At the A1 level, you only need to know that 戒指 (jièzhi) means 'ring.' You should focus on simple sentences like '我有一枚戒指' (I have a ring) or '这枚戒指很漂亮' (This ring is very beautiful). It is important to learn the correct measure word '枚' (méi), though using '个' (gè) is understandable at this stage. You should also know the basic verb '戴' (dài) to say you are wearing a ring. At this level, don't worry about the complex history of the characters; just treat it as a single vocabulary item for a common accessory. You might see this word in basic shopping dialogues or when describing people's appearances. Remember that the 'zhi' is often soft and neutral in tone when spoken quickly. Practice saying '戴戒指' (dài jièzhi) several times to get the rhythm right, as the transition from the fourth tone of 'dài' to the fourth tone of 'jiè' can be tricky for beginners. Focus on identifying the object in pictures and matching it to the word.
At the A2 level, you should be able to describe the 戒指 (jièzhi) in more detail. You should learn to add materials like '金' (jīn - gold), '银' (yín - silver), and '钻石' (zuànshí - diamond) before the word. For example, '他送给我一枚金戒指' (He gave me a gold ring). You should also be comfortable using 'ba' (把) sentences for simple actions: '把戒指戴上' (Put the ring on) and '把戒指摘下来' (Take the ring off). You might encounter this word in stories about families or gifts. You should also understand the difference between '戒指' and other jewelry like '项链' (necklace) or '耳环' (earring). At this level, you can start to use adjectives like '贵' (expensive) or '便宜' (cheap) to talk about the ring's value. You should also be able to ask basic questions in a store, such as '这枚戒指多少钱?' (How much is this ring?). Understanding the basic social implication—that a ring often means someone is married—is also helpful for A2 reading comprehension tasks.
At the B1 level, you can use 戒指 (jièzhi) in more complex social and narrative contexts. You should be familiar with the term '求婚戒指' (qiúhūn jièzhi - engagement ring) and '结婚戒指' (jiéhūn jièzhi - wedding ring). You can describe the 'fit' of the ring using '合适' (héshì) or '卡住了' (qiǎ zhù le - got stuck). You should also be able to discuss the emotional significance of a ring, perhaps in a short essay or speaking task about a meaningful gift. '这枚戒指是我奶奶留给我的' (This ring was left to me by my grandmother). You should understand the measure word '枚' (méi) as the standard choice and start using it consistently. In listening exercises, you might hear the word in the context of losing something valuable: '我不小心把戒指掉进水里了' (I accidentally dropped the ring into the water). You should also recognize the synonym '指环' (zhǐhuán) and understand that it is a bit more formal. This is the level where you start to see the word as more than just an object, but as a symbol of commitment or memory.
At the B2 level, you should understand the cultural nuances associated with 戒指 (jièzhi). This includes the '清、热、结、独' rule for which finger the ring is worn on. You should be able to discuss the evolution of wedding traditions in China, such as how '钻戒' (diamond rings) have become popular due to Western influence, whereas '金戒指' (gold rings) were traditionally more common. You can use the word in more sophisticated grammatical structures, such as '与其买一枚昂贵的戒指,不如把钱存起来' (Instead of buying an expensive ring, it's better to save the money). You should also be able to handle more technical vocabulary in a jewelry context, such as '克拉' (carat) or '镶嵌' (xiāngqiàn - to set/inlay a stone). In literature or news, you might see 戒指 used metaphorically. You should also be aware of the 'er-hua' (戒指儿) pronunciation in northern dialects and be able to understand it in natural speech. Your ability to describe the intricate design or the 'meaning' behind a specific 戒指 should be well-developed at this stage.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymology of 戒指 (jièzhi), specifically the '戒' (prohibition/abstinence) aspect and its historical roots in the imperial palace. You should be able to discuss the history of Chinese jewelry, including the transition from '扳指' (archer's thumb rings) to modern fashion rings. You can use the word fluently in high-level discussions about consumerism, tradition vs. modernity, or symbolism in art. You should be able to read and understand literary passages where a ring might symbolize a 'restraint' or a 'vow' (誓言). Your vocabulary should include related idioms or semi-idiomatic expressions like '戒指虽小,情义重' (The ring is small, but the sentiment is deep). You should also be comfortable with the passive voice and complex resultative complements involving rings, such as '那枚戒指被岁月磨损得失去了光泽' (That ring has been worn down by years until it lost its luster). At this level, you are not just using the word; you are manipulating it to express subtle emotional and cultural shades of meaning.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 戒指 (jièzhi) in all its forms. You can appreciate the word's use in classical-style modern poetry or academic papers on archaeology and sociology. You might analyze the 'ring' as a motif in Chinese cinema or literature, comparing it to Western counterparts. You can discuss the global diamond trade or the ethics of mining using the word within a broader socio-economic discourse. You understand the most obscure synonyms and historical terms for various types of rings used in different dynasties. You can effortlessly switch between formal '指环' and casual '戒指' or '戒指儿' depending on the social setting. You can also use the word in puns or wordplay that relies on the '戒' (to quit/abstain) character, such as '戴了戒指就要戒掉花心' (Once you wear the ring, you must quit being unfaithful). Your understanding is comprehensive, covering the physical, historical, linguistic, and symbolic dimensions of the word, allowing you to use it with perfect precision and rhetorical flair.

戒指 30 सेकंड में

  • 戒指 (jièzhi) means a finger ring, commonly used for jewelry and symbolic commitment.
  • The word uses the verb '戴' (dài) for wearing and '枚' (méi) for counting.
  • Historically, the 'jiè' (prohibit) character signified a concubine's availability to the emperor.
  • It is a central object in Chinese weddings and a common gift for romantic partners.

The Chinese word 戒指 (jièzhi) refers specifically to a finger ring. To understand this word deeply, one must look at the two characters that compose it. The first character, 戒 (jiè), primarily means 'to warn,' 'to abstain,' or 'to guard against.' Historically, this is fascinating because in ancient Chinese court etiquette, rings were not merely decorative. They served as a silent communication tool for the women in the imperial palace. If a concubine wore a silver ring on her right hand, it signaled her availability to the emperor. However, if she wore a gold ring on her left hand, it indicated that she was pregnant or menstruating, effectively 'prohibiting' or 'warning' the emperor to abstain from her company. This historical root is why the character for 'abstinence' or 'precept' is embedded in the word for ring. The second character, 指 (zhǐ), simply means 'finger' or 'to point.' Combined, 戒指 literally translates to a 'finger-prohibition' device, though today it has lost its restrictive connotation and is used universally for any ring worn on the finger.

Material Variations
In modern China, you will encounter various types of 戒指. A 金戒指 (jīn jièzhi) is a gold ring, often preferred by older generations for its perceived value and auspiciousness. A 钻戒 (zuànjiè), short for 钻石戒指, is a diamond ring, which has become the standard for engagements among younger urban populations due to Western influence.
The Measure Word
When counting rings, the most formal and appropriate measure word is 枚 (méi). While you can use the generic 个 (gè) in casual conversation, saying '一枚戒指' sounds much more elegant and precise, especially in literature or when discussing high-end jewelry.
Symbolism of Placement
Where you wear your 戒指 matters. There is a popular mnemonic in China: '清、热、结、独' (Qīng, Rè, Jié, Dú). Wearing a ring on the index finger suggests you are looking for a relationship; the middle finger means you are in love; the ring finger means you are engaged or married; and the pinky means you intend to remain single or are recently divorced.

他在求婚时送给她一枚闪亮的钻石戒指。(He gave her a shiny diamond ring when he proposed.)

Beyond the physical object, 戒指 carries heavy emotional weight in social interactions. It is the primary symbol of commitment. In contemporary Chinese weddings, the 'exchange of rings' (交换戒指) is a pivotal moment, mirroring Western traditions but often infused with local customs like tea ceremonies. You will also see '情侣戒指' (couple rings), which are matching sets worn by young people who are dating but not yet engaged. These are very popular gifts for Valentine's Day or the Chinese Qixi Festival. When shopping for one, you might be asked for your '指围' (zhǐwéi), which is your finger circumference or ring size.

这对戒指是我们的传家宝。(This pair of rings is our family heirloom.)

In terms of grammar, 戒指 is a simple noun. It doesn't change form for pluralization, as is standard in Chinese. To indicate plurality, you would use numbers and the measure word, such as '两枚戒指' (two rings). It can be modified by various adjectives to describe its appearance: '华丽的' (magnificent), '朴素的' (simple/plain), or '昂贵的' (expensive). In literature, rings are often used as metaphors for bonds, promises, or even traps, playing on the '戒' (restraint) aspect of the word's etymology. Understanding 戒指 is not just about knowing the word for jewelry; it is about recognizing a symbol of social status, marital commitment, and historical evolution.

Using 戒指 (jièzhi) correctly in a sentence requires an understanding of Chinese verb-object collocations. The most common verb used with 戒指 is 戴 (dài), which means 'to wear' or 'to put on' for accessories like hats, glasses, or jewelry. You should never use '穿' (chuān), which is reserved for clothing like shirts or pants. For example, '她戴着戒指' (She is wearing a ring). If you are putting the ring on, you might say '把戒指戴上' (Put the ring on). Conversely, to take off a ring, the verb is 脱 (tuō) or 摘 (zhāi). '摘下戒指' (Take off the ring) is the most natural way to describe the action of removing jewelry.

Possessive Structures
To express ownership, use the standard 'Subject + 有 + 戒指' or 'Subject + 的 + 戒指'. For instance, '这是我妈妈的戒指' (This is my mother's ring). If you want to specify the type of ring, the material goes before the word: '银戒指' (silver ring), '玉戒指' (jade ring). If it's a specific purpose ring, like an engagement ring, you say '求婚戒指' (qiúhūn jièzhi).
Using Measure Words
As mentioned, '枚' (méi) is the classic measure word. In a sentence: '柜子里放着三枚金戒指' (There are three gold rings in the cabinet). Using '枚' adds a level of sophistication to your speech. In very casual settings, '个' (gè) is acceptable: '我丢了一个戒指' (I lost a ring).

这枚戒指对他来说意义非凡。(This ring holds extraordinary meaning for him.)

When describing the size or fit of a 戒指, you use '合适' (héshì - suitable/fits) or '大小' (dàxiǎo - size). Example: '这枚戒指的大小正合适' (The size of this ring is just right). If the ring is too tight, you say '太紧了' (tài jǐn le); if too loose, '太松了' (tài sōng le). In a shopping context, you might ask: '我可以试戴一下这枚戒指吗?' (Can I try on this ring?). The verb '试戴' (shìdài) is a compound of 'try' and 'wear,' specifically used for accessories.

In more complex sentences, 戒指 can be part of a resultative complement. For example, '他把戒指弄丢了' (He lost the ring - literally 'he managed to make the ring lost'). Or '戒指卡在手指上了' (The ring is stuck on the finger). Here, '卡' (qiǎ) means to be stuck. You might also encounter the word in passive sentences using '被' (bèi), such as '戒指被小偷偷走了' (The ring was stolen by a thief). These structures allow for a wide range of narrative expression involving the object.

他在清理花园时意外发现了一枚古老的戒指。(He accidentally discovered an ancient ring while cleaning the garden.)

Finally, consider the emotional context. Sentences like '她摘下了结婚戒指' (She took off her wedding ring) often imply a significant life change, such as a separation or divorce, showing how the word functions as a powerful narrative symbol. Whether you are describing a simple purchase or a life-altering event, mastering the verbs and measure words associated with 戒指 is essential for natural-sounding Chinese.

In the daily life of a Chinese speaker, 戒指 (jièzhi) is heard in a variety of high-stakes and mundane environments. The most common place is undoubtedly a jewelry store or a shopping mall's accessory counter. You will hear sales associates (导购 dǎogòu) asking, '您想看什么材质的戒指?' (What material of ring would you like to see?) or '这枚戒指正在打折' (This ring is currently on sale). Shoppers will discuss '克拉' (kèlā - carats), '纯度' (chúndù - purity), and '款式' (kuǎnshì - style). These interactions are prime examples of the word used in a commercial and descriptive context.

Wedding and Social Events
At a wedding (婚礼 hūnlǐ), the emcee (主持人 zhǔchírén) will inevitably announce, '现在,请新郎新娘交换戒指' (Now, please the groom and bride exchange rings). This is a formal, ritualistic use of the word. Guests might whisper to each other, '新娘的戒指真大!' (The bride's ring is so big!), reflecting the social status often associated with the size and quality of the jewelry.
Entertainment and Media
In pop culture, the word appears in song lyrics and movie titles. The famous franchise 'Lord of the Rings' is translated as 指环王 (Zhǐhuán Wáng), using a synonym for 戒指. However, in romantic dramas (偶像剧 ǒuxiàngjù), characters frequently use 戒指 when discussing promises and heartbreaks. A classic scene might involve a character finding a ring in a drawer, leading to a dramatic revelation about a secret proposal.

在珠宝店里,有很多漂亮的戒指供客人挑选。(In the jewelry store, there are many beautiful rings for customers to choose from.)

You will also hear 戒指 in news reports or detective shows. For example, '警方在现场发现了一枚丢失的戒指' (The police found a lost ring at the scene). In these cases, the ring serves as a piece of evidence (证据 zhèngjù). In family settings, elders might talk about '传家戒指' (chuánjiā jièzhi - heirloom rings) when discussing family history or inheritance. These conversations are often tinged with nostalgia and respect for tradition.

Social media platforms like Little Red Book (小红书) are filled with '戒指开箱' (ring unboxing) videos or '戒指叠戴' (ring stacking) tutorials. Here, the word is used in a very modern, fashion-forward context. Influencers might discuss '小众品牌戒指' (niche brand rings) or '平价替代戒指' (affordable alternative rings). Whether in the high-stakes environment of a wedding or the digital world of fashion blogging, 戒指 remains a central term in the Chinese vocabulary of self-expression and social signaling.

One of the most frequent errors English speakers make when learning 戒指 (jièzhi) is using the wrong verb for 'wearing.' In English, we 'wear' a shirt, 'wear' a ring, and 'wear' a hat. In Chinese, however, verbs are highly specific based on the body part and the item. As mentioned, you must use 戴 (dài) for 戒指. Using '穿' (chuān) is a dead giveaway that you are translating literally from English. '穿戒指' sounds as nonsensical to a Chinese ear as 'stepping into a ring' might sound in English if you meant putting it on your finger.

Measure Word Confusion
While '个' (gè) is the 'universal' measure word, using it for 戒指 in a formal context can make your Chinese sound 'flat' or uneducated. The measure word 枚 (méi) is specifically for small, flat, or round objects like coins, medals, and rings. Using '一个戒指' isn't grammatically wrong, but '一枚戒指' is much more idiomatic and shows a higher level of language proficiency.
Pronunciation Pitfalls
The second character, '指' (zhǐ), is third tone in isolation. However, in the compound word '戒指', it is often pronounced with a neutral tone (jièzhi) in standard Mandarin. Beginners often over-emphasize the third tone on 'zhi', which makes the word sound robotic. Aim for a quick, light second syllable to sound more like a native speaker.

错误:我穿了一枚戒指。(Wrong: I 'wore' (chuān) a ring.)
正确:我戴了一枚戒指。(Correct: I wore (dài) a ring.)

Another mistake involves the 'ba' (把) construction. When you say 'I lost my ring,' you might say '我丢了我的戒指.' However, if you want to emphasize the loss or the object, you should use '我把戒指弄丢了.' Beginners often struggle with the '弄' (nòng) verb, which acts as a dummy verb to facilitate the resultative '丢了.' Without '弄,' the 'ba' sentence feels incomplete. Finally, be careful with the word '指环' (zhǐhuán). While it also means ring, it is more technical or literary. Using '指环' in a casual conversation about your engagement might sound a bit like you're in a fantasy novel. Stick to 戒指 for everyday life.

While 戒指 (jièzhi) is the most common term for a finger ring, Chinese has several synonyms and related terms that offer more nuance depending on the context. Understanding these will help you choose the right word for the right situation. The most direct synonym is 指环 (zhǐhuán). This word literally means 'finger loop.' It is slightly more formal and is often used to describe a plain band without a gemstone. In technical jewelry descriptions or high literature, '指环' is frequently preferred over '戒指.'

戒指 vs. 指环
戒指: The everyday, standard word for any ring. It carries emotional and social weight (like engagement or wedding).
指环: More descriptive of the physical shape (a loop). Used in titles (e.g., 指环王) and when referring to industrial or decorative bands that aren't necessarily 'jewelry' in the traditional sense.
Historical Variants
You might come across the word 扳指 (bānzhǐ). This refers specifically to a thumb ring, originally worn by archers to protect their thumbs from the bowstring. During the Qing Dynasty, these became elaborate fashion statements made of jade or ivory worn by the nobility. If you are in an antique shop or watching a period drama, this is the word you will hear, not 戒指.
Specific Types
For specific functions, Chinese often uses compound words: 婚戒 (hūnjiè) for wedding ring, 钻戒 (zuànjiè) for diamond ring, and 草戒 (cǎojiè) for a ring made of grass (often a symbol of humble or makeshift love in stories).

虽然这只是一枚普通的指环,但对我来说很有意义。(Although this is just a plain band/ring, it means a lot to me.)

In terms of antonyms, there isn't a direct 'opposite' to a noun like ring, but in a social context, the absence of a ring (especially a wedding ring) can be described as 赤手 (chìshǒu) - literally 'bare-handed,' though this is more often used for being empty-handed in a fight or struggle. More commonly, you would simply use negation: '没戴戒指' (not wearing a ring). In the world of fashion, '戒指' is just one part of the '五宝' (five treasures) or '三件套' (three-piece set) of jewelry, which includes necklaces (项链 xiàngliàn) and earrings (耳环 ěrhuán). Knowing these related terms allows you to navigate a jewelry store or a fashion conversation with confidence.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

In ancient times, a gold ring on the left hand meant a concubine was 'unavailable', acting as a literal 'do not disturb' sign.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dʒiɛː dʒi/
US /dʒiɛ dʒi/
The primary stress is on the first syllable 'jiè'.
तुकबंदी
纸 (zhǐ) 紫 (zǐ) 子 (zǐ) 止 (zhǐ) 旨 (zhǐ) 址 (zhǐ) 只 (zhǐ) 咫 (zhǐ)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'zhi' with a strong 3rd tone instead of a light neutral tone.
  • Confusing 'jie' (4th tone) with 'jie' (2nd tone - to meet).
  • Failing to curl the tongue for the 'zh' sound.
  • Pronouncing 'jie' like 'jay' instead of 'jyeh'.
  • Making the 'i' in 'zhi' sound like 'ee' instead of a muffled buzz.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The characters are common and easy to recognize.

लिखना 3/5

The character '戒' has many strokes and requires practice.

बोलना 2/5

The tone transition and neutral tone on 'zhi' need care.

श्रवण 1/5

Distinctive sound, usually easy to hear.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

手 (Hand) 金 (Gold) 买 (Buy) 有 (Have) 漂亮 (Beautiful)

आगे सीखें

项链 (Necklace) 耳环 (Earring) 婚礼 (Wedding) 求婚 (Propose) 钻石 (Diamond)

उन्नत

首饰 (Jewelry) 翡翠 (Jadeite) 克拉 (Carat) 铂金 (Platinum) 镶嵌 (Inlay)

ज़रूरी व्याकरण

Measure Word '枚'

我有一枚金戒指。

Verb '戴' for Accessories

他戴着三枚戒指。

'把' Construction for Disposal

请把戒指收好。

Resultative Complements

戒指摘不下来了。

Attribute order (Material + Noun)

钻石戒指比金戒指贵。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我有一枚戒指。

I have a ring.

Uses the formal measure word '枚'.

2

这枚戒指很漂亮。

This ring is very beautiful.

Subject + Adjective structure.

3

她戴着戒指。

She is wearing a ring.

The verb '戴' (dài) is used for accessories.

4

戒指在桌子上。

The ring is on the table.

Location structure using '在'.

5

我不喜欢这枚戒指。

I don't like this ring.

Negative sentence with '不'.

6

这是一枚金戒指。

This is a gold ring.

'金' (gold) acts as a noun modifier.

7

你的戒指在哪里?

Where is your ring?

Question using '哪里'.

8

我想买一枚戒指。

I want to buy a ring.

Expressing desire with '想'.

1

他送给我一枚银戒指。

He gave me a silver ring.

Double object construction (Direct/Indirect).

2

请把戒指戴上。

Please put the ring on.

The 'ba' (把) construction for commands.

3

这枚戒指太贵了。

This ring is too expensive.

Structure: 太 + Adj + 了.

4

我摘下了我的戒指。

I took off my ring.

The verb '摘' (zhāi) means to take off/remove.

5

她在商店里看戒指。

She is looking at rings in the store.

Continuous action in a location.

6

这枚戒指的大小正合适。

The size of this ring is just right.

'正合适' means 'perfectly suitable'.

7

我丢了一枚戒指,我很伤心。

I lost a ring, and I am very sad.

Compound sentence showing cause and effect.

8

你要金戒指还是银戒指?

Do you want a gold ring or a silver ring?

Alternative question using '还是'.

1

这枚戒指是他向我求婚时送的。

This is the ring he gave me when he proposed.

Emphasis construction using '是...的'.

2

戒指卡在手指上摘不下来了。

The ring is stuck on the finger and can't be taken off.

Resultative complement '不下来'.

3

这枚戒指虽然不贵,但很有意义。

Although this ring isn't expensive, it's very meaningful.

Conjunction '虽然...但...'.

4

我们在婚礼上交换了戒指。

We exchanged rings at the wedding.

The verb '交换' (exchange) is commonly used with rings.

5

你应该把戒指放在安全的地方。

You should put the ring in a safe place.

Advice using '应该' and '把' sentence.

6

这枚戒指是我奶奶留给我的传家宝。

This ring is a family heirloom left to me by my grandmother.

'传家宝' means family heirloom.

7

他在洗澡前摘下了戒指。

He took off the ring before taking a shower.

Time clause using '...前'.

8

这枚戒指的款式非常独特。

The style of this ring is very unique.

'款式' refers to the style or design of an object.

1

钻石戒指象征着永恒的爱情。

Diamond rings symbolize eternal love.

'象征' (xiàngzhēng) means to symbolize.

2

她把戒指弄丢了,急得直哭。

She lost the ring and was so anxious she kept crying.

Structure: Adj + 得 + Verb phrase.

3

这枚戒指镶嵌着一颗巨大的红宝石。

This ring is set with a huge ruby.

'镶嵌' (xiāngqiàn) is a technical term for setting stones.

4

他打算买一枚戒指给女朋友一个惊喜。

He plans to buy a ring to give his girlfriend a surprise.

'打算' (dǎsuàn) means to plan or intend.

5

戒指的内圈刻着他们的名字缩写。

The inner band of the ring is engraved with their initials.

'刻' (kè) means to engrave or carve.

6

随着时代的变迁,戒指的意义也在变化。

With the changes of the times, the meaning of rings is also changing.

'随着...的变迁' is a formal way to say 'as time changes'.

7

这枚戒指是纯手工打造的,工艺精湛。

This ring is handmade with exquisite craftsmanship.

'打造' (dǎzào) means to forge or create.

8

如果没有这枚戒指,我可能不会答应他的求婚。

If it weren't for this ring, I might not have accepted his proposal.

Conditional sentence using '如果...可能...'.

1

这枚戒指承载着我们家族三代人的记忆。

This ring carries the memories of three generations of our family.

'承载' (chéngzài) means to carry or bear (metaphorically).

2

他在地摊上淘到了一枚价值不菲的古董戒指。

He found a valuable antique ring at a street stall.

'淘' (táo) means to fish for or find a bargain.

3

戒指上的划痕见证了他们共同度过的岁月。

The scratches on the ring bear witness to the years they spent together.

'见证' (jiànzhèng) means to witness.

4

她犹豫再三,最终还是摘下了那枚戒指。

She hesitated repeatedly and finally took off that ring.

'犹豫再三' is a four-character idiom for 'hesitating over and over'.

5

这枚戒指的设计灵感源于古代的图腾。

The design inspiration for this ring comes from ancient totems.

'源于' (yuányú) means 'originates from'.

6

在这个消费主义时代,戒指往往被赋予了过多的物质含义。

In this age of consumerism, rings are often endowed with too much material meaning.

'赋予' (fùyǔ) means to endow or bestow.

7

他轻轻地将戒指套在她的无名指上。

He gently slid the ring onto her ring finger.

The verb '套' (tào) describes the action of sliding something over another.

8

那枚失踪已久的戒指竟然在沙发缝里找到了。

The long-lost ring was actually found in the couch crevice.

'竟然' (jìngrán) expresses surprise.

1

戒指作为一种契约的象征,其历史可以追溯到数千年前。

As a symbol of a covenant, the history of the ring can be traced back thousands of years.

'追溯到' (zhuīsù dào) means to trace back to.

2

他那枚硕大的扳指彰显了其显赫的家世。

His massive thumb ring manifested his prominent family background.

'彰显' (zhāngxiǎn) means to manifest or show clearly.

3

这枚戒指不仅是装饰品,更是情感的寄托。

This ring is not only an ornament but also a repository of emotion.

'寄托' (jìtuō) means something one relies on for emotional support.

4

在文学作品中,戒指常被用作束缚或承诺的隐喻。

In literary works, the ring is often used as a metaphor for bondage or promise.

'隐喻' (yǐnyù) means metaphor.

5

尽管戒指已然破碎,但那份誓言依然铭刻在心。

Even though the ring is already broken, the vow remains engraved in the heart.

'铭刻' (míngkè) means to engrave deeply (usually on the heart).

6

他对手指上那道因长期佩戴戒指而留下的印痕陷入了沉思。

He fell into deep thought over the mark on his finger left by wearing a ring for a long time.

'佩戴' (pèidài) is the formal term for wearing accessories.

7

这枚戒指的真伪尚待进一步鉴定。

The authenticity of this ring remains to be further identified.

'尚待' (shàngdài) means 'yet to be'.

8

他将那枚戒指投入大海,从此告别了过去。

He threw that ring into the sea, saying goodbye to the past from then on.

'从此' (cóngcǐ) means 'from then on'.

सामान्य शब्द संयोजन

戴戒指
一枚戒指
交换戒指
钻石戒指
摘下戒指
求婚戒指
金戒指
丢戒指
试戴戒指
传家戒指

सामान्य वाक्यांश

戒指盒

— A small box used to hold a ring.

他打开了红色的戒指盒。

戒指托

— The setting or mount of a ring.

这个戒指托是铂金的。

戒指号

— Ring size.

你的戒指号是多少?

订婚戒指

— Engagement ring.

订婚戒指通常有钻石。

草编戒指

— A ring woven from grass.

小孩子在玩草编戒指。

尾戒

— A ring worn on the pinky finger.

戴尾戒有时表示单身。

对戒

— A pair of matching rings for couples.

他们买了一对漂亮的对戒。

祖传戒指

— Ancestral/Heirloom ring.

这枚祖传戒指很有历史。

银戒指

— Silver ring.

银戒指比较便宜。

玉戒指

— Jade ring.

玉戒指在中国很受欢迎。

अक्सर इससे भ्रम होता है

戒指 vs 截止 (jiézhǐ)

Means 'deadline' or 'to end'. Sounds similar but tones and characters are different.

戒指 vs 节制 (jiézhì)

Means 'to control' or 'moderation'. Also sounds similar.

戒指 vs 耳环 (ěrhuán)

Beginners sometimes mix up names for different jewelry items.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"指环王"

— The Lord of the Rings (title).

我看了三遍《指环王》。

Pop Culture
"戒而弗指"

— To have a ring but not point (obscure literary reference to restraint).

他在处事上戒而弗指。

Literary
"金戒指,银戒指,不如自己的草戒指"

— Proverb: Expensive things aren't as good as your own simple things.

俗话说,金戒指不如自己的草戒指。

Folk
"情比金坚"

— Love stronger than gold (often associated with gold rings).

他们的感情情比金坚。

Formal
"海誓山盟"

— Oaths as high as mountains and deep as seas (often made while giving a ring).

他们交换了海誓山盟。

Literary
"终身大事"

— The great event of one's life (marriage, symbolized by a ring).

买戒指是终身大事的一部分。

Common
"物归原主"

— The object returns to its original owner (often used when returning a lost ring).

丢了的戒指终于物归原主了。

Idiom
"价值连城"

— Worth a city (extremely valuable, used for famous rings).

这枚古董戒指价值连城。

Idiom
"独一无二"

— Unique (often used to describe custom rings).

这枚戒指是独一无二的。

Common
"名花有主"

— The famous flower has a master (meaning a woman is taken/wearing a ring).

看她戴了戒指,看来是名花有主了。

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

戒指 vs 指环

Both mean ring.

指环 is more formal/technical; 戒指 is the common name.

这是我的结婚戒指。 vs. 这是一枚金属指环。

戒指 vs 首饰

General vs. specific.

首饰 is all jewelry; 戒指 is only for the finger.

她买了很多首饰,包括一枚戒指。

戒指 vs 扳指

Specific type of ring.

扳指 is a thumb ring (historical); 戒指 is for any finger.

他在博物馆看到一个玉扳指。

戒指 vs 手镯

Both worn on hands.

手镯 is a bracelet (wrist); 戒指 is for the finger.

她的手镯和戒指很配。

戒指 vs 项链

Both jewelry.

项链 is for the neck; 戒指 is for the finger.

他送了她项链和戒指。

वाक्य संरचनाएँ

A1

我喜欢这枚戒指。

I like this ring.

A2

他送了她一枚金戒指。

He gave her a gold ring.

B1

虽然戒指很小,但是很贵。

Although the ring is small, it is expensive.

B1

你把戒指戴在哪只手上?

Which hand do you wear the ring on?

B2

这枚戒指象征着他们的友谊。

This ring symbolizes their friendship.

C1

这枚戒指承载着许多回忆。

This ring carries many memories.

C2

戒指的真伪尚待鉴定。

The authenticity of the ring is yet to be determined.

C2

他将戒指视作一生的承诺。

He regards the ring as a lifelong commitment.

शब्द परिवार

संज्ञा

戒指盒 (Ring box)
戒面 (Ring face/gemstone surface)
戒托 (Ring setting)

क्रिया

戒 (To quit/abstain)
指 (To point)

विशेषण

戒严的 (Under martial law - related to 'jie')
指尖的 (Fingertip)

संबंधित

首饰 (Jewelry)
项链 (Necklace)
耳环 (Earring)
手镯 (Bracelet)
胸针 (Brooch)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in daily conversation and literature.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '穿' instead of '戴'. 戴戒指

    穿 is for clothes you step into or put arms through; 戴 is for accessories.

  • Using '个' as the only measure word. 一枚戒指

    While '个' is understood, '枚' is the correct and more elegant measure word.

  • Confusing '戒指' with '截止'. 戒指

    截止 (jiézhǐ) means deadline. They sound similar but are unrelated.

  • Misplacing the material in the sentence. 金戒指

    The material (gold) must come before '戒指', not after.

  • Writing '戒' with the wrong radical.

    Ensure the bottom part is not '廾' (as in 开) but the proper strokes.

सुझाव

Verb Choice

Always use '戴' (dài) for 戒指. It’s the same verb for hats, glasses, and watches.

Gold vs. Jade

Gold rings are often seen as an investment, while jade rings are seen as protective amulets.

The Neutral Tone

Pronounce 'zhi' lightly. If you say it with a strong third tone, it sounds unnatural in the word 戒指.

Radical Check

The left part of 指 is the hand radical (扌), which makes sense since rings are worn on fingers.

Bargaining

In some smaller jewelry markets, you can bargain for the price of silver or jade 戒指.

Gift Giving

Giving a 戒指 is a very serious gesture in China; don't give one unless you mean it!

Synonyms

Learn '婚戒' (wedding ring) and '钻戒' (diamond ring) to sound more specific.

Historical Context

Remember the 'prohibition' story to help you memorize the character '戒'.

Regional Accents

Be prepared to hear 'jiè-zhir' in Beijing; it's the same word.

Visualizing

Visualize a 'Caution' (戒) sign on a 'Finger' (指) to remember the characters.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Jie' as 'Just' and 'Zhi' as 'Zhi' (the sound a ring makes when it slides on). Or remember 'Jie' is to 'Quit' being single.

दृश्य संबंध

Imagine a finger (指) with a 'No' sign (戒) on it, symbolizing the commitment of marriage.

Word Web

Finger Gold Wedding Jewelry Diamond Abstain Gift Commitment

चैलेंज

Try to describe three different types of rings (gold, silver, diamond) using the measure word '枚'.

शब्द की उत्पत्ति

The term 戒指 dates back to the Han Dynasty but became common later. '戒' means to warn or abstain, and '指' means finger.

मूल अर्थ: A signal worn by palace women to indicate they could not serve the emperor due to biological reasons.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when asking about someone's ring, as it can be a personal or sensitive topic regarding their marital status.

In English, 'ring' can mean a circle, a sound, or a phone call. In Chinese, 戒指 is strictly the jewelry.

《指环王》 (Lord of the Rings) 汪峰求婚章子怡 (Famous celebrity proposal involving a drone and a ring) 《色,戒》 (Lust, Caution - features a pivotal diamond ring)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Jewelry Store

  • 我想看戒指。
  • 这枚戒指多少钱?
  • 有没有大一点的?
  • 我想试戴一下。

Wedding

  • 请交换戒指。
  • 新娘的戒指真美。
  • 别把戒指弄丢了。
  • 这是我们的婚戒。

Relationship

  • 他送了我一枚戒指。
  • 这是求婚戒指吗?
  • 我们要买对戒。
  • 我不戴戒指。

Daily Life

  • 我的戒指不见了。
  • 戒指太紧了。
  • 帮我摘下戒指。
  • 这戒指是银的。

History/Museum

  • 这是一枚古代戒指。
  • 它是玉做的。
  • 这是皇帝戴的吗?
  • 这枚戒指很有名。

बातचीत की शुरुआत

"你的戒指真漂亮,是在哪里买的?"

"你觉得求婚一定要有钻石戒指吗?"

"这枚戒指对你有什么特别的意义吗?"

"你平常喜欢戴金戒指还是银戒指?"

"如果你丢了结婚戒指,你会怎么办?"

डायरी विषय

描述一枚你拥有的戒指,或者你梦想中想要的戒指。

写一段关于一个人在海边捡到一枚神秘戒指的故事。

你认为戒指在现代社会还像以前那样重要吗?为什么?

描述一次你去珠宝店挑选戒指的经历。

如果戒指会说话,它会讲述关于主人的什么故事?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The standard and more formal measure word is '枚' (méi). For example, 一枚戒指. In casual speech, '个' (gè) is also used.

You must use '戴' (dài). Never use '穿' (chuān), as that is only for clothes.

Yes, 戒指 is the common everyday term, while 指环 is more formal or refers to a plain band without gems.

It often suggests the person is single, divorced, or does not wish to be in a relationship (独).

You can say '求婚戒指' (qiúhūn jièzhi) or '订婚戒指' (dìnghūn jièzhi).

Historically gold was more popular, but for modern urban weddings, diamond rings are now the standard choice.

No, it specifically refers to finger rings. Toe rings are much less common and would be called 脚趾环.

You can ask '我的指围是多少?' (What is my finger circumference?) or '这是几号的?' (What size is this?).

It is called '情侣戒指' (qínglǚ jièzhi), a pair of matching rings for people in a relationship.

Historically, rings were used in the palace to signal that a woman was unavailable to the emperor (abstinence/prohibition).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write 'I have a gold ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'She is wearing a diamond ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Please take off the ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Where is the ring box?' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'This ring is too small' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'He lost his wedding ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I want to buy a pair of couple rings' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The size of this ring is perfect' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They exchanged rings at the wedding' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'This is my grandmother's ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I like the style of this ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Can I try on this ring?' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Silver rings are cheaper than gold rings' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'This ring is a family heirloom' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The ring is stuck on my finger' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'He proposed with a diamond ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The ring is on the table' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I found a ring in the garden' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Don't lose the ring' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'This ring is unique' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce '戒指' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am wearing a ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This ring is very expensive' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I lost my ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Diamond ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Take off the ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A gold ring' using the measure word '枚'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wedding ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Does this ring fit?' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to buy a ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The ring is on the finger' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A pair of rings' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Silver ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Jade ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Is this a diamond ring?' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Put the ring in the box' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The ring is beautiful' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'My ring is gone' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Unique ring' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Exchange rings' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the word: jièzhi. What does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '我买了一枚戒指。' What did I buy?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这枚戒指太大了。' What is the problem with the ring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '戒指不见了。' What happened to the ring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '她戴着金戒指。' What kind of ring is she wearing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我想试戴这枚戒指。' What does the speaker want to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '戒指在桌子上。' Where is the ring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '他的戒指很贵。' Is the ring cheap or expensive?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '摘下你的戒指。' What is the command?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这是一枚钻戒。' What material is the ring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我喜欢这个款式。' What does the speaker like?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '戒指卡住了。' What is the situation?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这是谁的戒指?' What is the question?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我们要买对戒。' Who is the speaker buying for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '戒指是圆的。' What shape is the ring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!