C1 Collocation 격식체

تحمل عواقب

thml aaoakb

Bore consequences

To accept or endure the results, especially negative ones, of one's actions.

🌍

문화적 배경

The concept of 'Tahammul' is linked to 'Sabr' (patience). Bearing consequences is not just about punishment, but about the spiritual strength to endure the results of one's fate and actions. In social disputes, elders often use this phrase to remind younger people that their actions affect the family's reputation, not just themselves. In the context of the 'Majlis' (traditional gathering), admitting a mistake and 'bearing the consequences' publicly is a way to regain lost honor. Egyptian proverbs often use more colorful language for consequences, but 'تحمل عواقب' remains the standard in media and formal education to discuss civic duty.

🎯

Master the Nuance

Use 'عواقب' when you want to sound serious or warning. If you use 'نتائج', you sound like a scientist; if you use 'عواقب', you sound like a judge.

⚠️

Avoid Positive Contexts

Never say 'تحمل عواقب نجاحي'. It sounds like your success was a crime you are being punished for.

To accept or endure the results, especially negative ones, of one's actions.

🎯

Master the Nuance

Use 'عواقب' when you want to sound serious or warning. If you use 'نتائج', you sound like a scientist; if you use 'عواقب', you sound like a judge.

⚠️

Avoid Positive Contexts

Never say 'تحمل عواقب نجاحي'. It sounds like your success was a crime you are being punished for.

💬

The Power of 'Tahammul'

In Arabic literature, 'Tahammul' is a virtue of the strong. Using this phrase shows you value integrity.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the verb 'تحمل'.

يجب على كل موظف أن _______ عواقب إهماله في العمل.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: يتحمل

The Form V 'يتحمل' is the correct idiomatic verb for bearing consequences.

Which of the following sentences uses the phrase correctly for a negative outcome?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تحملت عواقب تأخري عن الاجتماع.

'Awaqib' is used for negative things like being late, not for success or prizes.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

أحمد: لقد خسرتُ كل مالي في البورصة بسبب تسرعي. خالد: يا للأسف! الآن عليك أن _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تتحمل العواقب

This is the standard response to someone who made a mistake and must deal with the fallout.

Match the phrase to the most appropriate context.

متى نستخدم 'تحمل عواقب'؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عندما نتحدث عن مسؤولية سياسية فاشلة.

Political failure is a classic context for this formal phrase.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the verb 'تحمل'. Fill Blank B1

يجب على كل موظف أن _______ عواقب إهماله في العمل.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: يتحمل

The Form V 'يتحمل' is the correct idiomatic verb for bearing consequences.

Which of the following sentences uses the phrase correctly for a negative outcome? Choose B2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تحملت عواقب تأخري عن الاجتماع.

'Awaqib' is used for negative things like being late, not for success or prizes.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B1

أحمد: لقد خسرتُ كل مالي في البورصة بسبب تسرعي. خالد: يا للأسف! الآن عليك أن _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تتحمل العواقب

This is the standard response to someone who made a mistake and must deal with the fallout.

Match the phrase to the most appropriate context. situation_matching A2

متى نستخدم 'تحمل عواقب'؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عندما نتحدث عن مسؤولية سياسية فاشلة.

Political failure is a classic context for this formal phrase.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

8 질문

No, it can be used for institutions, governments, or even abstract concepts like 'humanity' bearing the consequences of climate change.

Technically no. 'Awaqib' has a negative connotation. Use 'نتائج' for neutral or positive results.

'Hamala' is just to carry something physical. 'Tahammala' is to take a burden upon yourself, often metaphorical like responsibility.

Yes, but it often sounds more formal. In dialects, people might say 'شيل المسؤولية' or 'تحمل اللي بيصير'.

The plural is 'عواقب' (Awaqib).

Not necessarily a legal punishment, but always a negative fallout or a heavy burden resulting from an action.

You can say 'شيل شيلتك' (Carry your load) or 'اشرب بقى' (Drink it now - Egyptian slang).

Extremely common, especially in discussions about risk management and liability.

관련 표현

🔄

واجه التبعات

synonym

To face the repercussions.

🔗

جنى ثمار أفعاله

similar

To reap the fruits of his actions.

🔗

دفع الثمن

similar

To pay the price.

🔗

وقع في شر أعماله

specialized form

To fall into the evil of one's own deeds.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!