Bahnhof, der
A place where trains stop for passengers.
Bahnhof, der 30秒で
- A Bahnhof is a railway station where trains stop for passengers and cargo.
- It is a masculine noun (der Bahnhof) with the plural form 'die Bahnhöfe'.
- The central station of a city is known as the 'Hauptbahnhof' (Hbf).
- Commonly used with prepositions like 'zum' (to the) and 'am' (at the).
The German word Bahnhof is a compound noun consisting of Bahn (track/rail/way) and Hof (yard/court). At its most fundamental level, it refers to a railway station—a designated location where trains stop to allow passengers to board or alight, or where goods are loaded and unloaded. In the German-speaking world, the Bahnhof is more than just a transit point; it is often the architectural and social heart of a city. Large cities feature a Hauptbahnhof (Central Station), which serves as a primary hub for regional, national, and international travel. These structures are frequently historic landmarks, blending 19th-century grandeur with modern glass-and-steel engineering. Understanding the concept of a Bahnhof involves recognizing its role as a multimodal node where trains, buses, trams, and taxis converge.
- Grammatical Gender
- Masculine (der Bahnhof)
- Plural Form
- die Bahnhöfe
- Core Components
- Gleise (tracks), Bahnsteige (platforms), Empfangshalle (concourse)
Beyond the physical tracks, the Bahnhof encompasses the entire infrastructure, including ticket offices (Reisezentrum), waiting areas, and retail spaces. In Germany, stations like those in Leipzig, Berlin, or Frankfurt are essentially underground or multi-level shopping malls that remain open even on Sundays when most other shops are closed. This makes the Bahnhof a unique social space where the rhythm of the city is most palpable. Whether it is a tiny Haltepunkt in a rural village or a massive Knotenpunkt in a metropolis, the Bahnhof represents the German reliance on efficient public infrastructure. It is a place of transition, farewells, and reunions, deeply embedded in the cultural fabric of Central Europe.
"Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof?" (Excuse me, how do I get to the station?)
Historically, the development of the Bahnhof mirrored the industrialization of Germany. The first stations were simple wooden sheds, but they quickly evolved into 'cathedrals of mobility.' The architecture often reflected the prestige of the city. Today, the term is also used metaphorically. For instance, if someone says they only 'understand station' (Ich verstehe nur Bahnhof), it means they are completely confused or have no idea what is being discussed. This idiom likely originated from tired soldiers at the end of WWI who only wanted to hear the word 'Bahnhof' (meaning they were going home) and ignored everything else. Thus, the word carries weight both as a physical necessity and a linguistic marker of German identity and history.
- Synonyms
- Station, Haltepunkt (small), Terminal
- Related Verbs
- ankommen (arrive), abfahren (depart), umsteigen (transfer)
"Der Zug fährt pünktlich am Bahnhof ab." (The train departs on time at the station.)
Using the word Bahnhof correctly requires attention to prepositions and the dative/accusative cases. Because a station is a physical location, you will most frequently use it with zu, an, or in. To say you are going 'to' the station, use zum Bahnhof (zu + dem). This indicates direction. For example, 'Ich gehe zum Bahnhof.' If you are already 'at' the station, use am Bahnhof (an + dem). This describes a static location. For example, 'Ich warte am Bahnhof.' If you are specifically 'inside' the building, you might say im Bahnhof (in + dem), though 'am' is more common for the general area. Remember that 'Bahnhof' is masculine, so the article changes based on the case: der Bahnhof (nominative), den Bahnhof (accusative), dem Bahnhof (dative).
"Wir treffen uns vor dem Bahnhof." (We are meeting in front of the station.)
When describing travel, you will often combine 'Bahnhof' with specific prefixes. A Hauptbahnhof is the main station. A Busbahnhof (ZOB) is for long-distance buses. A Güterbahnhof is for freight. In conversation, if you are asking for directions, the phrase 'Wo ist der Bahnhof?' is a survival essential for any traveler. When you arrive at a station, you are angekommen. When you leave, you fahren ab. If you need to change trains, you steigen am Bahnhof um. These verbal combinations are vital for navigating the German rail system (Deutsche Bahn). Note that in German, we don't usually say 'Train Station' (Zugbahnhof) because 'Bahnhof' implicitly refers to trains unless specified otherwise.
- Preposition: Zu
- Ich fahre zum Bahnhof. (Movement/Direction)
- Preposition: An
- Ich stehe am Bahnhof. (Location/Dative)
- Preposition: In
- Es gibt viele Läden im Bahnhof. (Inside the building)
In professional or formal contexts, you might encounter the term Bahnhofsareal (station area) or Bahnhofsvorplatz (station forecourt). When booking tickets, you might see Bahnhofsmanagement. For students of German, mastering the declension of this word is a great way to practice masculine noun patterns. For example, 'Der Bau des neuen Bahnhofs (genitive) dauert lange.' Even in the plural, 'Die Bahnhöfe in Deutschland sind oft sehr groß,' the 'o' changes to 'ö', which is a classic example of German vowel mutation in plurals. Practicing these variations will significantly improve your fluency and accuracy when discussing travel and logistics.
You will hear the word Bahnhof in a variety of daily scenarios in Germany. The most obvious place is via the automated announcements on trains and platforms. Phrases like 'Nächster Halt: Berlin Hauptbahnhof' (Next stop: Berlin Central Station) or 'Einfahrt des Zuges am Bahnhof' (Arrival of the train at the station) are ubiquitous. In these contexts, the word is spoken with a clear emphasis on the first syllable: BAHN-hof. You will also hear it frequently in public transport directions. If you ask a local for the way to a museum, they might say, 'Gehen Sie geradeaus bis zum Bahnhof' (Go straight until the station). It serves as a primary landmark in urban navigation, much like a church or a town hall.
"Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung am Bahnhof." (The train has a 10-minute delay at the station today.)
In social life, the Bahnhof is a common meeting point. Friends often say, 'Treffen wir uns am Bahnhof?' because it is accessible to everyone. In news reports, you might hear about 'Bahnhofsviertel' (the district around the station), which in some cities has a reputation for being gritty or vibrant with nightlife. In literature and film, the Bahnhof is a site of drama—think of the iconic scenes of spies meeting on platforms or lovers reuniting. Furthermore, in the workplace, colleagues might discuss the 'Bahnhof' when planning business trips. 'Welcher Bahnhof ist näher am Büro?' (Which station is closer to the office?). It is a word that bridges the gap between logistical necessity and social reality.
- Announcements
- 'Zurückbleiben bitte am Bahnhof!' (Please stand back at the station!)
- Directions
- 'Der Bahnhof ist nur fünf Minuten zu Fuß von hier.'
- Social
- 'Ich hole dich vom Bahnhof ab.' (I'll pick you up from the station.)
Lastly, you will encounter the word in idiomatic expressions that have permeated everyday German. As mentioned before, 'Ich verstehe nur Bahnhof' is something you might hear a frustrated student or a confused tourist say. It has become so common that it is often used humorously. Another phrase is 'Großer Bahnhof,' which refers to a grand reception or a big fuss being made for someone's arrival. For example, 'Für den Präsidenten gab es einen großen Bahnhof.' This shows how the physical reality of the station—a place where important people arrive—has translated into a figurative meaning of 'celebratory welcome.' Hearing and recognizing these nuances will help you move beyond basic vocabulary into true cultural competence.
One of the most frequent mistakes learners make with Bahnhof is confusing its gender. Many students assume it is neuter (das) because 'Hof' sounds like it could be neutral, but it is strictly masculine: der Bahnhof. This mistake cascades into incorrect adjective endings and prepositional forms. For instance, saying 'in das Bahnhof' instead of 'im (in dem) Bahnhof' is a clear marker of a non-native speaker. Another common error is using the wrong preposition for 'to the station.' While English speakers say 'to the station,' in German, you must use zu (zum Bahnhof) for the destination of a journey, but nach is never used for buildings or specific points in a city. You go 'nach Berlin' (city), but 'zum Bahnhof' (specific place).
Wrong: "Ich gehe nach Bahnhof."
Right: "Ich gehe zum Bahnhof."
Another pitfall is the distinction between Bahnhof and Bahnsteig. A Bahnhof is the entire station complex, while a Bahnsteig is the specific platform where you wait for the train. If you tell someone to meet you 'am Bahnhof,' you might never find them in a large station like Munich or Hamburg. It is better to specify 'am Gleis 4' (at platform 4) or 'vor dem Haupteingang' (in front of the main entrance). Additionally, learners often forget the plural form Bahnhöfe. The umlaut (ö) is crucial; without it, the word sounds like 'Bahnhofe,' which is incorrect. Pronunciation is also a hurdle: the 'h' in 'Hof' must be clearly articulated, and the 'a' in 'Bahn' is a long vowel, not short.
- Mistake 1
- Using 'nach' instead of 'zu'. (Ich fahre nach Bahnhof - Incorrect)
- Mistake 2
- Incorrect plural. (Die Bahnhofe - Incorrect)
- Mistake 3
- Confusing Bahnhof with Haltestelle (bus stop).
Finally, the idiom 'Ich verstehe nur Bahnhof' is often misused. Learners sometimes think it means 'I am at the station' or 'I understand the station.' In reality, it is a fixed expression meaning 'It's all Greek to me' or 'I don't understand a word.' Using it literally will cause confusion. Also, be careful with the word Station. In German, 'Station' is often used for subway (U-Bahn) stops or medical wards in a hospital. For the national rail system (DB), 'Bahnhof' is the standard term. Paying attention to these subtle differences in usage, gender, and prepositional choice will help you avoid the most common 'beginner' traps and speak more like a local.
To truly master the vocabulary surrounding Bahnhof, it is helpful to understand related terms that describe similar or specific concepts. The most common synonym is Station, which is frequently used for U-Bahn (subway) or S-Bahn (suburban train) stops. While 'Bahnhof' implies a larger facility with multiple tracks and often a building, a 'Station' can be a simple underground stop. Another related term is Haltestelle. This is primarily used for bus and tram stops. You would never call a major railway hub a 'Haltestelle,' as that implies a much smaller, often roadside, stopping point. Understanding the hierarchy from Haltepunkt (small stop) to Bahnhof (station) to Hauptbahnhof (central station) is key.
"Der Bus hält an der Haltestelle, aber der Zug hält am Bahnhof." (The bus stops at the bus stop, but the train stops at the station.)
There are also technical variations. A Kopfbahnhof (terminus) is a station where the tracks end, and trains must depart in the opposite direction they arrived (like Frankfurt Hbf or Leipzig Hbf). A Durchgangsbahnhof (through station) allows trains to pass through and continue in the same direction (like Berlin Hbf). For freight, we use Güterbahnhof. If you are talking about the tracks themselves, you use Gleis (track) or Bahnsteig (platform). In the context of travel, you might also hear Terminal, though this is much more common at airports (Flughafen). Using 'Bahnhof' for an airport is a major error; airports are always 'Flughäfen'.
- Haltestelle
- Used for Bus, Tram, and Streetcar.
- Bahnsteig
- The actual platform where you stand.
- Gleis
- The physical rails/track number.
Furthermore, consider the word Anschluss (connection). While not a synonym for Bahnhof, it is the reason people are at the station. You might say, 'Ich habe am Bahnhof einen Anschluss nach Hamburg.' Another related concept is the Reisezentrum (travel center), which is the specific office inside the Bahnhof where you buy tickets and ask for information. By learning these words in a cluster, you build a mental map of the German transit system. This 'lexical field' approach makes it easier to recall the right word in the right situation, whether you are looking for a bus stop, waiting for a high-speed ICE train, or trying to find your specific platform in a massive terminal.
How Formal Is It?
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
Wo ist der Bahnhof?
Where is the station?
Nominative masculine.
Ich gehe zum Bahnhof.
I am going to the station.
zu + dem = zum (Dative).
Der Bahnhof ist alt.
The station is old.
Simple adjective use.
Wir treffen uns am Bahnhof.
We are meeting at the station.
an + dem = am (Dative location).
Der Zug kommt am Bahnhof an.
The train arrives at the station.
Separable verb: ankommen.
Das ist ein großer Bahnhof.
That is a big station.
Indefinite article + adjective.
Ich kaufe ein Ticket im Bahnhof.
I buy a ticket in the station.
in + dem = im (Inside).
Der Bahnhof hat viele Gleise.
The station has many tracks.
Plural noun: Gleise.
Mein Zug fährt vom Bahnhof ab.
My train departs from the station.
von + dem = vom (Dative).
Ich muss am Bahnhof umsteigen.
I have to change trains at the station.
Modal verb + umsteigen.
Der Hauptbahnhof ist im Stadtzentrum.
The central station is in the city center.
Compound noun: Hauptbahnhof.
Es gibt ein Restaurant im Bahnhof.
There is a restaurant in the station.
Es gibt + Accusative.
Die Bahnhöfe in Deutschland sind oft sauber.
The stations in Germany are often clean.
Plural: Bahnhöfe.
Ich warte seit einer Stunde am Bahnhof.
I have been waiting at the station for an hour.
Present tense for ongoing action.
Wie viele Bahnhöfe hat diese Stadt?
How many stations does this city have?
Interrogative sentence.
Der Bahnhof ist nachts geschlossen.
The station is closed at night.
Adverb of time: nachts.
Entschuldigung, ich verstehe nur Bahnhof.
Sorry, I don't understand anything.
Idiomatic expression.
Der Bahnhof wurde im 19. Jahrhundert gebaut.
The station was built in the 19th century.
Passive voice.
Wegen des Streiks ist der Bahnhof leer.
Because of the strike, the station is empty.
Genitive with 'wegen'.
Wir haben uns am Bahnhof aus den Augen verloren.
We lost sight of each other at the station.
Reflexive verb phrase.
Das Bahnhofsviertel ist sehr lebendig.
The station district is very lively.
Compound noun: Bahnhofsviertel.
Ich hole dich direkt vom Bahnhof ab.
I will pick you up directly from the station.
Separable verb: abholen.
Der Bahnhof bietet viele Einkaufsmöglichkeiten.
The station offers many shopping opportunities.
Formal verb: bieten.
Trotz der Verspätung erreichte er den Bahnhof rechtzeitig.
Despite the delay, he reached the station on time.
Genitive with 'trotz'.
Die Modernisierung des Bahnhofs kostet Millionen.
The modernization of the station costs millions.
Genitive case: des Bahnhofs.
Der Bahnhof fungiert als wichtiger Verkehrsknotenpunkt.
The station functions as an important transport hub.
Technical term: Verkehrsknotenpunkt.
Sicherheit am Bahnhof ist ein viel diskutiertes Thema.
Security at the station is a much-discussed topic.
Abstract noun phrase.
Viele Obdachlose suchen im Winter Schutz im Bahnhof.
Many homeless people seek shelter in the station in winter.
Social context.
Der Bahnhof ist barrierefrei gestaltet worden.
The station has been designed to be barrier-free.
Passive perfect.
Man sollte den Bahnhof nicht ohne gültigen Fahrschein betreten.
One should not enter the station without a valid ticket.
Modal verb + negation.
Die Architektur des neuen Bahnhofs ist umstritten.
The architecture of the new station is controversial.
Adjective: umstritten.
Pendler verbringen täglich viel Zeit am Bahnhof.
Commuters spend a lot of time at the station every day.
Subject: Pendler.
Der Bahnhof ist ein Schauplatz zahlreicher historischer Ereignisse.
The station is a scene of numerous historical events.
Elevated vocabulary: Schauplatz.
Die Ankunft am Bahnhof löste bei ihr gemischte Gefühle aus.
Arriving at the station triggered mixed feelings in her.
Verb: auslösen.
In der Literatur wird der Bahnhof oft als Ort des Übergangs dargestellt.
In literature, the station is often depicted as a place of transition.
Academic passive.
Die Privatisierung der Bahnhöfe führte zu heftigen Debatten.
The privatization of the stations led to fierce debates.
Abstract noun: Privatisierung.
Er eilte durch die Bahnhofshalle, ohne nach links oder rechts zu blicken.
He rushed through the station hall without looking left or right.
Infinitivsatz mit 'ohne... zu'.
Der Bahnhof bildet das pulsierende Herz der Metropole.
The station forms the pulsating heart of the metropolis.
Metaphorical usage.
Trotz der Hektik am Bahnhof bewahrte sie die Ruhe.
Despite the hustle and bustle at the station, she remained calm.
Noun: Hektik.
Die infrastrukturelle Anbindung des Bahnhofs ist exzellent.
The infrastructural connection of the station is excellent.
Adjective: infrastrukturell.
Der Bahnhof fungiert als liminaler Raum zwischen Ankunft und Abfahrt.
The station functions as a liminal space between arrival and departure.
Philosophical term: liminaler Raum.
Die architektonische Symbiose von Alt und Neu am Bahnhof ist bemerkenswert.
The architectural symbiosis of old and new at the station is remarkable.
Complex noun phrase.
Man bereitete dem Heimkehrer einen großen Bahnhof.
They gave the returnee a grand reception.
Idiom: großer Bahnhof.
Die soziokulturelle Dynamik des Bahnhofsviertels ist Gegenstand der Studie.
The socio-cultural dynamics of the station district are the subject of the study.
Academic register.
Der Bahnhof ist ein Brennglas gesellschaftlicher Disparitäten.
The station is a magnifying glass of societal disparities.
Metaphor: Brennglas.
Inmitten des Getümmels am Bahnhof fühlte er sich seltsam isoliert.
Amidst the turmoil at the station, he felt strangely isolated.
Preposition: Inmitten.
Die Transformation des Bahnhofs zum Konsumtempel wird oft kritisiert.
The transformation of the station into a temple of consumption is often criticized.
Critical term: Konsumtempel.
Die Akustik der Bahnhofshalle verstärkte das Echo seiner Schritte.
The acoustics of the station hall amplified the echo of his footsteps.
Precise vocabulary: Akustik.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Zum Bahnhof gehen
Am Bahnhof warten
Vom Bahnhof abholen
Nächster Halt: Bahnhof
Direkt am Bahnhof
Rund um den Bahnhof
Den Bahnhof erreichen
Im Bahnhof einkaufen
Hinter dem Bahnhof
Gegenüber vom Bahnhof
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
Use 'Bahnhof' for trains, 'Haltestelle' for buses.
Often abbreviated as 'Bhf' or 'Hbf'.
- Saying 'nach Bahnhof' instead of 'zum Bahnhof'.
- Using 'die' or 'das' for the article.
- Forgetting the umlaut in the plural 'Bahnhöfe'.
- Confusing 'Bahnhof' with 'Haltestelle'.
- Using 'Zugstation' (unnatural) instead of 'Bahnhof'.
ヒント
Gender Check
Remember 'Der Bahnhof'. All nouns ending in -hof are masculine.
Meeting Point
The 'Bahnhofsuhr' (station clock) is a classic meeting spot.
Hbf
Look for 'Hbf' on signs; it's the abbreviation for Hauptbahnhof.
Long A
The 'a' in Bahn is long like in 'father', not short like in 'cat'.
Gleis vs. Bahnsteig
You wait on the 'Bahnsteig' but the train is on the 'Gleis'.
Confusion
Use 'Ich verstehe nur Bahnhof' when you are totally lost in a conversation.
Compound Nouns
German loves compounds. Try 'Bahnhofsgebäude' (station building).
Bahnhofsmission
If you are in trouble at a station, look for the 'Bahnhofsmission' sign.
Watch out
Station areas can be crowded; keep an eye on your belongings.
Architecture
Many German stations are architectural masterpieces from the 1800s.
暗記しよう
語源
Germanic
文化的な背景
Stations are the only places where shops are open on Sundays.
The 'Bahnhofsviertel' is often a mix of high-end hotels and gritty nightlife.
The stereotype of German trains being on time is often tested at the Bahnhof.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Wo ist der nächste Bahnhof?"
"Wie findest du den neuen Bahnhof?"
"Wann bist du am Bahnhof?"
"Gibt es am Bahnhof ein Café?"
"Welcher Bahnhof ist der schönste in Deutschland?"
日記のテーマ
Beschreibe deinen Lieblingsbahnhof.
Was hast du das letzte Mal am Bahnhof erlebt?
Warum sind Bahnhöfe wichtig für eine Stadt?
Stell dir vor, du wohnst in einem Bahnhof. Wie ist das?
Schreibe über eine Reise, die am Bahnhof begann.
よくある質問
10 問It is always 'der Bahnhof' (masculine). Using 'das' is a common mistake.
It is the main or central railway station of a city, usually the largest hub.
You say 'zum Bahnhof' (contraction of zu + dem).
It is an idiom meaning 'I don't understand anything' or 'It's all Greek to me'.
The plural is 'die Bahnhöfe' (note the umlaut over the 'o').
Yes, but 'Station' is more common for subways (U-Bahn) than for main trains.
No, a bus stop is a 'Bushaltestelle'. A 'Busbahnhof' is a large terminal for long-distance buses.
Ask: 'Entschuldigung, wo ist der Bahnhof?'
Yes, in Germany, station shops are usually exempt from Sunday closing laws.
A terminus station where trains must reverse to leave.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The Bahnhof is the central hub of German rail travel, serving as both a logistical necessity and a major social landmark in every city. Mastering its gender and related prepositions is essential for basic communication.
- A Bahnhof is a railway station where trains stop for passengers and cargo.
- It is a masculine noun (der Bahnhof) with the plural form 'die Bahnhöfe'.
- The central station of a city is known as the 'Hauptbahnhof' (Hbf).
- Commonly used with prepositions like 'zum' (to the) and 'am' (at the).
Gender Check
Remember 'Der Bahnhof'. All nouns ending in -hof are masculine.
Meeting Point
The 'Bahnhofsuhr' (station clock) is a classic meeting spot.
Hbf
Look for 'Hbf' on signs; it's the abbreviation for Hauptbahnhof.
Long A
The 'a' in Bahn is long like in 'father', not short like in 'cat'.
例文
Der Zug fährt vom Hauptbahnhof ab.
関連コンテンツ
travelの関連語
abbiegen
A2車を運転するとき、道で方向を変えることだよ。
Abendmahl
B1夕食のこと。特に、皆で一緒に食べる特別な食事を指すことが多いです。
Abenteuer
B1adventure
abenteuerlich
B1スリルや未知の体験を求めるような、わくわくする様子。
Abfahren
A1電車が abfahren (出発する) します。
Abfahrt
A1どこかへ出発することだよ。
abfliegen
A2飛行機が地面を離れて飛び立つときに使う言葉だよ。
Abflug
A1飛行機が地面を離れて飛行を開始する瞬間を指します。
Abreise
B1「Abreise」は、旅行に出かけるときのように、ある場所を出発する行動のことです。
abreisen
B1旅行を始めて、今いる場所を出発すること。