The Chinese word 止血 (zhǐ xuè) literally means 'stop' (止) and 'blood' (血). Together, they form the verb 'to stop bleeding' or 'to staunch'. This is a very practical and commonly used term, especially in situations involving injuries, accidents, or medical procedures. When someone cuts themselves, scrapes their knee, or experiences a more serious wound, the immediate concern is often to 止血. It's a fundamental concept in first aid. You'll hear it in everyday conversations about minor injuries, in news reports about accidents, and in medical settings where doctors and nurses are trained to control bleeding. For example, if a child falls and gets a cut, a parent might say, "快,我们得赶紧止血!" (Kuài, wǒmen děi gǎnjǐn zhǐ xuè! - Quick, we need to stop the bleeding quickly!). In a hospital, a doctor might instruct a nurse, "请用纱布给病人止血" (Qǐng yòng shābù gěi bìngrén zhǐ xuè - Please use gauze to stop the patient's bleeding). The concept extends beyond immediate wounds; in surgery, surgeons meticulously work to 止血 throughout the procedure to ensure patient safety and successful outcomes. It's a term that signifies control over a potentially dangerous bodily fluid loss. The urgency associated with 止血 often implies a need for immediate action and care. The act of stopping blood flow is crucial for recovery and preventing complications like excessive blood loss (失血过多 - shī xuè guò duō) or infection. The word itself is straightforward and directly conveys its meaning, making it easy for learners to grasp its significance. It’s one of those essential vocabulary words that can be literally life-saving when understood and applied correctly. The visual of applying pressure to a wound to stop blood is a strong mental image that aids in remembering the meaning. Whether it's a small paper cut or a more significant injury, the core action remains the same: 止血. This term is fundamental for anyone learning about health, safety, or emergency preparedness in Chinese. It’s a word that bridges the gap between everyday life and critical medical situations, underscoring its importance in the Chinese lexicon.
Etymology
The character 止 (zhǐ) means 'to stop', 'to cease', or 'to prevent'. The character 血 (xuè) means 'blood'. The combination directly translates to 'stop blood', thus 'to stop bleeding'.

Applying pressure to a wound is a common way to 止血.

Using 止血 (zhǐ xuè) in a sentence is quite straightforward. As a verb, it typically follows the subject and precedes the object (if any). The most common structure is Subject + 止血. For instance, "我需要止血" (Wǒ xūyào zhǐ xuè - I need to stop the bleeding). When referring to stopping the bleeding of a specific part of the body or a wound, you can say "给...止血" (gěi... zhǐ xuè), meaning 'to stop bleeding for...'. For example, "他正在给伤口止血" (Tā zhèngzài gěi shāngkǒu zhǐ xuè - He is stopping the bleeding for the wound). In a more instructional context, you might hear commands like "请立即止血" (Qǐng lìjí zhǐ xuè - Please stop the bleeding immediately). When discussing the method or purpose, you can use phrases like "用方法止血" (yòng fāngfǎ zhǐ xuè - use a method to stop bleeding) or "目的是止血" (mùdì shì zhǐ xuè - the purpose is to stop bleeding). Medical professionals often use it in imperative or declarative sentences within their work. For example, a surgeon might say, "我们必须尽快止血" (Wǒmen bìxū jǐnkuài zhǐ xuè - We must stop the bleeding as quickly as possible). Conversely, if bleeding is not being controlled, one might say, "止血不成功" (zhǐ xuè bù chénggōng - stopping the bleeding was not successful). The word can also appear in contexts discussing medical supplies, such as "止血带" (zhǐ xuè dài - tourniquet) or "止血药" (zhǐ xuè yào - styptic medicine), where 止血 is part of a compound noun. Understanding these patterns will help you construct grammatically correct and contextually appropriate sentences using this vital term. Remember that 止血 is a verb, and its placement in a sentence generally follows standard Chinese verb usage.
Sentence Structures
Subject + 止血 (e.g., 医生止血 - the doctor stops bleeding)
给 + Object + 止血 (e.g., 给伤口止血 - to stop bleeding for the wound)
止血 + Method/Tool (e.g., 用纱布止血 - use gauze to stop bleeding)

The nurse used a clean cloth to 止血.

You'll encounter 止血 (zhǐ xuè) in a variety of real-life scenarios. The most immediate and common place is in any discussion about minor injuries. If you or someone you know gets a cut while cooking, a scrape from falling, or a nosebleed, the phrase "要止血" (yào zhǐ xuè - need to stop bleeding) or "怎么止血?" (zěnme zhǐ xuè? - how to stop bleeding?) is likely to come up. In a first-aid context, whether it's a training session or an actual emergency, 止血 is a core instruction. News reports about accidents, whether traffic accidents, industrial incidents, or natural disasters, will often mention the efforts to 止血 for the injured. In hospitals and clinics, it's a ubiquitous term. Doctors, nurses, and paramedics use it constantly when discussing patient care, procedures, and post-operative instructions. You might hear a doctor explaining to a patient, "手术后需要一段时间来止血" (Shǒushù hòu xūyào yīduàn shíjiān lái zhǐ xuè - After the surgery, it will take some time to stop the bleeding). In sports, especially contact sports, trainers and athletes are always mindful of injuries that require 止血. Even in everyday life, when discussing health and safety, the topic of how to effectively 止血 can arise. For example, a conversation about camping or hiking might include tips on dealing with potential injuries, and stopping bleeding would be a key point. The term can also appear in media related to medicine, such as documentaries or dramas, where medical procedures are depicted. Essentially, any situation where blood loss is a concern, and intervention is needed to control it, is a place where 止血 will be used. It’s a word deeply embedded in practical health and safety vocabulary.
Scenarios
Home first aid for cuts and scrapes.
Emergency room discussions.
Sports medicine contexts.
Discussions about surgical procedures.
News coverage of accidents.

The paramedic's main goal was to 止血.

While 止血 (zhǐ xuè) is a relatively straightforward term, learners might make a few common mistakes. One potential pitfall is confusing it with words related to general 'stopping' or 'preventing' without the specific context of blood. For example, using 止血 when you simply want to stop an action, like "stop talking" (停止说话 - tíngzhǐ shuōhuà), would be incorrect. The character 血 (xuè) is crucial here, and its absence in other 'stop' verbs makes them distinct. Another mistake could be in pronunciation. The 'zh' sound is often tricky for English speakers, and mispronouncing it might lead to confusion. Similarly, the tones, especially the third tone on 止 (zhǐ) and the fourth tone on 血 (xuè), need to be accurate for clear communication. Grammatically, learners might sometimes place the verb incorrectly or forget to include necessary particles when forming more complex sentences. For instance, forgetting the '给' (gěi) when specifying what is being bled from, as in "给伤口止血" (gěi shāngkǒu zhǐ xuè), might result in an awkward or unclear sentence. Over-reliance on direct translation from English can also lead to errors. While 'stop bleeding' is a direct translation, understanding the nuances of how it's used in Chinese sentences is key. For example, directly translating 'I need to stop my bleeding' might lead to "我需要止我的血" (Wǒ xūyào zhǐ wǒ de xuè), which is understandable but less natural than simply "我需要止血" (Wǒ xūyào zhǐ xuè) or "我需要给伤口止血" (Wǒ xūyào gěi shāngkǒu zhǐ xuè). Finally, learners might not realize that 止血 is a verb and try to use it as a noun or adjective without proper modification, which would be grammatically incorrect.
Common Errors
Using 止血 for non-blood related stopping.
Incorrect pronunciation of 'zh' sound or tones.
Grammatical errors in sentence structure, especially with '给'.
Direct translation without considering natural Chinese usage.
Treating 止血 as a noun or adjective.

Incorrect: 我需要止我的血. Correct: 我需要止血.

While 止血 (zhǐ xuè) is the primary term for 'to stop bleeding', there are related words and phrases that might be used in similar contexts or offer alternative ways to express the idea.
Comparison: 止血 vs. 停止
止血 (zhǐ xuè): Specifically means 'to stop bleeding'. It's direct and medically relevant.
停止 (tíngzhǐ): A more general term for 'to stop', 'to cease', or 'to halt'. It can apply to any action, movement, or process. For example, "停止说话" (tíngzhǐ shuōhuà - stop talking) or "停止运行" (tíngzhǐ yùnxíng - stop running/operating). You would not use 停止 to mean 'stop bleeding'.
Comparison: 止血 vs. 创伤
止血 (zhǐ xuè): The action of stopping blood flow.
创伤 (chuāngshāng): Means 'wound', 'trauma', or 'injury'. It refers to the damage itself, not the process of stopping bleeding. You might have a 创伤 that requires 止血.
Related Terms
失血 (shī xuè): 'Blood loss'. The opposite of stopping bleeding. "大量失血" (dàliàng shī xuè - massive blood loss).
包扎 (bāozā): 'To bandage' or 'to dress a wound'. This is a method used to help 止血.
急救 (jíjiù): 'First aid'. Stopping bleeding is a critical part of 急救.
Medical Context
In more technical medical discussions, you might encounter terms like 'hemostasis', but 止血 remains the common Chinese term used by both professionals and laypeople for the action itself. There are also specific medical tools and medications related to this action, such as 止血带 (zhǐ xuè dài - tourniquet) and 止血药 (zhǐ xuè yào - styptic, hemostatic agent).

A tourniquet is a tool used to 止血.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 止 (zhǐ) itself depicts a foot stopping. Its original form showed a foot stepping on a line, indicating a halt or stopping point. The character 血 (xuè) originally depicted a vessel containing blood, representing the fluid itself. The combination thus visually and conceptually represents halting the flow of blood.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK tsɹ̩ xuě
US tsɹ̩ xuě
No primary stress, but the first syllable 'zhǐ' is generally pronounced with a slightly higher pitch and duration than the second syllable 'xuè'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The characters 止 and 血 are relatively common. The meaning is direct. Reading comprehension is generally straightforward, especially in simple sentences. More complex medical contexts might increase difficulty.

लिखना 2/5

Writing the characters is manageable. Forming simple sentences is easy. Constructing complex sentences or using it in technical writing requires more practice.

बोलना 2/5

Pronunciation of 'zh' and tones can be challenging for beginners. Once pronunciation is mastered, speaking the word and using it in basic sentences is straightforward.

श्रवण 2/5

Recognizing the sound and tones of 止血 is key. In fast speech or with background noise, it might be slightly harder, but its common usage makes it recognizable.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

血 (xuè - blood) 止 (zhǐ - stop) 伤口 (shāngkǒu - wound) 流 (liú - flow) 停止 (tíngzhǐ - stop, cease)

आगे सीखें

出血 (chūxiě - bleeding) 失血 (shīxiě - blood loss) 包扎 (bāozā - to bandage) 急救 (jíjiù - first aid) 创伤 (chuāngshāng - trauma/wound)

उन्नत

凝血 (níngxiě - blood clotting) 止血带 (zhǐxuèdài - tourniquet) 止血药 (zhǐxuèyào - styptic medicine) 内出血 (nèichūxiě - internal bleeding) 外出血 (wàichūxiě - external bleeding)

ज़रूरी व्याकरण

Verb placement in Chinese sentences: Subject + Verb + Object.

医生 (Subject) + 止血 (Verb).

Using '给' (gěi) to indicate the recipient or object of an action.

给伤口 (Object) + 止血 (Verb).

Using adverbs to modify verbs (e.g., expressing manner, speed, effectiveness).

快速 (Adverb) + 止血 (Verb).

Forming questions using '吗' (ma) or question words like '怎么' (zěnme).

如何止血? (How to stop bleeding?)

Using modal verbs like '需要' (xūyào - need) or '能够' (nénggòu - can/be able to).

我们需要止血。(We need to stop bleeding.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我的手受伤了,需要止血。

My hand is injured, I need to stop the bleeding.

Simple sentence structure: Subject + Verb.

2

请帮我止血。

Please help me stop the bleeding.

Imperative sentence, polite request.

3

小孩子摔倒了,血流不止,要快点止血。

The child fell, the bleeding won't stop, need to stop it quickly.

Describing a situation and the need for action.

4

用干净的布止血。

Use a clean cloth to stop the bleeding.

Instruction using 'use X to do Y'.

5

鼻子流血了,怎么止血?

My nose is bleeding, how to stop the bleeding?

Asking for a method or solution.

6

他正在给伤口止血。

He is stopping the bleeding for the wound.

Present continuous tense, describing an ongoing action.

7

这是止血药。

This is styptic medicine.

Identifying an object related to 止血.

8

我们需要止血。

We need to stop the bleeding.

Expressing a collective need.

1

在野外受伤时,懂得如何止血非常重要。

When injured outdoors, knowing how to stop bleeding is very important.

Using clauses to express importance of a skill.

2

医生用棉球按压伤口来止血。

The doctor used a cotton ball to press the wound to stop the bleeding.

Describing a specific method of 止血.

3

如果出血量很大,需要立即止血。

If the amount of bleeding is large, it needs to be stopped immediately.

Using conditional clauses and adverbs of time.

4

她小心翼翼地给孩子止血,生怕弄疼他。

She carefully stopped the bleeding for the child, afraid of hurting him.

Using adverbs to describe the manner of action.

5

我学过一些急救知识,包括如何止血。

I have learned some first-aid knowledge, including how to stop bleeding.

Using 'including' to list related knowledge.

6

止血带是一种可以快速止血的工具。

A tourniquet is a tool that can quickly stop bleeding.

Defining a related object and its function.

7

运动时受伤很常见,所以我们要学会止血。

Injuries are common during sports, so we must learn to stop bleeding.

Connecting a common situation with a necessary skill.

8

这次事故造成了多人受伤,需要紧急止血。

This accident caused many people to be injured, requiring emergency bleeding control.

Describing the consequence of an event and the required response.

1

在进行外科手术时,医生首要的任务之一就是有效止血。

When performing surgery, one of the doctor's primary tasks is to effectively stop bleeding.

Using a more complex sentence structure with a subordinate clause.

2

他用随身携带的急救包里的物品给自己止血。

He used items from the first-aid kit he carried to stop his own bleeding.

Using possessive pronouns and specifying the source of items.

3

如果伤口持续出血,即使采取了止血措施,也应尽快就医。

If the wound continues to bleed, even after taking measures to stop it, you should seek medical attention as soon as possible.

Using concessive clauses ('even if') and emphasizing urgency.

4

了解不同的止血方法对于应对突发状况至关重要。

Understanding different methods of stopping bleeding is crucial for dealing with emergencies.

Using abstract nouns and emphasizing importance.

5

医生解释说,止血过程需要精确的操作和适当的药物。

The doctor explained that the process of stopping bleeding requires precise manipulation and appropriate medication.

Reporting speech and using more formal vocabulary.

6

在紧急情况下,使用止血贴片可以暂时帮助止血。

In emergency situations, using styptic patches can temporarily help stop bleeding.

Specifying the context and the temporary nature of the solution.

7

每一次的训练都强调了在危急时刻如何快速有效地止血。

Every training session emphasized how to stop bleeding quickly and effectively in critical moments.

Using quantifiers and emphasizing effectiveness.

8

尽管我们尽力止血,但失血过多仍然是一个严重的风险。

Despite our best efforts to stop the bleeding, excessive blood loss remains a serious risk.

Using 'despite' to introduce a contrast and highlighting a risk.

1

现代医学在止血技术方面取得了显著的进步,极大地降低了手术风险。

Modern medicine has made significant advancements in hemostatic techniques, greatly reducing surgical risks.

Using more sophisticated vocabulary and discussing technological advancements.

2

他详细阐述了在处理大动脉出血时,采用何种策略才能最有效地止血。

He elaborated on what strategies should be employed to most effectively stop bleeding when dealing with major arterial hemorrhage.

Using formal verbs like 'elaborate' and discussing strategic approaches.

3

尽管有多种止血药物可供选择,但选择最适合特定病情的药物仍需专业判断。

Although there are various hemostatic drugs available, choosing the most suitable one for a specific condition still requires professional judgment.

Using complex sentence structures with contrasting ideas and emphasizing professional expertise.

4

在战场环境下,能够迅速而有效地止血是挽救生命的关键技能。

In a battlefield environment, the ability to stop bleeding quickly and effectively is a critical life-saving skill.

Discussing skills in a specific, challenging context.

5

研究表明,某些草药具有一定的止血功效,但其有效性仍需进一步科学验证。

Research indicates that certain herbal medicines possess some hemostatic properties, but their efficacy still requires further scientific validation.

Referencing research and scientific validation.

6

为了应对可能发生的意外,急救培训课程中通常会包含关于如何止血的详细指导。

To prepare for potential accidents, first-aid training courses typically include detailed guidance on how to stop bleeding.

Discussing the purpose and content of training programs.

7

他分享了自己一次惊险的经历,在情况危急时,他依靠本能和有限的工具成功地为自己止血。

He shared a thrilling experience where, in a critical situation, he relied on instinct and limited tools to successfully stop his own bleeding.

Narrating a personal experience with emphasis on survival and resourcefulness.

8

医疗团队密切监测病人的生命体征,确保止血措施得当且无并发症。

The medical team closely monitors the patient's vital signs, ensuring that the hemostatic measures are appropriate and free of complications.

Using formal medical terminology and discussing monitoring procedures.

1

止血是创伤处理过程中至关重要的一环,直接关系到患者的预后。

Hemostasis is a critical component of trauma management, directly impacting the patient's prognosis.

Using formal academic language and discussing the significance of the action.

2

该新型止血材料的研发旨在提供一种比传统方法更高效、更安全的解决方案。

The development of this novel hemostatic material aims to provide a more efficient and safer solution than traditional methods.

Discussing research and development of new medical technologies.

3

尽管现代手术技术日臻完善,但对于某些复杂病例,实现彻底的止血仍具挑战性。

Despite the continuous refinement of modern surgical techniques, achieving complete hemostasis in certain complex cases remains challenging.

Acknowledging advancements while recognizing ongoing challenges.

4

我们必须深入探讨影响止血效果的多种因素,包括但不限于患者的凝血功能和所用止血剂的特性。

We must delve into the multiple factors influencing the efficacy of hemostasis, including but not limited to the patient's coagulation function and the characteristics of the hemostatic agents used.

Using sophisticated phrasing and discussing multifaceted influences.

5

在灾难医学领域,建立一套标准化的、可快速部署的止血流程对于最大程度地减少伤亡至关重要。

In the field of disaster medicine, establishing a standardized, rapidly deployable hemostasis protocol is crucial for minimizing casualties to the greatest extent possible.

Discussing protocol development and its impact in large-scale emergencies.

6

该研究旨在评估一种新型止血敷料在控制术后出血方面的潜在疗效和安全性。

This study aims to evaluate the potential therapeutic efficacy and safety of a novel hemostatic dressing in controlling postoperative bleeding.

Formal language for research objectives and evaluation.

7

理解并掌握各种止血技术,无论是在临床实践还是在非专业急救场合,都体现了对生命的尊重和责任感。

Understanding and mastering various hemostatic techniques, whether in clinical practice or in non-professional first-aid situations, reflects respect for life and a sense of responsibility.

Connecting practical skills with ethical and moral values.

8

长期以来,医学界一直在寻求更优化的止血策略,以期在减少并发症的同时提高患者生存率。

For a long time, the medical community has been seeking more optimized hemostatic strategies with the aim of improving patient survival rates while minimizing complications.

Discussing historical pursuit of improvement and strategic goals.

1

对复杂创伤患者的精细化管理,尤其是在初期止血阶段,需要整合多学科的专业知识和先进的诊疗技术。

The meticulous management of patients with complex trauma, particularly during the initial hemostasis phase, necessitates the integration of multidisciplinary expertise and advanced diagnostic and therapeutic techniques.

Highly formal and academic language, emphasizing integration and sophistication.

2

本研究的创新之处在于开发了一种能够主动适应出血部位和血流动力学特征的智能型止血材料。

The innovation of this research lies in the development of an intelligent hemostatic material capable of actively adapting to the bleeding site and hemodynamic characteristics.

Focus on innovation and advanced material science concepts.

3

在某些危及生命的出血状况下,传统的止血方法可能显得力不从心,此时必须迅速转向更为激进且有效的介入性措施。

In certain life-threatening hemorrhagic conditions, traditional hemostatic methods may prove insufficient, necessitating a swift transition to more aggressive and effective interventional measures.

Using strong contrasting language and emphasizing the need for decisive action.

4

我们正致力于探索利用生物工程技术,模拟人体自身的止血机制,以期开发出新一代的生物活性止血剂。

We are dedicated to exploring the use of bioengineering technologies to mimic the body's own hemostatic mechanisms, with the goal of developing a new generation of bioactive hemostatic agents.

Discussing cutting-edge research at the intersection of biology and engineering.

5

对于罕见出血性疾病的患者,其个体化的止血方案制定需要对病理生理学机制进行深入的理解和细致的评估。

For patients with rare hemorrhagic disorders, the formulation of individualized hemostatic regimens requires a profound understanding and meticulous assessment of the underlying pathophysiological mechanisms.

Focus on rare conditions and highly specialized medical assessment.

6

在创伤救治的黄金时间内,能否迅速有效地实现止血,往往是决定患者能否存活并最终康复的关键因素。

During the golden hour of trauma care, the ability to achieve rapid and effective hemostasis is often the pivotal factor determining a patient's survival and ultimate recovery.

Emphasizing the critical nature of time and the decisive impact of the action.

7

本项临床试验旨在评估一种新型纳米材料在促进凝血和有效止血方面的多重优势。

This clinical trial is designed to assess the multiple advantages of a novel nanomaterial in promoting coagulation and achieving effective hemostasis.

Focus on advanced materials and their specific benefits in a clinical trial context.

8

尽管技术手段不断革新,但对出血病灶的精准识别和控制,仍需依赖经验丰富的临床医生的洞察力与熟练操作。

Despite continuous technological innovation, precise identification and control of bleeding foci still rely on the insight and skilled manipulation of experienced clinicians.

Balancing technological advancement with the indispensable role of human expertise.

सामान्य शब्द संयोजन

紧急止血
有效止血
快速止血
方法止血
给伤口止血
止血带
止血药
止血效果
止血措施
止血技术

सामान्य वाक्यांश

需要止血

— Indicates a need to stop bleeding, often due to an injury.

我的胳膊流血了,需要止血。

如何止血

— Asking for instructions or methods on how to stop bleeding.

如果不小心割伤了,如何止血?

给...止血

— To stop bleeding for a specific person or wound.

护士正在给病人止血。

学会止血

— To learn the skill of stopping bleeding, often in the context of first aid.

我们都应该学会止血。

有效止血

— To stop bleeding in an effective manner.

采取有效止血的措施很重要。

立即止血

— To stop bleeding immediately, emphasizing urgency.

伤口很深,需要立即止血。

止血成功

— Indicates that the bleeding has been successfully stopped.

经过医生的努力,终于止血成功了。

止血失败

— Indicates that the attempt to stop bleeding was unsuccessful.

由于出血量太大,止血失败了。

止血方法

— Refers to the different methods or techniques used to stop bleeding.

你知道几种止血方法?

紧急止血

— Stopping bleeding in an emergency situation.

在事故现场,紧急止血是第一步。

अक्सर इससे भ्रम होता है

止血 vs 停止 (tíngzhǐ)

停止 is a general term for 'to stop' or 'to cease' any action, process, or movement. 止血 is specifically about stopping bleeding. You would not use 止血 to stop talking, but you would use 停止.

止血 vs 流血 (liúxiě)

流血 means 'to bleed' or 'bleeding'. It's the opposite of 止血. 止血 is the action taken to counteract 流血.

止血 vs 伤口 (shāngkǒu)

伤口 means 'wound' or 'injury'. It is the source of bleeding, while 止血 is the action to stop the bleeding from the wound.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"血流不止"

— Literally 'blood flows without stopping'. It describes a severe and continuous bleeding that needs immediate attention. It's the state that 止血 aims to correct.

他的腿受了重伤,血流不止,我们赶紧叫了救护车。

Common
"滴血不漏"

— Literally 'not a drop of blood leaks'. This idiom is often used metaphorically to describe something that is perfectly managed, watertight, or without any flaws. In a literal sense, it could describe a situation where bleeding has been completely stopped.

这次的安保措施做得滴血不漏,非常成功。

Figurative/Common
"杯水车薪"

— Literally 'a cup of water to extinguish a burning cartload of wood'. It means a totally inadequate solution to a serious problem. While not directly about stopping bleeding, it could describe an ineffective attempt at 止血.

用一块小小的创可贴去止住这么深的伤口,简直是杯水车薪。

Figurative/Common
"亡羊补牢"

— Literally 'mend the pen after the sheep is lost'. It means to take action after suffering a loss to prevent further loss. In the context of injuries, it implies taking action to stop bleeding and prevent further harm after an injury has occurred.

虽然已经受伤了,但亡羊补牢,尽快止血,还能挽回。

Figurative/Common
"火烧眉毛"

— Literally 'fire burning the eyebrows'. It means an extremely urgent situation. When bleeding is severe, it can be a 'fire burning the eyebrows' situation, demanding immediate 止血.

他伤得很重,火烧眉毛了,必须马上止血!

Figurative/Common
"谈虎色变"

— Literally 'turn pale at the mention of a tiger'. It means to be greatly alarmed or frightened by something. While not directly related, the fear of severe bleeding might cause someone to 'turn pale' and need help to 止血.

一提到大出血,很多人就谈虎色变,需要有人冷静下来帮助止血。

Figurative/Common
"治标不治本"

— Literally 'treating the symptoms but not the root cause'. This could describe a superficial attempt at 止血 that doesn't address the underlying injury properly.

只是简单地包扎一下,没有好好止血,治标不治本。

Figurative/Common
"生死攸关"

— Literally 'life and death are at stake'. Severe bleeding can be a生死攸关 situation, making 止血 critically important.

在这次事故中,能否及时止血是生死攸关的问题。

Figurative/Common
"迫在眉睫"

— Literally 'pressing on the eyebrows'. Similar to 'fire burning the eyebrows', it means something is extremely urgent. Immediate 止血 can be described as 迫在眉睫.

伤口还在流血,止血工作迫在眉睫。

Figurative/Common
"当务之急"

— The most pressing matter; the urgent task. Stopping bleeding is often the 当务之急 in case of injuries.

目前当务之急是止血,其他问题可以稍后再处理。

Figurative/Common

आसानी से भ्रमित होने वाले

止血 vs 出血 (chūxiě)

Both relate to blood and stopping. 出血 means 'bleeding' (the state or action of blood flowing out), while 止血 means 'to stop bleeding' (the action of preventing or arresting blood flow).

出血 describes the problem, while 止血 describes the solution or action taken to fix the problem. You experience 出血, and you perform 止血.

他的伤口在出血,所以我们必须尽快止血。

止血 vs 失血 (shīxiě)

Both relate to blood and its loss. 失血 refers to 'blood loss', often implying a significant amount. 止血 is the action to prevent or reduce this loss.

出血 is the act of blood flowing out, 失血 is the quantity of blood lost, and 止血 is the action to stop both.

如果不能及时止血,可能会导致严重失血。

止血 vs 包扎 (bāozā)

Both are related to treating wounds and stopping bleeding. 包扎 is a method.

包扎 means 'to bandage' or 'dress a wound'. It is often a technique used *to help* 止血, but 止血 is the overall goal of stopping blood flow, which can be achieved through various means, not just bandaging.

医生先给伤口止血,然后进行了包扎。

止血 vs 遏制 (èzhì)

遏制 means 'to restrain' or 'to curb', and can be applied to stopping something negative. 止血 is a specific application of this concept to blood.

遏制 is a general term for stopping or curbing something undesirable. 止血 is specifically for stopping blood. You can 遏制 inflation, but you 止血 bleeding.

我们必须遏制住出血的趋势。

止血 vs 控制 (kòngzhì)

控制 means 'to control'. Like 遏制, it's a broader term. 止血 is a form of controlling bleeding.

控制 is a general term for managing or regulating something. 止血 is the specific act of controlling blood flow. You control the bleeding by performing 止血.

医疗团队努力控制住病人的出血。

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subject + 止血。

我止血。

A1

请 + 止血。

请止血。

A2

给 + Object + 止血。

给伤口止血。

A2

用 + Method + 止血。

用纱布止血。

B1

如何 + 止血?

如何止血?

B1

需要 + 止血。

需要止血。

B2

Subject + 能够 + 止血。

他能够止血。

C1

关于 + 止血 + 的 + Noun

关于止血的方法。

शब्द परिवार

संज्ञा

止血带 Tourniquet
止血药 Styptic medicine; hemostatic agent
止血钳 Hemostatic forceps
止血材料 Hemostatic material
止血技术 Hemostatic technique

क्रिया

止血

संबंधित

出血 Bleeding
失血 Blood loss
包扎 To bandage
急救 First aid
创伤 Wound/Trauma

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High (especially in contexts related to health, accidents, and medicine).

सामान्य गलतियाँ
  • Using 止血 for non-blood related stopping. 停止 (tíngzhǐ)

    止血 specifically means 'to stop bleeding' because of the character 血 (xuè) meaning 'blood'. For general stopping, use 停止 (tíngzhǐ). For example, you 'stop talking' (停止说话), not '止血说话'.

  • Incorrect pronunciation of 'zh' or tones. zhǐ xuè

    The 'zh' sound is a dental affricate, and the tones (3rd and 4th) are crucial. Practicing with native speakers or pronunciation guides is essential.

  • Confusing 止血 with 出血 (chūxiě). 止血 (zhǐ xuè) vs. 出血 (chūxiě)

    出血 means 'to bleed' or 'bleeding' (the problem). 止血 means 'to stop bleeding' (the solution or action). You experience 出血, and you perform 止血.

  • Incorrect sentence structure when specifying the wound. 给伤口止血 (gěi shāngkǒu zhǐ xuè)

    Instead of saying '止血伤口', it's more natural to say '给伤口止血' (to stop bleeding for the wound), using the particle '给' (gěi).

  • Treating 止血 as a noun without context. 止血 (verb) or part of a compound noun like 止血带 (zhǐxuèdài).

    While 止血 can be part of compound nouns, as a standalone term it functions as a verb. You perform the action of 止血, rather than having 'a 止血'. For example, you would say '止血药' (styptic medicine), not '止血' as a noun for medicine.

सुझाव

Mastering the Tones

Pay close attention to the tones of 'zhǐ' (3rd tone) and 'xuè' (4th tone). Incorrect tones can change the meaning or make the word difficult to understand. Practice saying 'zhǐ' with a dip-rise tone and 'xuè' with a sharp falling tone.

Sentence Structure

The most common structure is Subject + 止血. For specifying the wound, use '给 + Wound + 止血'. For example, '我给伤口止血' (I stop bleeding for the wound).

Visual Association

Imagine a red STOP sign (止) blocking a stream of blood (血). This visual helps connect the characters and their meaning: stopping blood.

Urgency Implied

The word 止血 often carries an implication of urgency, as bleeding needs to be controlled promptly to prevent harm. Use it in situations where immediate action is required.

Role-Playing

Practice scenarios: one person pretends to be injured and bleeding, and the other practices how to 止血, using the phrase correctly in their instructions or actions.

First Aid Importance

In Chinese culture, like many others, knowing basic first aid, including how to 止血, is valued as a practical skill for helping others and oneself.

Tools and Methods

When discussing 止血, consider mentioning related tools like 止血带 (tourniquet) or methods like 包扎 (bandaging) to provide a more complete picture.

Avoid Generalization

Don't confuse 止血 with general 'stopping' verbs like 停止. Always ensure 'blood' is involved when using 止血.

Everyday Scenarios

Think about everyday situations: a paper cut, a scraped knee, a nosebleed. How would you 止血 in each case? This practical application solidifies understanding.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a STOP sign (止) in front of a drop of BLOOD (血). The sign tells the blood to stop flowing. So, 止血 means to stop blood.

दृश्य संबंध

Picture a red 'STOP' sign planted firmly in a pool of bright red blood, preventing it from spreading further. This strong visual reinforces the meaning of 'stopping blood'.

Word Web

Stop Bleeding Wound Injury First Aid Hemostasis Control Hemorrhage

चैलेंज

Try to describe three different scenarios where someone would need to 止血, using the word in each description. Think about a minor cut, a nosebleed, and a more serious injury.

शब्द की उत्पत्ति

The word 止血 (zhǐ xuè) is a direct combination of two Chinese characters: 止 (zhǐ) meaning 'to stop', 'to cease', 'to prevent', and 血 (xuè) meaning 'blood'. This formation is common in Chinese, where compound words are often created by joining characters with related meanings to form a new concept.

मूल अर्थ: The original meaning is precisely 'to stop blood'.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

The topic of bleeding can be sensitive for some individuals. When discussing 止血, it's important to do so in a factual and helpful manner, avoiding gratuitous or graphic descriptions unless necessary for instruction.

In English-speaking cultures, the direct translation 'to stop bleeding' or 'to staunch' is used. First aid training emphasizes controlling hemorrhage as a primary step in managing injuries. The concept is universally understood and critical for emergency preparedness.

The concept of stopping bleeding is fundamental in countless medical dramas and action movies where characters often perform emergency first aid. Historical accounts of battles and accidents frequently detail the efforts to staunch wounds. First aid manuals and courses worldwide dedicate significant sections to hemorrhage control.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

First Aid and Emergencies

  • 需要止血
  • 如何止血
  • 紧急止血
  • 立即止血

Medical Settings (Hospitals, Clinics)

  • 医生给病人止血
  • 止血措施
  • 止血技术
  • 有效止血

Sports and Physical Activities

  • 运动时受伤要止血
  • 学会止血很重要

Everyday Life (Minor Injuries)

  • 割伤了,要止血
  • 鼻子流血了,怎么止血?

Discussions about Health and Safety

  • 了解止血方法
  • 止血的重要性

बातचीत की शुरुआत

"Have you ever had to 止血 for yourself or someone else?"

"What are some common ways to 止血 in an emergency?"

"Do you think learning how to 止血 is an important life skill?"

"What do you do if you get a cut and need to 止血?"

"In your opinion, what's the most effective method to 止血 for a deep wound?"

डायरी विषय

Describe a time you or someone you know needed to 止血. What happened and how was it managed?

Imagine you are teaching a child about basic first aid. How would you explain the importance of 止血?

Reflect on the medical advancements related to 止血. What do you think the future holds for this field?

Write a short story where the ability to 止血 plays a crucial role in the plot.

Compare and contrast the natural process of blood clotting (凝血) with the active process of 止血.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

止血 (zhǐ xuè) specifically means 'to stop bleeding'. The character 血 (xuè) means 'blood'. 停止 (tíngzhǐ) is a more general term meaning 'to stop', 'to cease', or 'to halt' any action or process. For example, you would 停止 talking, but you would 止血 bleeding.

You should use 止血 whenever there is bleeding that needs to be stopped, such as from a cut, scrape, or other injury. It is a key action in first aid.

While 止血 is the general term for stopping bleeding, specific medical interventions are required for internal bleeding. In everyday language, 止血 typically refers to external bleeding that can be managed with direct pressure or other first-aid methods. For internal bleeding, professional medical help is essential.

Common ways to 止血 include applying direct pressure to the wound with a clean cloth or bandage, elevating the injured limb, and in severe cases, using a tourniquet. Medical professionals may also use styptic medicines or surgical procedures.

止血 is primarily a verb meaning 'to stop bleeding'. It can sometimes be used as part of compound nouns, like 止血带 (tourniquet) or 止血药 (styptic medicine), where it acts as a descriptor.

The pronunciation is zhǐ xuè. Zhǐ is a third tone, and xuè is a fourth tone. The 'zh' sound is like the 'j' in 'jump' but with the tongue further back. The 'x' in 'xuè' sounds like 'sh'.

出血 (chūxiě) means 'to bleed' or 'bleeding' – it's the state of blood flowing. 止血 (zhǐ xuè) means 'to stop bleeding' – it's the action taken to prevent or arrest that flow. So, if you have an injury, you are experiencing 出血, and you need to perform 止血.

Yes, common tools include bandages, gauze, and in more severe situations, a tourniquet (止血带). Medical professionals also use hemostatic forceps (止血钳) during surgery.

'止血成功' (zhǐ xuè chénggōng) means 'stopping the bleeding was successful'. It indicates that the blood flow has been controlled.

You can say '我需要止血' (Wǒ xūyào zhǐ xuè).

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

health के और शब्द

一粒

A2

एक दाना या एक गोली। चावल या दवा जैसी छोटी, गोल चीज़ों के लिए उपयोग किया जाता है। 'एक गोली' को '一粒药' कहते हैं।

一片

A2

One tablet; a slice (for flat objects like pills).

不正常

A2

असामान्य, जो सामान्य या साधारण न हो।

以上

A2

ऊपर, से अधिक (एक संख्या)। एक निर्दिष्ट संदर्भ बिंदु से अधिक या उसके बराबर मात्रा या स्तर को इंगित करता है।

酸痛

A2

व्यायाम के बाद मेरी मांसपेशियों में दर्द हो रहा है।

倒是

A2

इसके विपरीत; वास्तव में। एक अप्रत्याशित विपरीतता दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।

针灸

A2

Acupuncture; traditional Chinese therapy.

扎针

A2

सुई लगाना या एक्यूपंक्चर करना।

急性

B1

तीव्र (बीमारी): एक ऐसी स्थिति को संदर्भित करता है जो अचानक शुरू होती है और आमतौर पर गंभीर लेकिन अल्पकालिक होती है। तीव्र (बीमारी): जब बीमारियों की बात की जाती है, तो 'तीव्र' कुछ ऐसा बताता है जो जल्दी शुरू होता है और गंभीर होता है, लेकिन लंबे समय तक नहीं रहता है।

急性病

B1

एक तीव्र बीमारी जो अचानक होती है और गंभीर हो सकती है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!