跳过
Overview
The Chinese word '跳过' (tiàoguò) is a versatile verb that literally means 'to jump over' or 'to leap across'. It combines two characters: '跳' (tiào), meaning 'to jump' or 'to leap', and '过' (guò), which can function as a verb meaning 'to pass' or 'to cross', or as a verbal complement indicating completion or experience. When combined, '跳过' vividly describes the action of surmounting an obstacle by means of a jump.
Beyond its literal interpretation, '跳过' is frequently used figuratively to mean 'to skip' or 'to omit' something. This figurative usage is common in various contexts. For instance, when watching a video or listening to a song, one might '跳过' (skip) an unwanted section. In a learning or reading context, you might '跳过' (omit) parts of a text that are not relevant to your current focus. In a conversation or discussion, if a particular topic is deemed unnecessary or has already been addressed, participants might collectively decide to '跳过' (skip) it.
Understanding the nuance of '过' as a verbal complement is crucial here. In '跳过', '过' indicates that the action of jumping has been completed and, more importantly, that the object has been successfully traversed or bypassed. This sense of completion and successful circumvention is what allows '跳过' to extend its meaning from a physical act to a more abstract concept of omission.
Here are a few examples to illustrate its usage:
- Literal: 他跳过了那条小溪。 (Tā tiàoguò le nà tiáo xiǎoxī.) - He jumped over that small stream.
- Figurative (skip): 我们可以跳过这一章。 (Wǒmen kěyǐ tiàoguò zhè yī zhāng.) - We can skip this chapter.
- Figurative (omit): 请跳过不必要的部分。 (Qǐng tiàoguò bú bìyào de bùfèn.) - Please omit the unnecessary parts.
In essence, '跳过' encapsulates the idea of progression by bypassing something, whether through a physical jump or a strategic omission.
उदाहरण
我跳过了水坑。
physical actionI jumped over the puddle.
我们可以跳过这一章,直接看下一部分。
figurative action (skipping a part of something)We can skip this chapter and go straight to the next section.
他成功跳过了障碍。
physical action, overcoming a challengeHe successfully cleared the obstacle.
请跳过广告。
digital interactionPlease skip the advertisement.
跳过这些细节,直接说重点吧。
figurative action, communicationLet's skip these details and get straight to the point.
सामान्य शब्द संयोजन
अक्सर इससे भ्रम होता है
Both 跳过 (tiàoguò) and 越过 (yuèguò) can mean 'to jump over' or 'to cross over'. However, 跳过 emphasizes the action of 'jumping' or 'skipping' something, often implying an intentional act of bypassing. 越过 is more general and can refer to physically crossing a boundary or overcoming an obstacle, not necessarily by jumping. For instance, you would 跳过 a difficult question on a test (skip it), but you might 越过 a mountain range (cross it, not necessarily by jumping over the whole thing). 跳过 often implies avoiding something or moving past it quickly. 越过 can also be used in a more abstract sense, like 越过障碍 (overcome an obstacle).
व्याकरण पैटर्न
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When using '跳过' (tiàoguò), it's important to consider the context to ensure clarity. It can be followed by a noun indicating what is being skipped, e.g., '跳过这一页' (tiàoguò zhè yī yè - skip this page). It can also be used intransitively, meaning simply 'to skip' or 'to jump over.' In some informal situations, it can be used to playfully suggest avoiding a task or responsibility. However, in more formal contexts, it's generally best to use more precise language if the intention is to avoid something or to bypass a process. The tone of voice can also significantly impact how '跳过' is perceived, with a lighter tone suggesting a casual bypass and a more assertive tone implying a deliberate omission.
A common mistake might be to confuse '跳过' (tiàoguò) with just '跳' (tiào). While '跳' means to jump, '跳过' specifically implies jumping *over* or *bypassing* something. For example, you would '跳' (tiào) up and down, but '跳过' (tiàoguò) a rope. Another potential mistake is using '过' (guò) alone when the action of jumping is important. For instance, if you want to say 'skip a page,' you would say '跳过一页' (tiàoguò yī yè), not just '过一页' (guò yī yè), as '过一页' would simply mean 'turn a page' without the nuance of skipping.
सुझाव
Usage Contexts for '跳过' (tiàoguò)
'跳过' is commonly used in various contexts. For example, in daily conversations, you might say '跳过这一页' (tiàoguò zhè yī yè) to mean 'skip this page'. In sports, it could be used for '跳过障碍' (tiàoguò zhàng'ài), meaning 'jump over an obstacle'. It can also refer to skipping a step in a process, like '跳过中间环节' (tiàoguò zhōngjiān huánjié), meaning 'skip the intermediate steps'.
Common Pitfalls and Nuances of '跳过'
While '跳过' generally means 'to jump over' or 'to skip', it's important to differentiate it from other similar verbs. For instance, '跳' (tiào) simply means 'to jump', and '过' (guò) can mean 'to pass' or 'to cross'. '跳过' specifically implies the action of jumping over something to bypass it. Be mindful of the object you are skipping or jumping over. For example, you wouldn't typically say '跳过一个人' (tiàoguò yī gèrén) to mean 'skip a person in a line'; '越过' (yuèguò) or '绕过' (ràoguò) might be more appropriate depending on the context.
Practical Examples and Sentence Structures with '跳过'
Here are some practical examples: 1. '我们跳过这个话题吧。' (Wǒmen tiàoguò zhège huàtí ba.) - 'Let's skip this topic.' 2. '他轻松地跳过了栏杆。' (Tā qīngsōng de tiàoguò le lángān.) - 'He easily jumped over the railing.' 3. '你可以跳过广告。' (Nǐ kěyǐ tiàoguò guǎnggào.) - 'You can skip the advertisement.' The structure is usually Subject + 跳过 + Object. It can be used in both literal and figurative senses.
शब्द की उत्पत्ति
The Chinese word '跳过' (tiàoguò) is a compound verb formed by combining '跳' (tiào) and '过' (guò). '跳' (tiào) is a verb meaning 'to jump,' 'to leap,' or 'to skip.' Its origins can be traced back to ancient Chinese characters. The character itself depicts a person in mid-air, suggesting the act of jumping. In early forms of Chinese, the concept of 'jumping' was often associated with agility and movement over obstacles. '过' (guò) is a versatile character with multiple meanings, including 'to pass,' 'to cross,' 'to go through,' or 'to exceed.' As a resultative complement, as it is used in '跳过', it indicates the completion or accomplishment of an action, often implying movement from one side to another or the successful overcoming of something. In its earliest forms, '过' often referred to traversing a path or crossing a boundary. When these two characters are combined, '跳过' literally means 'to jump and pass over' or 'to jump through.' This combination precisely conveys the idea of surmounting an obstacle by means of a jump. The '跳' describes the action of leaping, while the '过' emphasizes the successful completion of the act, indicating that the obstacle has been cleared. In modern usage, '跳过' retains its core meaning of physically jumping over something. However, it has also developed metaphorical extensions. For instance, it can refer to 'skipping' a section in a book or a step in a process, or 'bypassing' a difficult situation. In these extended meanings, the essence of 'overcoming' or 'moving past' an impediment remains central, even if the 'jump' is no longer a literal physical act. The word efficiently captures the dynamic action of clearing an obstacle and the subsequent state of having successfully moved beyond it.
सांस्कृतिक संदर्भ
The word '跳过' (tiàoguò) in Chinese translates to 'to jump over' or 'to skip.' Culturally, it often implies overcoming an obstacle or bypassing a step. In everyday conversations, it can be used to suggest moving past an unpleasant topic or skipping a part of a discussion. It can also be used in more literal contexts, such as skipping a rope (跳过绳子) or jumping over a hurdle (跳过障碍). In a broader sense, '跳过' can sometimes carry a subtle connotation of efficiency or expediency, especially when used to describe bypassing less important details to get to the main point.
याद रखने का तरीका
The character '跳' (tiào) means 'to jump.' You can imagine a person jumping over something. The left radical is '足' (zú), meaning 'foot,' which makes sense for jumping. The right side '兆' (zhào) can be thought of as giving the sound cue. The character '过' (guò) means 'to pass' or 'to cross.' Together, '跳过' (tiàoguò) literally means 'jump pass' or 'jump over.' Imagine someone jumping over a hurdle to pass it.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवाल'跳过' (tiào guò) is a Chinese word that literally translates to "jump over" or "leap over." It implies the action of overcoming an obstacle by physically jumping over it. This can be a literal act, such as jumping over a hurdle in a race, or it can be used more figuratively to mean bypassing a step, skipping a section, or omitting something. It suggests a quick and decisive action to move past something that might otherwise impede progress.
You can use '跳过' in various contexts. For example, '他跳过了栅栏' (tā tiào guò le zhà lán) means 'He jumped over the fence.' In a more figurative sense, you might say '我们可以跳过这一部分' (wǒ men tiào guò zhè yī bù fèn), which means 'We can skip this part' or 'We can jump over this section.' It's often used when you want to bypass something to save time or to avoid an unnecessary step.
While '跳过' specifically implies jumping, other related terms convey similar meanings of bypassing or skipping. For instance, '忽略' (hū lüè) means to overlook or disregard, '绕过' (rào guò) means to bypass or go around, and '越过' (yuè guò) also means to cross over or leap over. The choice of word often depends on the specific nuance you want to convey, with '跳过' emphasizing the act of a jump or a quick omission.
While '跳过' itself is quite direct, it can be part of broader expressions. For example, in a digital context, you might see '跳过广告' (tiào guò guǎng gào) meaning 'skip ad,' which is a very common phrase. Another general usage could be '跳过细节' (tiào guò xì jié) meaning 'skip the details' or 'gloss over the details,' indicating a desire to avoid getting bogged down in specifics and move on to the main points. It's a versatile word used in both literal and metaphorical senses to describe the act of moving past something.
खुद को परखो 3 सवाल
/ 3 correct
Perfect score!
Usage Contexts for '跳过' (tiàoguò)
'跳过' is commonly used in various contexts. For example, in daily conversations, you might say '跳过这一页' (tiàoguò zhè yī yè) to mean 'skip this page'. In sports, it could be used for '跳过障碍' (tiàoguò zhàng'ài), meaning 'jump over an obstacle'. It can also refer to skipping a step in a process, like '跳过中间环节' (tiàoguò zhōngjiān huánjié), meaning 'skip the intermediate steps'.
Common Pitfalls and Nuances of '跳过'
While '跳过' generally means 'to jump over' or 'to skip', it's important to differentiate it from other similar verbs. For instance, '跳' (tiào) simply means 'to jump', and '过' (guò) can mean 'to pass' or 'to cross'. '跳过' specifically implies the action of jumping over something to bypass it. Be mindful of the object you are skipping or jumping over. For example, you wouldn't typically say '跳过一个人' (tiàoguò yī gèrén) to mean 'skip a person in a line'; '越过' (yuèguò) or '绕过' (ràoguò) might be more appropriate depending on the context.
Practical Examples and Sentence Structures with '跳过'
Here are some practical examples: 1. '我们跳过这个话题吧。' (Wǒmen tiàoguò zhège huàtí ba.) - 'Let's skip this topic.' 2. '他轻松地跳过了栏杆。' (Tā qīngsōng de tiàoguò le lángān.) - 'He easily jumped over the railing.' 3. '你可以跳过广告。' (Nǐ kěyǐ tiàoguò guǎnggào.) - 'You can skip the advertisement.' The structure is usually Subject + 跳过 + Object. It can be used in both literal and figurative senses.
उदाहरण
5 / 5我跳过了水坑。
I jumped over the puddle.
我们可以跳过这一章,直接看下一部分。
We can skip this chapter and go straight to the next section.
他成功跳过了障碍。
He successfully cleared the obstacle.
请跳过广告。
Please skip the advertisement.
跳过这些细节,直接说重点吧。
Let's skip these details and get straight to the point.
संबंधित सामग्री
animals के और शब्द
咬伤
A1To bite and injure; wound by biting.
花色
A1Variegated/Multi-colored; having a pattern of different colors.
苍蝇
A1Fly (insect); a common two-winged insect, often considered a pest.
蚂蚁
A1Ant; a small insect, typically living in organized colonies.
螃蟹
A1Crab; a marine crustacean with a broad carapace and two large pincers.
失去
A1To lose (a pet); no longer have.
野生
A1Wild (adj); (of an animal) living in a natural, undomesticated state.
家养
A1Domesticated (adj); (of an animal) tamed and kept by humans as a pet or on a farm.
老鼠
A1Mouse; rat; a small rodent.
猫砂
A1Cat litter; absorbent material for cat waste.