A1 adjective ニュートラル #4,000 よく出る 1分で読める

شَفَّاف

shaffaf /ʃafˈfɑːf/

ガラスや澄んだ水のように、向こう側が見える様子を表します。

Transparent means light can pass through it, making things behind visible.

30秒でわかる単語

  • Allows light to pass through; see-through.
  • Used for materials like glass and water.
  • Basic adjective for transparency.

Summary

Transparent means light can pass through it, making things behind visible.

  • Allows light to pass through; see-through.
  • Used for materials like glass and water.
  • Basic adjective for transparency.

Think of Windows and Water

The easiest way to remember 'shaffāf' is to think of transparent things you see daily, like windows (شُبّاك - shubbāk) or clear water (ماء - mā').

Distinguish from Opaque

Be careful not to confuse 'shaffāf' (transparent) with words describing opaque materials that block light, like 'معتم' (muʿtim - dark/opaque).

Clarity in Communication

While 'shaffāf' primarily means physically transparent, the concept of clarity is valued in many cultures. Sometimes, transparency in actions or intentions is highly appreciated.

例文

4 / 4
1

هذه النافذة شفّافة جدًا.

This window is very transparent.

2

يجب أن تكون الأهداف واضحة وشفّافة للجميع.

The goals should be clear and transparent to everyone.

3

هل هذا البلاستيك شفاف؟

Is this plastic transparent?

4

تسمح طبيعة المادة الشفّافة بانكسار الضوء.

The transparent nature of the material allows for light refraction.

語族

名詞
شَفَافِيَّة (shafāfiyyah - transparency)
動詞
شَفَّ (shaffa - to be transparent, less common)
形容詞
شَفَّاف (shaffāf - transparent)

覚え方のコツ

Imagine a 'shaffāf' (transparent) bottle where you can see the 'shafa' (lips) of the person drinking from it. The 'sh' sound connects transparency to seeing.

Overview

كلمة “شفّاف” (shaffāf) هي صفة عربية تُستخدم لوصف المواد أو الأشياء التي تسمح بمرور الضوء من خلالها دون عائق كبير، مما يجعل ما يقع خلفها مرئيًا. هذه الخاصية تجعل الأشياء تبدو واضحة وغير معتمة. في اللغة العربية، تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع لوصف المواد مثل الزجاج، الماء النقي، أو بعض أنواع البلاستيك. كما يمكن استخدامها بشكل مجازي لوصف شيء واضح أو سهل الفهم، لكن استخدامها الأساسي والأكثر شيوعًا هو في سياق الخصائص الفيزيائية للمادة.

تُستخدم كلمة “شفّاف” عادةً كصفة تتبع الموصوف (الاسم). على سبيل المثال، نقول “زجاجٌ شفّافٌ” (zujājun shaffāfun) أو “ماءٌ شفّافٌ” (mā'un shaffāfun). يمكن أن تأتي قبلها أداة التعريف “الـ” إذا كان الاسم معرفًا، مثل “الزجاجُ الشفّافُ” (al-zujāju al-shaffāfu). في الجمل الاسمية، قد تأتي كخبر، مثل “هذا الزجاجُ شفّافٌ” (hādhā al-zujāju shaffāfun). استخدامها في سياقات مجازية أقل شيوعًا في المستويات الأولى (A1) ولكنه موجود في لغة أكثر تعقيدًا لوصف المواقف أو النوايا الواضحة.

السياقات الأكثر شيوعًا لاستخدام كلمة “شفّاف” هي في وصف الأشياء اليومية. يمكن أن تسمعها عند الحديث عن:

النوافذ والأبواب الزجاجية

“نافذةٌ شفّافةٌ” (nāfidhah shaffāfah).

الأواني والأكواب

“كوبٌ شفّافٌ” (kūbun shaffāfun).

الماء والسوائل

“ماءٌ شفّافٌ” (mā'un shaffāfun).

  1. 1بعض أنواع الأقمشة أو المواد البلاستيكية.
  1. 1في سياق مجازي، قد تُقال عن خطة واضحة أو قرار مفهوم، لكن هذا يتطلب فهمًا أعمق للغة.

كلمات مثل “صَافٍ” (ṣāfin) و “نَقِيٌّ” (naqiyyun) تشترك مع “شفّاف” في بعض المعاني، خاصة عند وصف السوائل.

  • “صَافٍ”: غالبًا ما تُستخدم لوصف الماء أو السوائل الخالية من الشوائب العالقة، وتركز على صفاء السائل نفسه. الماء الصافي قد يكون شفافًا، لكن ليس كل ما هو شفاف بالضرورة صافٍ (مثل الزجاج الملون الذي يسمح بمرور الضوء ولكنه ليس صافيًا تمامًا).
  • “نَقِيٌّ”: تعني خاليًا من الشوائب أو التلوث، وتُستخدم غالبًا لوصف الماء أو الهواء أو حتى المعادن الثمينة. النقاء يشير إلى الجودة الخالية من أي شيء دخيل. الماء النقي غالبًا ما يكون شفافًا.
  • “شفّاف”: تركز بشكل أساسي على خاصية مرور الضوء ورؤية ما خلف الشيء. الزجاج الشفاف يسمح برؤية ما خلفه، حتى لو كان ملونًا قليلاً. الماء الشفاف يسمح برؤية ما في قاعه.

使い方のコツ

The word 'shaffāf' is straightforward when referring to physical transparency. Its metaphorical use for clarity in plans or intentions is also common but might be considered slightly more advanced. It's generally a neutral term in register.

よくある間違い

Learners might sometimes confuse 'shaffāf' with words like 'ṣāfin' (clear/pure) or 'naqiyyun' (pure). While related, 'shaffāf' specifically refers to the property of allowing light to pass through.

覚え方のコツ

Imagine a 'shaffāf' (transparent) bottle where you can see the 'shafa' (lips) of the person drinking from it. The 'sh' sound connects transparency to seeing.

語源

The root of 'shaffāf' relates to passing through or being pierced. This connection helps understand how light 'passes through' a transparent object.

文化的な背景

In many cultures, transparency is associated with honesty and trustworthiness, not just in materials but also in governance and personal dealings. A 'transparent' process implies openness and accountability.

例文

1

هذه النافذة شفّافة جدًا.

everyday

This window is very transparent.

2

يجب أن تكون الأهداف واضحة وشفّافة للجميع.

formal

The goals should be clear and transparent to everyone.

3

هل هذا البلاستيك شفاف؟

informal

Is this plastic transparent?

4

تسمح طبيعة المادة الشفّافة بانكسار الضوء.

academic

The transparent nature of the material allows for light refraction.

語族

名詞
شَفَافِيَّة (shafāfiyyah - transparency)
動詞
شَفَّ (shaffa - to be transparent, less common)
形容詞
شَفَّاف (shaffāf - transparent)

よく使う組み合わせ

زجاج شفّاف transparent glass
ماء شفّاف clear/transparent water
رؤية شفّافة transparent vision (can be literal or metaphorical)

よく使うフレーズ

شفاف مثل الماء

Transparent like water

رؤية واضحة وشفّافة

Clear and transparent vision

よく混同される語

شَفَّاف vs صَافٍ (ṣāfin)

'Ṣāfin' emphasizes purity and lack of impurities, often used for liquids like water. 'Shaffāf' focuses on the ability to see through the object due to light transmission.

شَفَّاف vs نَقِيٌّ (naqiyyun)

'Naqiyyun' means pure, unadulterated, or clean. While pure water is often transparent, 'naqiyyun' describes its quality, whereas 'shaffāf' describes its physical property of allowing light passage.

文法パターン

اسم + صفة (مثال: زجاجٌ شفّافٌ) ضمير إشارة + اسم + صفة (مثال: هذا الزجاجُ شفّافٌ) الـ + اسم + الـ + صفة (مثال: الزجاجُ الشفّافُ)

Think of Windows and Water

The easiest way to remember 'shaffāf' is to think of transparent things you see daily, like windows (شُبّاك - shubbāk) or clear water (ماء - mā').

Distinguish from Opaque

Be careful not to confuse 'shaffāf' (transparent) with words describing opaque materials that block light, like 'معتم' (muʿtim - dark/opaque).

Clarity in Communication

While 'shaffāf' primarily means physically transparent, the concept of clarity is valued in many cultures. Sometimes, transparency in actions or intentions is highly appreciated.

自分をテスト

fill blank

أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة: "هذا الكوب مصنوع من زجاج _____"

هذا الكوب مصنوع من زجاج _____

正解! おしい! 正解: شفّاف

الكلمة المناسبة لوصف مادة تسمح برؤية ما بداخلها هي "شفّاف".

multiple choice

أي من الكلمات التالية تعني السماح بمرور الضوء؟

ما هي الصفة التي تصف شيئًا يسمح بمرور الضوء؟

正解! おしい! 正解: شفّاف

كلمة "شفّاف" تعني أن الضوء يمكن أن يمر من خلال الشيء.

sentence building

رتب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة: "الـ" "شفّاف" "الماء"

رتب الكلمات: "الـ" "شفّاف" "الماء"

正解! おしい! 正解: الماء شفاف

الجملة الصحيحة هي "الماء شفاف"، حيث "الماء" مبتدأ و "شفاف" خبر.

スコア: /3

よくある質問

4 問

كلمة "شفّاف" تصف شيئًا يسمح للضوء بالمرور من خلاله، بحيث يمكنك رؤية الأشياء الموجودة خلفه بوضوح. مثل الزجاج في النافذة.

في الغالب، تُستخدم لوصف المواد المادية مثل الزجاج والماء. لكن أحيانًا يمكن استخدامها مجازيًا لوصف شيء واضح جدًا أو سهل الفهم.

"شفّاف" يركز على مرور الضوء ورؤية ما خلف الشيء. "صَافٍ" يركز على خلو السائل من الشوائب. الماء الصافي يكون شفافًا غالبًا.

نعم، الزجاج الملون يسمح بمرور الضوء ويمكن رؤية ما خلفه، لذلك يعتبر شفافًا، لكنه ليس "صافيًا" تمامًا.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!