At the A1 level, '瑜伽' (yújiā) is introduced as a simple noun for a popular hobby. Students learn to pair it with basic verbs like '喜欢' (xǐhuan - to like) or '做' (zuò - to do). The focus is on recognizing the word in a list of sports or activities. For example, '我喜欢瑜伽' (I like yoga). At this stage, learners don't need to know the different types of yoga or the complex spiritual history; they just need to identify the word as 'yoga' and use it in basic 'Subject + Verb + Object' sentences. It's a great word for beginners because the pronunciation is very similar to the English word, making it an easy win for vocabulary building. Teachers often use it to teach the 'do you like...?' question pattern: '你喜欢瑜伽吗?' (Do you like yoga?). It is categorized under the 'Hobbies and Leisure' theme. Learners should also recognize the characters, noting that '瑜' has the 'jade' radical on the left, which often signifies something precious or beautiful, helping with character memorization.
At the A2 level, learners move beyond simple likes and dislikes to describing routines and locations. You will learn to use '练' (liàn) instead of just '做' (zuò) to sound more natural. You'll also learn to specify when and where you practice: '我星期一在健身房练瑜伽' (I practice yoga at the gym on Mondays). This level introduces basic measure words for classes, like '节' (jié): '我今天有一节瑜伽课' (I have a yoga class today). You'll also start to see the word in compound forms like '瑜伽老师' (yoga teacher) or '瑜伽垫' (yoga mat). The focus is on functional communication—being able to tell someone about your fitness habits or ask for the location of a yoga studio. You might also encounter the word in simple health contexts, such as '瑜伽对身体很好' (Yoga is very good for the body). Understanding the word at this level means being able to participate in a basic conversation about health and daily schedules.
At the B1 level, the use of '瑜伽' becomes more descriptive and integrated with more complex grammar. You will start using resultative complements and duration markers. For instance, '我练了两个小时瑜伽' (I practiced yoga for two hours) or '我学瑜伽学得很好' (I have learned yoga very well). You'll also explore the reasons for doing yoga, using conjunctions like '因为...所以...' (Because... therefore...). For example, '因为我压力很大,所以我想通过练瑜伽来放松' (Because I have a lot of pressure, I want to relax by practicing yoga). At this stage, you'll also learn more specific vocabulary related to the practice, such as '动作' (dòngzuò - movement/pose) and '呼吸' (hūxī - breathing). You are expected to be able to describe your feelings during and after the practice, using a wider range of adjectives like '舒服' (comfortable), '轻松' (relaxed), or '累' (tired). The word '瑜伽' is no longer just a hobby; it's a tool for discussing wellness and lifestyle choices.
At the B2 level, '瑜伽' is discussed in the context of broader social trends and health philosophies. You should be able to discuss the popularity of yoga in China and compare it with other forms of exercise. This involves using more formal vocabulary and complex sentence structures, such as '与其...不如...' (Rather than... it's better to...). For example, '与其去跑步,不如在家练瑜伽' (Rather than going for a run, it's better to practice yoga at home). You'll also encounter '瑜伽' in more abstract discussions about '身心健康' (physical and mental health) and '生活平衡' (life balance). You might read articles about the history of yoga's arrival in China or its impact on the modern fitness industry. At this level, you should be comfortable using technical terms like '体式' (tǐshì - asana/pose) and '流派' (liúpài - school/style of yoga). You can express nuanced opinions, such as how yoga helps with '专注力' (concentration) or '自我意识' (self-awareness).
At the C1 level, '瑜伽' is treated as a complex cultural and philosophical subject. You will explore the deep connections between yoga and ancient Indian philosophy, and how these concepts have been translated and adapted into the Chinese linguistic and cultural framework. You might analyze the choice of the characters '瑜' and '伽' and their phonetic vs. semantic roles. Discussions will involve sophisticated topics like '灵性' (spirituality), '哲学' (philosophy), and '合一' (oneness/union). You should be able to read and critique professional articles or books on yoga written in Chinese. This level requires understanding the subtle differences between various schools of yoga (e.g., 哈达瑜伽, 阴瑜伽) and being able to debate the commercialization of yoga in modern Chinese cities. You'll use advanced idiomatic expressions and formal connectors to articulate how yoga serves as a '精神寄托' (spiritual sustenance) in a fast-paced society. Your ability to use '瑜伽' in a sentence will reflect a deep understanding of its multidimensional nature.
At the C2 level, you possess a near-native command of the term '瑜伽' and can use it within the highest levels of academic, philosophical, or professional discourse. You can discuss the metaphysical aspects of yoga, such as '梵我合一' (Brahman-Atman Union), and compare these concepts with Chinese philosophical ideas like '天人合一' (Unity of Heaven and Man). You are capable of translating complex yogic texts from or into Chinese, ensuring that the subtle nuances of Sanskrit terms are accurately captured through the Chinese medium. You can lead or participate in high-level seminars about the '瑜伽产业' (yoga industry) in China, discussing economic impacts, market trends, and regulatory frameworks. At this level, '瑜伽' is not just a word but a gateway to a vast interdisciplinary field. You can use the word with absolute precision, whether in a poetic, scientific, or business context, demonstrating a mastery of both the language and the profound cultural intersection it represents.

瑜伽 30 सेकंड में

  • A loanword meaning 'yoga', referring to physical and mental exercises.
  • Commonly used with the verbs 练 (liàn - practice) or 做 (zuò - do).
  • Associated with health, flexibility, and urban wellness culture in China.
  • Visually uses characters meaning 'fine jade' (瑜) and a phonetic marker (伽).

The term 瑜伽 (yújiā) is a fascinating example of how the Chinese language adopts foreign concepts through phonetic transliteration while imbuing them with localized character aesthetics. At its core, it refers to yoga, the ancient physical, mental, and spiritual practice originating from India. In modern Chinese society, particularly in urban centers like Shanghai, Beijing, and Shenzhen, 瑜伽 has transitioned from a niche spiritual pursuit into a mainstream pillar of the 'wellness' (健康养生) industry. English speakers will find it easy to remember because it is a direct loanword, but understanding its cultural nuances in China is key to using it naturally.

Etymological Beauty
The character 瑜 (yú) refers to 'fine jade' or the 'luster of gems,' often used to describe excellence or virtue. The character 伽 (jiā) is a phonetic marker frequently used in Buddhist texts to represent the Sanskrit sound 'ga.' Together, they create a term that sounds like 'yoga' but looks visually prestigious to a Chinese reader.

You will hear this word most frequently in the context of fitness and self-care. It is not just seen as 'exercise' (运动) in the same way running or weightlifting is; it is often associated with 'inner peace' (内心平静) and 'flexibility' (柔韧性). It is a gender-neutral term, though statistically, it is highly popular among the urban female demographic in China as a method for 'body shaping' (塑形) and 'stress relief' (减压).

我最近每天早上都练瑜伽,感觉身体舒服多了。(I have been practicing yoga every morning recently; I feel much more comfortable.)

The word is also used to describe specific types of yoga. For instance, 'Hot Yoga' is 5a1a瑜伽 (gāowēn yújiā), and 'Power Yoga' is 力量瑜伽 (lìliàng yújiā). In a professional setting, a 'Yoga Instructor' is a 瑜伽老师 (yújiā lǎoshī) or 瑜伽教练 (yújiā jiàoliàn). The versatility of the word allows it to function as a noun, but it is almost always paired with specific verbs that define the intensity of the engagement.

Social Context
On social media platforms like Xiaohongshu (小红书), #瑜伽 is a massive tag. It represents a lifestyle choice involving high-end activewear (瑜伽服), organic diets, and mindfulness. It is often contrasted with the '996' work culture (working 9am to 9pm, 6 days a week) as a necessary escape.

这家瑜伽馆的环境非常安静。(The environment of this yoga studio is very quiet.)

Interestingly, 瑜伽 in China is also deeply linked to the concept of 'Cultivating the Mind' (修身养性). Unlike Western perspectives that sometimes focus purely on the 'workout' aspect, many Chinese practitioners value the link between yoga and traditional Chinese medicine (TCM) concepts like 'Qi' (气) and 'Meridians' (经络), seeing yoga as a way to unblock energy paths in the body.

Common Associations
When people think of 瑜伽, they think of 瑜伽垫 (yoga mats), 瑜伽砖 (yoga blocks), and 冥想 (meditation). These items are essential vocabulary for anyone looking to join a class in China.

瑜伽可以提高身体的柔韧性。(Practicing yoga can improve the body's flexibility.)

Using 瑜伽 correctly requires understanding its role as a noun and the verbs that typically accompany it. In Chinese, the structure of a sentence involving yoga is usually straightforward, but nuances in verb choice can change the tone from casual to professional. Below are detailed breakdowns of how to integrate this word into your daily Chinese conversation.

The Standard Verb: 练 (liàn)
Short for 练习 (liànxí - to practice), this is the most common verb used with 瑜伽. It implies a dedicated practice or a routine. Example: '我每天练一小时瑜伽' (I practice yoga for an hour every day).

你喜欢练哪种瑜伽?(What kind of yoga do you like to practice?)

When discussing the benefits of yoga, we often use the pattern '练瑜伽对...有好处' (Practicing yoga is good for...). This is a staple A2/B1 grammar structure. For example, '练瑜伽对背部疼痛有好处' (Practicing yoga is good for back pain). This emphasizes the functional or medicinal aspect of the practice.

The Casual Verb: 做 (zuò)
While '练' is more professional, '做' (to do) is perfectly acceptable in casual conversation. You might say '我们去做瑜伽吧' (Let's go do some yoga). It treats yoga as a generic activity similar to 'doing homework' or 'doing chores.'

下班后,我打算去做一会儿瑜伽。(After work, I plan to do yoga for a while.)

For advanced users, 瑜伽 often acts as a modifier for other nouns. Common combinations include 瑜伽课程 (yújiā kèchéng - yoga course), 瑜伽体式 (yújiā tǐshì - yoga poses/asanas), and 瑜伽精神 (yújiā jīngshén - yoga spirit). Using these shows a deeper mastery of the vocabulary.

Expressing Interest
To say you are interested in yoga, use the '对...感兴趣' structure: '我对瑜伽很感兴趣' (I am very interested in yoga). If you want to say you have started learning it, you can say '我开始学瑜伽了' (I have started learning yoga).

虽然瑜伽很难,但我还是想坚持下去。(Although yoga is difficult, I still want to persist.)

Finally, consider the negative forms. If you don't like it, '我不喜欢瑜伽'. If you have no time for it, '我没时间练瑜伽'. The word is flexible and fits into almost any standard Chinese sentence pattern without changing its form, as Chinese nouns do not have plural forms or cases.

Frequency Adverbs
Combine 瑜伽 with frequency words like 经常 (jīngcháng - often), 偶尔 (ǒu'ěr - occasionally), or 从不 (cóngbù - never). '我经常去瑜伽馆' (I often go to the yoga studio).

Understanding where 瑜伽 fits into the daily soundscape of a Chinese-speaking environment will help you recognize it in the wild. From the echoey halls of a gym to the quiet conversations in a tea house, 瑜伽 is a word that carries specific social weight and environmental context.

At the Fitness Center (健身房)
This is the primary location. You will hear announcements like '瑜伽课马上就要开始了' (The yoga class is about to start) or see signs pointing to the 瑜伽室 (yoga room). Staff might ask, '你是来上瑜伽课的吗?' (Are you here for the yoga class?)

教练,这个瑜伽动作我做不到。(Coach, I can't do this yoga move.)

In the workplace, especially among 'White Collar' (白领) workers, 瑜伽 is a common topic of small talk. Colleagues might discuss how they use yoga to combat the physical strain of sitting at a desk all day. You'll hear phrases like '腰疼,得练练瑜伽了' (My waist hurts, I need to practice some yoga). It's a socially 'safe' and positive topic that signals health-consciousness.

Digital and Social Media
If you browse Chinese apps like Douyin (TikTok) or Xiaohongshu, you will see '瑜伽打卡' (Yoga check-in). This refers to the habit of posting a photo of oneself practicing yoga to show consistency. The word is often paired with terms like '自律' (self-discipline) and '气质' (temperament/aura).

她在朋友圈发了一张做瑜伽的照片。(She posted a photo of doing yoga on her Moments.)

In parks (公园), particularly in the early morning, you might see groups of people practicing. While older generations often stick to Tai Chi (太极), younger and middle-aged groups are increasingly forming 'Yoga in the Park' meetups. Here, the word is used in a community sense: '我们瑜伽小组今天在公园聚会' (Our yoga group is meeting in the park today).

Health and Medical Settings
Doctors or physical therapists in China sometimes recommend 瑜伽 for rehabilitation. You might hear a doctor say, '你可以尝试一些简单的瑜伽来缓解压力' (You can try some simple yoga to relieve stress). This gives the word a semi-clinical validation.

医生建议我通过瑜伽来改善睡眠。(The doctor suggested I improve my sleep through yoga.)

Lastly, in shopping malls, 瑜伽 is prominent in the windows of sports brands like Lululemon or Nike. Advertising slogans often use the word to evoke a sense of 'balance' (平衡) and 'harmony' (和谐). In these commercial spaces, the word 瑜伽 is synonymous with a premium, aspirational lifestyle.

Even though 瑜伽 is a loanword, English speakers often stumble when integrating it into Chinese grammar. Because yoga is a broad concept, the mistakes usually involve verb choice, tone mispronunciation, or confusing it with related but distinct Chinese practices.

Mistake 1: Using '玩' (wán) instead of '练' (liàn)
English speakers often use 'play' for sports (play basketball, play football). However, '玩' in Chinese means 'to play' in a recreational, often childish sense. You cannot '玩瑜伽'. It sounds like you are playing with the concept or the equipment rather than practicing the discipline. Always use 练 or 做.

错误:我明天想去玩瑜伽。 (Wrong: I want to go play yoga tomorrow.)
正确:我明天想去练瑜伽。 (Correct: I want to go practice yoga tomorrow.)

Another common error is the pronunciation of tones. 瑜伽 is Yújiā (2nd tone, 1st tone). English speakers often say it with a flat English 'yoga' intonation, or they might mispronounce '伽' (jiā) as 'jiǎ' (3rd tone). Saying 'Yǔjiǎ' can make it hard for native speakers to understand you immediately, as it doesn't match the standard phonetic map for this loanword.

Mistake 2: Confusing 瑜伽 with 太极 (Tàijí)
While both involve slow movements and breathing, they are culturally very different in China. Calling yoga 'Indian Tai Chi' (印度太极) is a common joke but technically incorrect and can be seen as slightly ignorant of both traditions' distinct histories.

A subtle grammar mistake involves the measure word. Since yoga is an abstract noun/activity, it doesn't have a specific measure word like 'a yoga.' You should say '一节瑜伽课' (a session of yoga class) or '一会儿瑜伽' (a bit of yoga). Using '一个瑜伽' is grammatically awkward and sounds like you are referring to a single yoga pose without the proper noun (体式).

错误:我今天做了一个瑜伽。 (Wrong: I did one yoga today.)
正确:我今天上了一节瑜伽课。 (Correct: I attended a yoga class today.)

Mistake 3: Misusing the character 伽
Learners sometimes write '加' (jiā - to add) instead of '伽'. They sound the same, but '加' is for math or adding sugar. '伽' is specifically for Buddhist and phonetic transcriptions. Using the wrong character makes you look like a beginner in writing.

Finally, avoid over-using the word 瑜伽 when you actually mean 'stretching' (拉伸 - lāshēn). While yoga involves stretching, stretching is a broader physical therapy term. If you are just warming up for a run, say '拉伸', not '瑜伽'.

While 瑜伽 is the most common term for the practice, there are several related terms and alternatives you should know to navigate the world of fitness and mindfulness in Chinese. Understanding the differences between these will make your Chinese sound more precise and professional.

瑜伽 vs. 冥想 (míngxiǎng)
瑜伽 refers to the physical postures and the whole system. 冥想 refers specifically to 'meditation.' While many yoga classes include meditation, they are not the same. If you are just sitting silently, you are doing 冥想, not necessarily 瑜伽.

瑜伽课的最后,我们通常会有五分钟的冥想。(At the end of yoga class, we usually have five minutes of meditation.)

Another frequent comparison is with 普拉提 (pǔlātí), which is the phonetic transliteration of 'Pilates.' In Chinese gyms, yoga and Pilates are often grouped together as 'Body & Mind' classes, but Pilates focuses more on core strength (核心力量), while yoga emphasizes flexibility and breath. Knowing the difference is crucial if you are looking for a specific type of workout.

瑜伽 vs. 太极 (tàijí)
Tai Chi is a traditional Chinese martial art often performed for health. It shares the 'slow movement' aspect of yoga but is rooted in Taoist philosophy and martial applications. Yoga is seen as an 'import' (进口) from India/West, while Tai Chi is 'indigenous' (本土).

If you want to talk about the physical movements themselves without using the word 'yoga,' you can use 拉伸 (lāshēn) which means 'stretching.' If you are referring to the spiritual side, you might use 修身 (xiūshēn), which means 'cultivating the self.' These terms provide a more 'native' flavor to your speech depending on what aspect of yoga you are focusing on.

Modern Alternatives
In the context of modern fitness, you might also hear 柔韧性训练 (róurènxìng xùnliàn - flexibility training). This is a more scientific/athletic term often used by professional athletes who do yoga-like movements but don't want to call it 'yoga.'

如果你觉得瑜伽太慢了,可以试试普拉提。(If you feel yoga is too slow, you can try Pilates.)

Finally, when referring to the environment, 瑜伽馆 (yújiā guǎn - yoga studio) can be substituted with 健身中心 (jiànshēn zhōngxīn - fitness center) if the facility is larger. However, a 瑜伽馆 usually implies a more specialized, tranquil space specifically designed for the practice.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 瑜 (yú) was chosen because it represents beautiful jade, suggesting that the practice is as precious and refining as polishing a gemstone.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈjəʊ.ɡə/
US /ˈjoʊ.ɡə/
First syllable in English; in Chinese, both syllables carry equal weight with their respective tones.
तुकबंदी
家 (jiā) 花 (huā) 虾 (xiā) 茶 (chá - slant rhyme) 打 (dǎ - slant rhyme) 马 (mǎ - slant rhyme) 大 (dà - slant rhyme) 画 (huà - slant rhyme)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'jiā' as 'jiǎ' (3rd tone).
  • Using neutral tones for both syllables.
  • Using the English 'yoga' pronunciation in a Chinese sentence.
  • Misplacing the tone on 'Yú' (making it 3rd tone Yǔ).
  • Failing to aspirated the 'j' in 'jiā' correctly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Characters 瑜 and 伽 are slightly complex but very recognizable due to their frequent use in this specific context.

लिखना 3/5

The character 瑜 has many strokes, and 伽 is often misspelled as 加 by beginners.

बोलना 1/5

The pronunciation is very close to the English 'yoga', making it one of the easiest words for English speakers to say.

श्रवण 1/5

Very easy to identify in a sentence because of the familiar sound.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

喜欢 (like) 做 (do) 身体 (body) 运动 (exercise) 老师 (teacher)

आगे सीखें

冥想 (meditation) 呼吸 (breath) 柔韧 (flexible) 平衡 (balance) 肌肉 (muscle)

उन्नत

梵我合一 (Brahman-Atman Union) 阿育吠陀 (Ayurveda) 体式 (Asana) 脉轮 (Chakra) 哈达 (Hatha)

ज़रूरी व्याकरण

The verb '练' (liàn) for skills.

他在练瑜伽。 (He is practicing yoga.)

Using '对...有好处' for benefits.

瑜伽对健康有好处。 (Yoga is good for health.)

Duration of action with '了'.

我练了一个小时瑜伽。 (I practiced yoga for an hour.)

Location phrase '在 + Place + Verb'.

我在家练瑜伽。 (I practice yoga at home.)

'不仅...而且...' for multiple benefits.

瑜伽不仅能塑形,而且能减压。 (Yoga can not only shape the body but also reduce stress.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我喜欢瑜伽。

I like yoga.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

这是我的瑜伽垫。

This is my yoga mat.

Using the possessive '的' with the noun '瑜伽垫'.

3

你会瑜伽吗?

Do you know yoga? (Can you do yoga?)

'会' implies a learned skill.

4

瑜伽老师很好。

The yoga teacher is very good.

Simple adjective description.

5

我不做瑜伽。

I don't do yoga.

Negative form using '不'.

6

她每天练瑜伽。

She practices yoga every day.

'每天' (every day) acts as a time adverb.

7

瑜伽课几点?

What time is the yoga class?

Asking for time using '几点'.

8

我们在公园做瑜伽。

We do yoga in the park.

'在...做' indicates the location of the action.

1

我打算明天去上瑜伽课。

I plan to go to a yoga class tomorrow.

'打算' (plan to) + verb phrase.

2

练瑜伽对身体很有好处。

Practicing yoga is very good for the body.

'对...有好处' is a standard structure for 'is good for'.

3

你会不会做这个瑜伽动作?

Can you do this yoga move?

Affirmative-negative question '会不会'.

4

我买了一套新的瑜伽服。

I bought a new set of yoga clothes.

'一套' is the measure word for a set of clothes.

5

这个瑜伽馆的环境非常安静。

The environment of this yoga studio is very quiet.

Using '非常' to intensify the adjective '安静'.

6

如果你觉得累,可以试试瑜伽。

If you feel tired, you can try yoga.

'如果...可以...' conditional structure.

7

我跟朋友一起去练瑜伽。

I go to practice yoga with a friend.

'跟...一起' means 'together with'.

8

瑜伽让我感觉很放松。

Yoga makes me feel very relaxed.

'让' (to make/let) used to express cause and effect.

1

虽然瑜伽很难,但我每天都坚持练习。

Although yoga is difficult, I persist in practicing every day.

'虽然...但是...' (Although... but...) structure.

2

通过练瑜伽,我的背疼好了很多。

Through practicing yoga, my back pain has improved a lot.

'通过' (through/by means of) indicates the method.

3

瑜伽不仅能锻炼身体,还能减轻压力。

Yoga can not only exercise the body, but also reduce stress.

'不仅...还...' (Not only... but also...) structure.

4

我还没决定报哪个瑜伽班。

I haven't decided which yoga class to sign up for yet.

'还没' (not yet) and '报' (to sign up).

5

这节瑜伽课比我预想的要难。

This yoga class is harder than I expected.

'比...预想的' (than expected) comparison.

6

她已经练了三年的瑜伽了。

She has already practiced yoga for three years.

Duration marker '了' used twice for ongoing action.

7

练瑜伽的时候,呼吸非常重要。

When practicing yoga, breathing is very important.

'...的时候' (When.../During...)

8

你可以先从简单的瑜伽动作开始。

You can start from simple yoga moves first.

'从...开始' (Start from...)

1

瑜伽已经成为许多都市人减压的首选方式。

Yoga has become the preferred way for many urbanites to reduce stress.

'成为' (become) and '首选' (first choice/preferred).

2

如果不注重姿势的准确性,练瑜伽可能会受伤。

If you don't pay attention to the accuracy of the postures, practicing yoga might lead to injury.

'如果不...可能...' conditional with negative.

3

瑜伽强调的是身体与心灵的和谐统一。

Yoga emphasizes the harmony and unity of body and soul.

'强调的是...' (What is emphasized is...)

4

随着瑜伽的普及,各种流派在城市里层出不穷。

With the popularity of yoga, various schools are emerging one after another in the city.

'随着' (with/along with) and the idiom '层出不穷'.

5

她通过瑜伽找回了自信和内心的宁静。

She regained her confidence and inner peace through yoga.

'找回' (to regain/find back).

6

瑜伽体式的练习需要长期的坚持和耐性。

The practice of yoga asanas requires long-term persistence and patience.

'需要' (requires) followed by abstract nouns.

7

有些人认为瑜伽只是一种拉伸运动,其实不然。

Some people think yoga is just a stretching exercise, but that's not actually the case.

'其实不然' (actually not so) is a formal way to disagree.

8

无论工作多忙,他都会抽时间练一会儿瑜伽。

No matter how busy work is, he will always find time to practice yoga for a while.

'无论...都...' (No matter... still...)

1

瑜伽的真谛在于通过对肉体的控制达到精神的升华。

The true essence of yoga lies in achieving spiritual sublimation through the control of the physical body.

'在于' (lies in) and '达到' (to achieve).

2

他深入研究了瑜伽的历史渊源及其在现代社会的演变。

He deeply researched the historical origins of yoga and its evolution in modern society.

'及其' (and its) and '演变' (evolution).

3

瑜伽不仅是一种健身手段,更是一种生活哲学。

Yoga is not only a means of fitness, but more importantly, a philosophy of life.

'不仅...更...' (Not only... but even more...)

4

在瑜伽练习中,冥想的作用往往被初学者所忽视。

In yoga practice, the role of meditation is often overlooked by beginners.

Passive structure using '被...所忽视'.

5

瑜伽能够帮助我们在这个浮躁的时代保持清醒。

Yoga can help us stay clear-headed in this impetuous era.

'保持' (maintain) and the abstract noun '时代' (era).

6

通过瑜伽的呼吸法,可以有效地调节人体的植物神经系统。

Through yogic breathing techniques, the human autonomic nervous system can be effectively regulated.

'有效地' (effectively) as an adverb.

7

瑜伽馆的装潢往往追求一种极简主义的东方美学。

The decoration of yoga studios often pursues a minimalist Oriental aesthetic.

'追求' (pursue) and '美学' (aesthetic).

8

瑜伽对现代人心理疾病的辅助治疗作用日益受到关注。

The auxiliary therapeutic role of yoga for mental illnesses in modern people is receiving increasing attention.

'日益' (day by day/increasingly) and '受到关注' (receive attention).

1

瑜伽体系博大精深,其核心教义涵盖了宇宙观与人生观的深度融合。

The yoga system is broad and profound, its core teachings covering a deep integration of cosmogony and life outlook.

'博大精深' (broad and profound) and '涵盖' (cover/encompass).

2

在瑜伽的高级阶段,练习者追求的是梵我合一的超脱境界。

In the advanced stages of yoga, practitioners pursue the transcendent realm of Brahman-Atman Union.

'追求的是...境界' (What is pursued is the realm of...)

3

尽管瑜伽起源于印度,但其普世价值使其在不同文化语境下均能焕发生机。

Although yoga originated in India, its universal values allow it to radiate vitality in different cultural contexts.

'尽管...但...' and '焕发生机' (radiate vitality).

4

瑜伽练习中的每一个体式都蕴含着对自然界生灵的模仿与敬畏。

Every asana in yoga practice contains imitation and awe of the creatures in the natural world.

'蕴含着' (contains/implies) and '敬畏' (awe/reverence).

5

现代瑜伽产业的过度商业化在某种程度上背离了其最初的灵性初衷。

The excessive commercialization of the modern yoga industry has, to some extent, deviated from its original spiritual intention.

'背离' (deviate from) and '初衷' (original intention).

6

深入探讨瑜伽经的微言大义,有助于我们理解生命的本源。

Deeply exploring the subtle but profound words of the Yoga Sutras helps us understand the source of life.

'微言大义' (subtle but profound words) and '本源' (source/origin).

7

瑜伽通过对气息的调控,实现了肉体与形而上精神世界的沟通。

Through the regulation of breath, yoga achieves communication between the physical body and the metaphysical spiritual world.

'形而上' (metaphysical) and '调控' (regulation/control).

8

瑜伽在中国的本土化进程,体现了中印两大文明在健康理念上的深度契合。

The localization process of yoga in China reflects the deep alignment of health concepts between the two great civilizations of China and India.

'体现了' (reflects) and '契合' (alignment/fit).

सामान्य शब्द संयोजन

练瑜伽
瑜伽垫
瑜伽老师
瑜伽课
瑜伽动作
瑜伽馆
瑜伽服
瑜伽教练
瑜伽体式
力量瑜伽

सामान्य वाक्यांश

做瑜伽

— To do yoga; common in casual speech.

我们周末去公园做瑜伽吧。

瑜伽课程

— Yoga course; used in formal booking.

这张卡可以上十次瑜伽课程。

练习瑜伽

— To practice yoga; formal version of 练瑜伽.

练习瑜伽需要耐心。

瑜伽砖

— Yoga block; a prop used in practice.

初学者通常需要瑜伽砖。

高温瑜伽

— Hot yoga; practiced in a heated room.

高温瑜伽可以帮助排毒。

空中瑜伽

— Aerial yoga; using a hammock.

空中瑜伽看起来非常优美。

瑜伽精神

— The spirit of yoga; philosophical.

他深受瑜伽精神的影响。

瑜伽打卡

— Posting yoga progress on social media.

她每天都在朋友圈瑜伽打卡。

亲子瑜伽

— Parent-child yoga.

亲子瑜伽可以增进感情。

户外瑜伽

— Outdoor yoga.

户外瑜伽能让人亲近自然。

अक्सर इससे भ्रम होता है

瑜伽 vs 普拉提 (Pilates)

Often taught in the same studios but focuses more on core strength than flexibility/spirituality.

瑜伽 vs 太极 (Tai Chi)

A Chinese internal martial art; often mistaken for 'Chinese yoga' by foreigners.

瑜伽 vs 拉伸 (Stretching)

A physical action that is part of yoga but lacks the spiritual/breath components.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"形神合一"

— Unity of form and spirit; often used to describe high-level yoga practice.

练瑜伽要追求形神合一。

Formal
"身心愉悦"

— Physical and mental pleasure; the result of yoga.

练完瑜伽后感到身心愉悦。

Neutral
"持之以恒"

— Persevere; essential for yoga progress.

练瑜伽必须持之以恒。

Idiomatic
"修身养性"

— Cultivate the body and mind; a common goal for yoga.

她把练瑜伽当作一种修身养性的方式。

Formal
"内外兼修"

— Cultivate both inside and outside; applicable to yoga's benefits.

瑜伽是一种内外兼修的运动。

Formal
"柔若无骨"

— As soft as if having no bones; describing extreme flexibility.

那位瑜伽大师的身体柔若无骨。

Literary
"心平气和"

— Calm and composed; the mental state required for yoga.

做瑜伽时要保持心平气和。

Neutral
"循序渐进"

— Step by step progress; how one should learn yoga.

练瑜伽要循序渐进,不能急于求成。

Idiomatic
"反璞归真"

— Return to simplicity/nature; a spiritual aim of yoga.

瑜伽让他找到了反璞归真的感觉。

Literary
"专心致志"

— With full concentration; needed during practice.

她专心致志地做着每一个瑜伽动作。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

瑜伽 vs 普拉提

Both involve mats and slow movements.

Yoga is ancient Indian and spiritual; Pilates is modern Western and focused on core stability.

这家店既有瑜伽课,也有普拉提课。

瑜伽 vs 太极

Both are slow-moving and focus on breath.

Tai Chi is a martial art with Taoist roots; Yoga is a holistic system with Hindu/Vedic roots.

老年人喜欢太极,年轻人喜欢瑜伽。

瑜伽 vs 冥想

Often done together.

Yoga involves the whole body; meditation is purely mental.

瑜伽课结束后,我们进行冥想。

瑜伽 vs 拉伸

Yoga looks like stretching.

Yoga is a comprehensive system; stretching is a specific physical movement for muscles.

练瑜伽包含了拉伸动作。

瑜伽 vs 体操

Both involve body positions.

Gymnastics is performance/competition based; yoga is internal/wellness based.

瑜伽不是体操。

वाक्य संरचनाएँ

A1

我喜欢 + 瑜伽。

我喜欢瑜伽。

A2

我[Time]去[Place]练瑜伽。

我明天去健身房练瑜伽。

B1

练瑜伽对[Body Part/Condition]有好处。

练瑜伽对背疼有好处。

B1

虽然...但是...练瑜伽。

虽然我很忙,但我还是坚持练瑜伽。

B2

通过练瑜伽,我[Result]。

通过练瑜伽,我变得更自信了。

B2

瑜伽强调的是...

瑜伽强调的是身心平衡。

C1

瑜伽不仅是...更是...

瑜伽不仅是运动,更是生活方式。

C2

...体现了瑜伽的...境界。

这种专注体现了瑜伽的高深境界。

शब्द परिवार

संज्ञा

瑜伽垫 (yoga mat)
瑜伽服 (yoga clothes)
瑜伽馆 (yoga studio)
瑜伽师 (yoga master)

क्रिया

练瑜伽 (to practice yoga)
做瑜伽 (to do yoga)

विशेषण

瑜伽式的 (yoga-style)

संबंधित

冥想 (meditation)
普拉提 (Pilates)
拉伸 (stretching)
健身 (fitness)
灵性 (spirituality)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely common in urban China.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 玩瑜伽. 练瑜伽 or 做瑜伽.

    Yoga is a discipline or activity, not a game. 玩 implies recreational play like a toy.

  • Pronouncing 伽 as jiǎ. Pronounce it as jiā (1st tone).

    Mispronouncing the tone can lead to confusion with other characters like 假 (fake).

  • Writing 瑜加. 瑜伽.

    The character 伽 is specific for phonetic transcriptions and Buddhism; 加 means to add.

  • Saying 一个瑜伽. 一节瑜伽课 or 一会儿瑜伽.

    Yoga is abstract; you need a measure word for 'class' or a duration for 'time'.

  • Confusing 瑜伽 with 太极 in formal writing. Use the specific term for the specific practice.

    They are culturally and physically distinct practices.

सुझाव

Character Recall

Focus on the 'Jade' radical in 瑜. Think of yourself polishing your body like a piece of jade when you do yoga.

Tone Accuracy

Practice the 2nd tone of Yú by making it sound like a question 'You?'. Then follow with a flat, high Jiā.

Verb Choice

Always prefer 练 (liàn) over 做 (zuò) if you want to sound like you take your practice seriously.

Social Media

Search for #瑜伽 on Xiaohongshu to see how native speakers talk about their practice and the vocabulary they use.

Context Clues

If you hear '垫子' (mat) or '老师' (teacher) nearby, the word is almost certainly 瑜伽.

Writing Practice

Write 瑜伽 ten times, paying attention to the person radical in 伽. It's a common mistake to leave it out.

Compound Words

Learn 瑜伽馆 (studio) and 瑜伽服 (clothes) together as they are the most common companions to the word.

Daily Routine

Try naming your yoga poses in Chinese as you do them to reinforce the vocabulary.

Loanword Logic

Recognize that many fitness terms in Chinese are loanwords, which helps you identify patterns in how Chinese adopts foreign sounds.

Historical Context

Remembering its Sanskrit roots helps explain why it sounds so different from native Chinese words.

याद करें

स्मृति सहायक

'Yú' sounds like 'You', and 'Jiā' sounds like 'Gym'. So, 'You (in the) Gym' doing yoga.

दृश्य संबंध

Imagine a piece of fine jade (瑜) carved into the shape of a person doing a yoga pose in a temple (伽).

Word Web

瑜伽 (Center) 练 (Action) 垫 (Mat) 课 (Class) 老师 (Person) 动作 (Move) 冥想 (Related) 放松 (Goal)

चैलेंज

Try to say 'I practice yoga for 30 minutes every morning' in Chinese without looking at your notes.

शब्द की उत्पत्ति

The word 瑜伽 is a phonetic transliteration of the Sanskrit word 'Yoga'. It entered the Chinese language through Buddhist scriptures centuries ago but became a common secular term in the late 20th century.

मूल अर्थ: In Sanskrit, 'Yoga' means 'to yoke' or 'to unite', referring to the union of the individual soul with the universal spirit.

Indo-European (Sanskrit) borrowed into Sino-Tibetan (Chinese).

सांस्कृतिक संदर्भ

While yoga is secular in China, be mindful when discussing it with very religious individuals who might see it as tied to specific traditions, though this is rare in urban settings.

In the West, yoga is often synonymous with 'Lululemon culture' and physical fitness. Chinese perception is similar but adds a layer of 'Self-Cultivation' (修身) common in Eastern traditions.

Yoga is a staple topic in Chinese lifestyle magazines like 'Vogue Me' or 'Self China'. Celebrities like Sun Li (孙俪) are famous in China for their long-term yoga practice.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Gym

  • 瑜伽室在哪里? (Where is the yoga room?)
  • 这节课几点开始? (What time does this class start?)
  • 我需要带瑜伽垫吗? (Do I need to bring a yoga mat?)
  • 还有位子吗? (Is there still space?)

With a Friend

  • 你练过瑜伽吗? (Have you ever practiced yoga?)
  • 我们要不要一起去? (Shall we go together?)
  • 练瑜伽很舒服。 (Practicing yoga is very comfortable.)
  • 我喜欢那个老师。 (I like that teacher.)

Buying Equipment

  • 这套瑜伽服多少钱? (How much is this yoga set?)
  • 这个垫子防滑吗? (Is this mat non-slip?)
  • 我想买两个瑜伽砖。 (I want to buy two yoga blocks.)
  • 有别的颜色吗? (Are there other colors?)

Describing Benefits

  • 瑜伽可以减压。 (Yoga can reduce stress.)
  • 对腰好。 (Good for the waist/back.)
  • 提高柔韧性。 (Improve flexibility.)
  • 睡得更好。 (Sleep better.)

Social Media

  • 今日瑜伽打卡。 (Today's yoga check-in.)
  • 坚持练瑜伽。 (Persist in practicing yoga.)
  • 瑜伽生活。 (Yoga life.)
  • 遇见更好的自己。 (Meet a better version of yourself.)

बातचीत की शुरुआत

"你平时喜欢练瑜伽还是去跑步? (Do you usually like practicing yoga or going for a run?)"

"你觉得练瑜伽最难的地方是什么? (What do you think is the hardest part of practicing yoga?)"

"你有没有推荐的瑜伽馆或者老师? (Do you have any recommended yoga studios or teachers?)"

"你练瑜伽多久了? (How long have you been practicing yoga?)"

"练完瑜伽后,你通常感觉怎么样? (How do you usually feel after practicing yoga?)"

डायरी विषय

今天我练了三十分钟瑜伽,感觉身体变得轻松了。 (Today I practiced yoga for 30 minutes; I feel my body has become relaxed.)

我为什么要开始学瑜伽?我的目标是什么? (Why did I start learning yoga? What is my goal?)

描述你最喜欢的一个瑜伽动作。 (Describe your favorite yoga pose.)

练瑜伽对我的日常生活有什么影响? (What impact does practicing yoga have on my daily life?)

如果你可以去一个地方练瑜伽,你会去哪里? (If you could go to one place to practice yoga, where would you go?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 瑜伽 is a phonetic loanword from the Sanskrit word 'Yoga'. The characters were chosen to match the sound while providing a positive meaning (fine jade).

The most common and natural verb is 练 (liàn), which means 'to practice'. You can also use 做 (zuò - to do) in casual settings.

Yes, although it is more popular among women, 'Male Yoga' (男士瑜伽) is a growing trend in big cities for stress relief and flexibility.

瑜伽老师 (teacher) sounds more respectful and is common in traditional studios. 瑜伽教练 (coach/instructor) is more common in commercial gyms.

Generally, no. For the vast majority of Chinese people, it is a secular fitness and wellness activity, though its spiritual roots are acknowledged.

No, using 玩 (wán - play) with yoga sounds incorrect in Chinese. Stick to 练 (liàn) or 做 (zuò).

It is 瑜伽垫 (yújiā diàn). 垫 (diàn) means mat or pad.

Yes, for example: 哈达瑜伽 (Hatha), 阴瑜伽 (Yin), 流瑜伽 (Vinyasa/Flow), and 高温瑜伽 (Hot Yoga).

In major cities, a single class can range from 100 to 300 RMB, making it a relatively middle-to-high-end activity.

瑜 refers to the luster of fine jade. It was chosen because jade is highly valued in Chinese culture, reflecting the 'precious' nature of the practice.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: I like to practice yoga at home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Yoga is good for health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I have a yoga class tomorrow afternoon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: She has been practicing yoga for five years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Yoga helps me relax and reduce stress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: This yoga pose is very difficult.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I need to buy a new yoga mat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Who is your yoga teacher?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I practice yoga three times a week.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Yoga emphasizes the balance of body and mind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '因为...所以...' and '瑜伽'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '练' and '瑜伽馆'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Hot yoga is very popular in this city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Please breathe deeply during yoga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I have never tried yoga before.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your yoga routine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: My friend and I go to yoga class together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Yoga makes me more flexible.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I'm looking for a professional yoga instructor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Meditation is an important part of yoga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your favorite physical activity and mention yoga.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Why do you think yoga is popular in big cities?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Have you ever tried yoga? If so, where?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What equipment do you need for yoga?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the benefits of yoga in your own words.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Compare yoga with another sport like running.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How often should someone practice yoga to see results?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What would you say to a friend to invite them to a yoga class?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a typical yoga class environment.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about the difference between 练瑜伽 and 做运动.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

If you were a yoga teacher, what would you say to your students?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the spiritual side of yoga.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How has your perception of yoga changed over time?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about yoga fashion in China.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Is yoga suitable for everyone? Why or why not?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is the hardest yoga pose you know?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the feeling after a good yoga session.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How does yoga relate to traditional Chinese medicine concepts?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a story about a funny experience in a yoga class.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Summarize the history of yoga in three sentences.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '我明天上午十点去练瑜伽。' Question: What time is the person going to do yoga?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '瑜伽垫在那个角落里。' Question: Where is the yoga mat?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '虽然他很累,但他还是坚持去上瑜伽课。' Question: Does he go to the class?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这家瑜伽馆的老师非常专业,动作讲解很清楚。' Question: What is good about the teacher?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我建议你买这种防滑的瑜伽垫。' Question: What kind of mat is recommended?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '练瑜伽不仅仅是为了减肥,更是为了心情愉快。' Question: What is the main purpose mentioned?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '请大家闭上眼睛,开始冥想。' Question: What are they doing now?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这节瑜伽课太难了,我跟不上。' Question: How does the speaker feel about the class?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '瑜伽服在二楼的运动用品店。' Question: Where can you find yoga clothes?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '通过几个月的练习,她的身体变得非常柔韧。' Question: What happened to her body?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '你要先做五分钟的拉伸,再开始练瑜伽。' Question: What should you do first?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '他在网上报了一个瑜伽班。' Question: Where did he sign up?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这种瑜伽流派非常强调核心力量。' Question: What does this style emphasize?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '瑜伽馆今天休息,不营业。' Question: Is the studio open today?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '练瑜伽需要一颗平静的心。' Question: What is needed for yoga?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
error correction

我喜欢玩瑜伽。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我喜欢练瑜伽。

'玩' means 'to play (recreationally)'; '练' is the correct verb for practicing a discipline.

error correction

瑜伽对身体很有好处。 (Already correct, find error in: 瑜伽对身体有很处。)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 瑜伽对身体有好处。

'有很处' is incorrect; it should be '有好处' or '很有好处'.

error correction

我上了一个瑜伽。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我上了一节瑜伽课。

'瑜伽' is the practice; you need '课' for the specific session.

error correction

她练瑜伽了三年。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她练了三年瑜伽了。

For ongoing duration, use 'Verb + 了 + Duration + Object + 了'.

error correction

瑜伽是印度的太极。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 瑜伽起源于印度。

Calling yoga 'Indian Tai Chi' is a cultural misnomer.

error correction

我要买一个瑜伽布。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我要买一个瑜伽垫。

'布' means cloth; the mat is called a '垫'.

error correction

瑜伽让我的身体变柔。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 瑜伽让我的身体变得柔韧。

'柔韧' is the correct term for flexibility in this context.

error correction

他是一个瑜伽医生。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他是一个瑜伽老师。

Unless they are a medical doctor using yoga, use '老师' or '教练'.

error correction

我没时间做瑜加。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我没时间做瑜伽。

Wrong character used for 'jiā'.

error correction

瑜伽是很放松的运动。 (Correct but improve: 瑜伽是非常放松运动。)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 瑜伽是非常放松的运动。

Missing the particle '的' to connect the adjective phrase and noun.

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

health के और शब्द

一粒

A2

एक दाना या एक गोली। चावल या दवा जैसी छोटी, गोल चीज़ों के लिए उपयोग किया जाता है। 'एक गोली' को '一粒药' कहते हैं।

一片

A2

One tablet; a slice (for flat objects like pills).

不正常

A2

असामान्य, जो सामान्य या साधारण न हो।

以上

A2

ऊपर, से अधिक (एक संख्या)। एक निर्दिष्ट संदर्भ बिंदु से अधिक या उसके बराबर मात्रा या स्तर को इंगित करता है।

酸痛

A2

व्यायाम के बाद मेरी मांसपेशियों में दर्द हो रहा है।

倒是

A2

इसके विपरीत; वास्तव में। एक अप्रत्याशित विपरीतता दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।

针灸

A2

Acupuncture; traditional Chinese therapy.

扎针

A2

सुई लगाना या एक्यूपंक्चर करना।

急性

B1

तीव्र (बीमारी): एक ऐसी स्थिति को संदर्भित करता है जो अचानक शुरू होती है और आमतौर पर गंभीर लेकिन अल्पकालिक होती है। तीव्र (बीमारी): जब बीमारियों की बात की जाती है, तो 'तीव्र' कुछ ऐसा बताता है जो जल्दी शुरू होता है और गंभीर होता है, लेकिन लंबे समय तक नहीं रहता है।

急性病

B1

एक तीव्र बीमारी जो अचानक होती है और गंभीर हो सकती है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!