下你对“脉搏”这个词的理解,以及它在你母语中的常见用法。 (Miáoshù yīxià nǐ duì “màibó” zhè ge cí de lǐjiě, yǐjí tā zài nǐ mǔyǔ zhōng de chángjiàn yòngfǎ.) - Describe your understanding of the word "pulse" and its common uses in your native language.

如果你要向一个不了解人体的人解释什么是“脉搏”,你会怎么说? (Rúguǒ nǐ yào xiàng yī ge bù liǎojiě réntǐ de rén jiěshì shénme shì “màibó”, nǐ huì zěnme shuō?) - If you had to explain what "pulse" is to someone who doesn't know about the human body, what would you say?

写一篇短文,描述一次你去医院量脉搏的经历。 (Xiě yī piān duǎnwén, miáoshù yī cì nǐ qù yīyuàn liáng màibó de jīnglì.) - Write a short paragraph describing an experience where you had your pulse taken at the hospital.

思考一下,“脉搏”除了指身体的跳动,还可以比喻什么?给出几个例子。 (Sīkǎo yīxià, “màibó” chúle zhǐ shēntǐ de tiàodòng, hái kěyǐ bǐyù shénme? Gěi chū jǐ ge lìzi.) - Think about what else "pulse" can metaphorically refer to besides a physical beat? Give a few examples.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Think of 脉 (mài) as related to 'veins' or 'pulses' and 搏 (bó) as 'to throb' or 'to fight'. So, 'vein throbbing' helps to remember 脉搏 as 'pulse'.

No, 脉搏 is very specific to the biological pulse, like your heartbeat. For 'pulse of the city,' you'd use something like 城市律动 (chéngshì lǜdòng) or 城市脉动 (chéngshì màidòng), but not just 脉搏 on its own.

Yes, absolutely! Taking the 脉搏 is a fundamental diagnostic method in traditional Chinese medicine (TCM). They feel the pulse in various positions to assess the body's condition. For example, 医生在把脉 (yīshēng zài bǎmài) means 'the doctor is taking the pulse'.

脉搏 (màibó) is the pulse you feel in your arteries, while 心跳 (xīntiào) is the actual heartbeat – the sound and action of the heart itself. They are related, but not the same. You feel a 脉搏 because of a 心跳.

You would say 我的脉搏很快 (wǒ de màibó hěn kuài). Or, 我的脉搏跳得很快 (wǒ de màibó tiào de hěn kuài).

Yes, you can. For instance, 听到这个消息,我的脉搏开始加速 (Tīng dào zhège xiāoxi, wǒ de màibó kāishǐ jiāsù) - 'Hearing this news, my pulse started to quicken.' You can also say 心跳加速 (xīntiào jiāsù) which means 'heartbeat speeding up'.

You often hear 测量脉搏 (cèliáng màibó) which means 'to measure the pulse,' or 脉搏正常 (màibó zhèngcháng) which means 'normal pulse.' Another one is 脉搏微弱 (màibó wēiruò), meaning 'weak pulse'.

It's a neutral, standard term. You'd hear it in medical contexts, but also in everyday conversation when talking about someone's health. It's not overly formal or informal.

You can say 医生给我量了脉搏 (yīshēng gěi wǒ liáng le màibó) - 'The doctor measured my pulse for me.' Or, 医生给我把了脉 (yīshēng gěi wǒ bǎ le mài) if you're talking about traditional Chinese medicine pulse-taking.

No, 脉搏 is quite specific to the biological pulse. It doesn't have common extended or figurative meanings like some other Chinese words. Stick to its literal meaning.

खुद को परखो 84 सवाल

listening A1

The doctor is taking my pulse.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医生在给我量脉搏。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Can you feel my pulse?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你能感觉到我的脉搏吗?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

This patient's pulse is very weak.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这个病人的脉搏很弱。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

医生在给我量脉搏。

Focus: mài bó

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

你能感觉到我的脉搏吗?

Focus: mài bó

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

这个病人的脉搏很弱。

Focus: mài bó hěn ruò

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence about someone checking a pulse. Use simple Chinese words you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医生看我的手腕。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Imagine you feel your own pulse. Write a simple sentence in Chinese describing this action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我感觉我的心跳。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence saying 'The doctor checked his pulse.' using basic Chinese words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医生检查他的身体。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

医生检查了小明身体的哪个部分?

Read this passage:

小明生病了。医生来检查他。医生说:“你的手腕很热。”

医生检查了小明身体的哪个部分?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 手腕

文章中提到医生说“你的手腕很热”,所以医生检查的是手腕。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 手腕

文章中提到医生说“你的手腕很热”,所以医生检查的是手腕。

reading A1

跑步后,作者有什么感觉?

Read this passage:

跑步后,我的心跳很快。我感觉我的身体很热。

跑步后,作者有什么感觉?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 心跳快

文章中提到“跑步后,我的心跳很快”,所以作者感觉心跳快。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 心跳快

文章中提到“跑步后,我的心跳很快”,所以作者感觉心跳快。

reading A1

谁每天都去公园跑步?

Read this passage:

妈妈说:“要好好吃饭,身体才会健康。” 爸爸每天都去公园跑步。

谁每天都去公园跑步?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 爸爸

文章中提到“爸爸每天都去公园跑步”,所以是爸爸。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 爸爸

文章中提到“爸爸每天都去公园跑步”,所以是爸爸。

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他的脉搏很快

This sentence means 'His pulse is very fast.' We follow the common subject-adverb-verb-adjective order.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医生正在量脉搏

This sentence means 'The doctor is measuring the pulse.' The structure is 'Subject + Adverb + Verb + Object'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 感觉你的脉搏

This sentence means 'Feel your pulse.' It's a command, 'Verb + Possessive + Object'.

multiple choice A2

当医生检查你的手腕时,他在听什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏 (mài bó) - pulse

医生通常通过检查手腕的脉搏来了解你的心跳情况。

multiple choice A2

运动后,你的脉搏会怎么样?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 更快 (gèng kuài) - faster

运动会使心跳加快,所以脉搏也会加快。

multiple choice A2

哪种情况你可能需要检查脉搏?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 感到不舒服 (gǎn dào bù shū fú) - feeling unwell

当感到不舒服时,检查脉搏可以帮助了解身体状况。

true false A2

每个人都有脉搏。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

脉搏是血液流动的表现,所有活着的人都有脉搏。

true false A2

脉搏和心跳是完全不同的两件事。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

脉搏是心脏跳动使血液流动产生的波动,它们是紧密相关的。

true false A2

你可以通过触摸脖子或手腕来感觉到脉搏。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

脖子和手腕是常见的可以感觉到动脉搏动的地方。

listening A2

The doctor is checking my...

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医生在检查我的脉搏。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Can you feel your...?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你感觉到你的脉搏了吗?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

His... is beating very fast.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他的脉搏跳得很快。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

护士测量了病人的脉搏。

Focus: mài bó

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

紧张的时候,脉搏会加速。

Focus: mài bó huì jiā sù

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

请你摸摸自己的脉搏。

Focus: mō mō zì jǐ de mài bó

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a short sentence describing what a doctor checks when they take your pulse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医生会检查我的脉搏。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Complete the sentence: 当我跑步时,我的______跳得很快。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

当我跑步时,我的脉搏跳得很快。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Describe a situation where someone might need to check their own pulse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果我感觉不舒服,我会检查自己的脉搏。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

根据短文,健康的人脉搏怎么样?

Read this passage:

医生说,健康的人脉搏很稳定。如果你感觉不舒服,医生会检查你的脉搏。跑步以后,你的脉搏会跳得更快。

根据短文,健康的人脉搏怎么样?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 很稳定

短文说“健康的人脉搏很稳定”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 很稳定

短文说“健康的人脉搏很稳定”。

reading A2

为什么运动后脉搏会跳得更快?

Read this passage:

运动后,我们的心跳会加速,所以脉搏也会跳得更快。如果你生病了,医生也会看你的脉搏。

为什么运动后脉搏会跳得更快?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为心跳加速了

短文解释说“运动后,我们的心跳会加速,所以脉搏也会跳得更快”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为心跳加速了

短文解释说“运动后,我们的心跳会加速,所以脉搏也会跳得更快”。

reading A2

护士在医院里检查病人的脉搏是为了什么?

Read this passage:

在医院里,护士会经常检查病人的脉搏。这是了解病人身体状况的重要方法。

护士在医院里检查病人的脉搏是为了什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了了解病人身体状况

短文指出“这是了解病人身体状况的重要方法”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了了解病人身体状况

短文指出“这是了解病人身体状况的重要方法”。

multiple choice B1

医生检查病人的___,确认他是否发烧。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏 (mài bó - pulse)

The sentence is about a doctor checking a patient to confirm if they have a fever. Checking the 'pulse' (脉搏) is a common medical procedure to assess a patient's condition.

multiple choice B1

运动后,我的___加快了。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏 (mài bó - pulse)

After exercise, your heart rate and pulse (脉搏) both increase. While 'heartbeat' (心跳) is also related, 'pulse' (脉搏) specifically refers to the throbbing sensation in the arteries, which is a direct consequence of the heart beating faster.

multiple choice B1

中医把脉是根据病人的___来诊断疾病。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏 (mài bó - pulse)

Traditional Chinese Medicine (TCM) diagnostic methods often include 'pulse diagnosis' (把脉 - bǎ mài), where the practitioner feels the patient's 'pulse' (脉搏) to assess their health.

true false B1

剧烈运动后,人的脉搏会变慢。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

After strenuous exercise, a person's pulse (脉搏) usually speeds up, not slows down, because the heart works harder to pump blood.

true false B1

测量脉搏可以帮助了解心脏的功能。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Measuring the pulse (脉搏) is a good indicator of heart function, as it reflects the rate and rhythm of the blood being pumped by the heart.

true false B1

医生通常只在手腕上测量病人的脉搏。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While the wrist is a common place to measure pulse (脉搏), it can also be measured in other areas like the neck (颈动脉 - jǐng dòng mài) or groin (股动脉 - gǔ dòng mài), depending on the situation.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医生检查病人的脉搏

The doctor checks the patient's pulse. (Yīshēng jiǎnchá bìngrén de màibó)

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她的脉搏跳动很快

Her pulse is beating very fast. (Tā de màibó tiàodòng hěn kuài)

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我能感觉到我的脉搏

I can feel my pulse. (Wǒ néng gǎnjué dào wǒ de màibó)

fill blank B2

医生检查了我的___,告诉我一切正常。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

The sentence talks about a doctor checking something and saying everything is normal. '心脏' (heart) or '血压' (blood pressure) could fit contextually, but '脉搏' (pulse) is a direct and common thing a doctor checks. '体温' (body temperature) is less likely in this direct context.

fill blank B2

紧张的时候,我的___会跳得特别快。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

When someone is nervous, their '脉搏' (pulse) often beats faster. '呼吸' (breathing) might also quicken, but '脉搏' is a more direct and common physical symptom for this situation. '神经' (nerves) and '肌肉' (muscles) don't 'beat fast' in this way.

fill blank B2

他感到自己的___越来越弱,不禁有些担心。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

The sentence describes someone feeling something becoming weaker and getting worried. '脉搏' (pulse) becoming weaker is a significant medical concern, fitting the worried feeling. '意识' (consciousness) and '力量' (strength) could also become weaker, but '脉搏' directly relates to vital signs. '声音' (voice) doesn't fit the '越来越弱' in this context.

fill blank B2

运动后,你需要休息一下,让___恢复正常。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

After exercise, your '脉搏' (pulse) is elevated and needs time to return to normal. While your '身体' (body) in general recovers, '脉搏' is a specific physiological indicator. '情绪' (emotions) and '汗水' (sweat) don't 'recover to normal' in the same way.

fill blank B2

护士熟练地测量了病人的___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

A nurse skillfully measures a patient's '脉搏' (pulse) as part of routine medical care. '愿望' (wishes), '反应' (reactions), and '记忆' (memory) are not typically 'measured' by a nurse in this context.

fill blank B2

通过检查病人的___,医生能够初步判断其健康状况。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

By checking a patient's '脉搏' (pulse), a doctor can make an initial judgment about their health condition. '着装' (dress), '年龄' (age), and '职业' (occupation) are not direct indicators of immediate health status in this way.

multiple choice B2

她觉得不舒服,医生检查了她的什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

When someone feels unwell, a doctor would typically check their '脉搏' (pulse) to assess their heart rate and rhythm. '血压' is blood pressure, '体温' is body temperature, and '呼吸' is breathing.

multiple choice B2

剧烈运动后,运动员的什么会加快?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

After intense exercise, an athlete's '脉搏' (pulse) speeds up because their heart is pumping blood faster to meet the body's demands. '胃口' is appetite, '视力' is eyesight, and '听力' is hearing.

multiple choice B2

哪种情况可以用“脉搏”来形容?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 心跳的节奏

The word '脉搏' specifically refers to the rhythmic throbbing of arteries, which is a direct reflection of '心跳的节奏' (heartbeat rhythm). The other options are not related.

true false B2

测量一个人的脉搏可以帮助了解他的健康状况。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Checking someone's pulse is a common way to quickly assess their heart rate and rhythm, which can provide important information about their overall '健康状况' (health condition).

true false B2

只有医生才能感觉到脉搏。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While doctors regularly check pulses, anyone can learn to feel a '脉搏' (pulse) on certain parts of the body, such as the wrist or neck. It's a basic physiological sign.

true false B2

当一个人害怕时,他们的脉搏会变得缓慢。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

When a person is scared or experiences stress, their body often enters a 'fight or flight' response, which typically causes their heart rate, and thus their '脉搏' (pulse), to speed up, not slow down.

listening B2

The doctor is measuring my pulse.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医生在测量我的脉搏。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

Her pulse is weak, you need to call an ambulance.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她的脉搏很弱,你需要叫救护车。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

After strenuous exercise, my pulse beats very fast.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 剧烈运动后,我的脉搏跳得很快。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

请问您能帮我量一下脉搏吗?

Focus: mài bó

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

医生说我的脉搏很正常。

Focus: zhèng cháng

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

感觉一下手腕上的脉搏。

Focus: shǒu wàn

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

The doctor is checking the patient's pulse.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医生轻轻地按住病人的手腕,感受他的脉搏。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

After intense exercise, my pulse was rapid.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 剧烈运动后,我的脉搏跳动得非常快。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Traditional Chinese medicine often diagnoses by feeling the pulse.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 中医诊断常常需要通过触摸脉搏来了解身体状况。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

请读出这句话:在紧张的时候,我的脉搏会加快。

Focus: 脉搏 (màibó), 加快 (jiākuài)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

描述一下你上次测量脉搏的情景。

Focus: 测量 (cèliáng), 情景 (qíngjǐng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

请你用“脉搏”造一个关于健康的句子。

Focus: 健康 (jiànkāng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Imagine you are a doctor describing a patient's condition to a colleague. Write a short paragraph (3-4 sentences) using '脉搏' to describe the patient's pulse. Be specific about its characteristics (e.g., strong, weak, rapid, irregular).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这位病人的脉搏微弱且不规律,每分钟跳动约100次。我们应该密切监测他的心率和血压,以防出现心律失常。根据目前的检查结果,可能需要进一步的心脏专科评估。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You are writing a scene in a novel where a character is experiencing extreme anxiety. Describe their physical reaction, specifically how their pulse feels, using '脉搏'. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他感到自己的脉搏急促而有力,仿佛随时都会冲破血管。手心出汗,呼吸也变得紊乱起来。这种突如其来的紧张感让他无法集中精神,只能任由心脏在胸腔内狂跳。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Explain to a friend why it's important for athletes to monitor their '脉搏' during exercise. Include details about how it relates to intensity and recovery. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

监测运动时的脉搏对于运动员来说非常重要,它可以帮助我们了解当前的运动强度是否合适。通过观察脉搏,可以确保我们在目标心率区间内训练,既能有效提高体能,又能避免过度训练。运动后的脉搏恢复情况也能反映身体的疲劳程度。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

根据文段,医生为什么对病人的脉搏特别关注?

Read this passage:

医生仔细检查了病人的各项生命体征,特别是他的脉搏。他发现病人的脉搏细弱无力,而且跳动频率异常。这种现象引起了他的警惕,立即安排了进一步的检查。

根据文段,医生为什么对病人的脉搏特别关注?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为病人的脉搏细弱无力且频率异常

文章明确提到“病人的脉搏细弱无力,而且跳动频率异常。这种现象引起了他的警惕”,因此医生关注脉搏是因为其细弱无力和异常的跳动频率。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为病人的脉搏细弱无力且频率异常

文章明确提到“病人的脉搏细弱无力,而且跳动频率异常。这种现象引起了他的警惕”,因此医生关注脉搏是因为其细弱无力和异常的跳动频率。

reading C1

文中的“健康的信号”指的是什么?

Read this passage:

跑步后,我的脉搏通常会很快,但几分钟后就会慢慢恢复正常。这是一个健康的信号,表明我的心血管系统适应良好。如果脉搏长时间不能恢复,可能就需要注意了。

文中的“健康的信号”指的是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏几分钟后恢复正常

文章提到“跑步后,我的脉搏通常会很快,但几分钟后就会慢慢恢复正常。这是一个健康的信号”,说明脉搏恢复正常是健康的信号。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏几分钟后恢复正常

文章提到“跑步后,我的脉搏通常会很快,但几分钟后就会慢慢恢复正常。这是一个健康的信号”,说明脉搏恢复正常是健康的信号。

reading C1

根据文段,中医通过什么来判断人体健康状况?

Read this passage:

中医诊断中,医生常常通过触摸不同部位的脉搏来判断人体内部的健康状况。例如,手腕处的脉搏可以反映心、肺、肾等脏腑的功能。脉搏的强弱、深浅、快慢、节律都蕴含着丰富的信息。

根据文段,中医通过什么来判断人体健康状况?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 触摸不同部位的脉搏

文章明确指出“中医诊断中,医生常常通过触摸不同部位的脉搏来判断人体内部的健康状况”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 触摸不同部位的脉搏

文章明确指出“中医诊断中,医生常常通过触摸不同部位的脉搏来判断人体内部的健康状况”。

fill blank C2

在紧张的时刻,运动员的___会显著加快。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

The context implies a physiological response to exertion, where 'pulse' (脉搏) is the most appropriate fit for speeding up significantly.

fill blank C2

经过剧烈运动后,他感觉自己的___在太阳穴处剧烈跳动。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

The phrase '在太阳穴处剧烈跳动' (throbbing violently at the temples) directly refers to the sensation of one's pulse.

fill blank C2

护士熟练地按住病人的手腕,仔细地数着她的___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

Taking someone's 'pulse' (脉搏) is a common action performed by a nurse on a patient's wrist to count it.

fill blank C2

古老的中医理论认为,通过诊察病人的___,可以判断其身体状况。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

Traditional Chinese Medicine (TCM) places great emphasis on 'pulse diagnosis' (诊脉搏) to assess a patient's health.

fill blank C2

在极度寒冷的环境中,一个人的___可能会变得微弱而难以察觉。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

Extreme cold can significantly affect physiological functions, making the 'pulse' (脉搏) faint and hard to detect.

fill blank C2

长期的精神压力会导致心跳加速,甚至影响到___的正常节律。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 脉搏

Mental stress can affect the cardiovascular system, leading to an accelerated heartbeat and impacting the normal rhythm of the 'pulse' (脉搏).

/ 84 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!