15秒でわかる
- Means to become famous or widely recognized by the public.
- Used for people, places, brands, or even specific food items.
- Combines the loanword 'mashhoor' with the auxiliary verb 'hona'.
意味
This phrase is used when someone or something gains fame, recognition, or becomes a household name. It is the go-to way to say someone has 'made it' or is now well-known by the public.
主な例文
3 / 6Talking about a local restaurant
Yeh restaurant apne butter chicken ke liye mashhoor ho gaya hai.
This restaurant has become famous for its butter chicken.
Discussing a friend's viral video
Tumhari video viral ho gayi, ab toh tum mashhoor ho gaye!
Your video went viral, now you've become famous!
In a professional biography
Woh apni imaandaari ke liye mashhoor hain.
He is famous for his honesty.
文化的背景
Fame in India is often synonymous with Bollywood. Being 'mashhoor' usually implies having a fan base similar to movie stars. The word is frequently used in 'filmy' dialogues. With the rise of cheap data, 'Internet mashhoori' is a new phenomenon. Small-town creators are becoming 'mashhoor' through platforms like YouTube and Instagram. In Urdu poetry, 'mashhoor' is often contrasted with 'pinhaan' (hidden). Poets often write about being 'mashhoor' for their love or their pain. In India, cities are often 'mashhoor' for specific dishes (e.g., Agra for Petha, Lucknow for Kebabs). This is a primary way the word is used in travel.
Use 'Ke Liye'
Always use 'के लिए' (for) to explain why someone is famous. E.g., 'He is famous FOR singing'.
Hona vs Karna
Don't say 'I want to mashhoor karna' unless you are a PR agent trying to make someone else a star!
15秒でわかる
- Means to become famous or widely recognized by the public.
- Used for people, places, brands, or even specific food items.
- Combines the loanword 'mashhoor' with the auxiliary verb 'hona'.
What It Means
Mashhoor hona is your bread and butter for talking about fame. The word mashhoor comes from Arabic roots and means famous or celebrated. Hona simply means to become. Together, they describe that magical (or sometimes stressful) transition from being a nobody to being a somebody. It is not just for people. A spicy street food stall or a beautiful park can also be mashhoor.
How To Use It
You use this like any other verb phrase in Hindi. If you are talking about the past, use mashhoor ho gaya. For the future, use mashhoor ho jayega. It is very flexible. You can use it for global superstars or just the local guy who makes the best chai. It fits perfectly in sentences where you want to highlight a rise in status. Just drop it after the subject and you are good to go.
When To Use It
Use it when discussing celebrities, viral videos, or popular local spots. It is great for chatting about a new Netflix show that everyone is watching. You can use it in business when a brand takes off. It is also perfect for gossiping about an old classmate who finally hit the big time. If people are talking about it, it is mashhoor.
When NOT To Use It
Avoid using it for 'notorious' or bad fame if you want to be precise. For negative fame, Hindi speakers often use badnaam. Don't use it for temporary attention, like someone tripping in a hallway. That is just embarrassing, not mashhoor. Also, don't use it for 'popular' among a tiny group of friends. It usually implies a wider reach or public recognition.
Cultural Background
In India, fame is a massive deal. From Bollywood stars to cricketers, being mashhoor is often seen as the ultimate success. The term has a certain 'glamour' to it. You will hear it in old film songs and modern news headlines alike. It carries a sense of prestige and public adoration that is deeply rooted in South Asian social culture.
Common Variations
You might hear prasiddh hona in very formal news or textbooks. That is the Sanskrit-based version. However, in daily life, mashhoor is much more common. People also use charcha mein hona (to be in the news/talked about). If someone becomes famous overnight, you might say they became a star (using the English word).
使い方のコツ
The phrase is neutral and safe for all contexts. It uses the auxiliary verb 'hona', so ensure you match the gender and number of the subject when conjugating.
Use 'Ke Liye'
Always use 'के लिए' (for) to explain why someone is famous. E.g., 'He is famous FOR singing'.
Hona vs Karna
Don't say 'I want to mashhoor karna' unless you are a PR agent trying to make someone else a star!
Bollywood Connection
If you want to sound like a native, use 'छा जाना' (chha jaana) for someone who is suddenly everywhere.
Politeness
When talking about respected famous people, use 'मशहूर हैं' (polite plural) instead of 'मशहूर है'.
例文
6Yeh restaurant apne butter chicken ke liye mashhoor ho gaya hai.
This restaurant has become famous for its butter chicken.
Used here for a place/specialty.
Tumhari video viral ho gayi, ab toh tum mashhoor ho gaye!
Your video went viral, now you've become famous!
Friendly teasing about sudden internet fame.
Woh apni imaandaari ke liye mashhoor hain.
He is famous for his honesty.
Using fame to describe a professional reputation.
Naya actor raato-raat mashhoor ho gaya.
The new actor became famous overnight.
Common expression for sudden success.
Zyada smart mat bano, warna mashhoor ho jaoge!
Don't act too smart, or you'll become famous!
Sarcastic use implying unwanted attention.
Woh marne ke baad mashhoor huye.
He became famous after he passed away.
Reflecting on legacy and posthumous fame.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'hona'.
वह अपनी मेहनत की वजह से मशहूर ______। (Past Tense)
In the past tense, 'hona' becomes 'ho gaya' for a masculine subject.
Which sentence means 'I want to be famous'?
Choose the correct translation:
'Hona chahta hoon' expresses the desire to become/be.
Match the Hindi phrase with its English meaning.
Match the following:
These are all related to the concept of public recognition.
Complete the dialogue.
A: क्या तुम इस गायक को जानते हो? B: हाँ, वह आजकल बहुत _______।
'Ho raha hai' (is becoming) fits the context of 'aajkal' (nowadays).
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Fame Levels
練習問題バンク
4 問題वह अपनी मेहनत की वजह से मशहूर ______। (Past Tense)
In the past tense, 'hona' becomes 'ho gaya' for a masculine subject.
Choose the correct translation:
'Hona chahta hoon' expresses the desire to become/be.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all related to the concept of public recognition.
A: क्या तुम इस गायक को जानते हो? B: हाँ, वह आजकल बहुत _______।
'Ho raha hai' (is becoming) fits the context of 'aajkal' (nowadays).
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It is used in both! It has Arabic roots and is a core part of Hindustani, the common ground between Hindi and Urdu.
Yes, but 'badnaam' (infamous) is more specific for negative fame.
The direct opposite is 'gumnaam' (anonymous/unknown).
No, the word 'mashhoor' stays the same. Only the verb 'hona' changes (e.g., 'Vah mashhoor hui').
Neither is 'better'. 'Prasiddh' is more formal/academic, while 'mashhoor' is more common in speech and media.
Absolutely! It's very common to say a dish or a restaurant is 'mashhoor'.
You say 'duniya bhar mein mashhoor' (famous throughout the world).
Yes, it's perfectly professional to say your previous company was 'mashhoor' for something.
'Mashhoori' is the noun form, meaning 'fame' or 'publicity'.
Yes, 'mashhoor vyakti' or 'mashhoor aadmi'.
関連フレーズ
प्रसिद्ध होना
synonymTo be famous
नाम कमाना
builds onTo earn a name
बदनाम होना
contrastTo be notorious
चर्चा में आना
similarTo come into discussion
लोकप्रिय होना
specialized formTo be popular