At the A1 level, you should focus on the most common use of 'ambulante': the street vendor. In many Portuguese-speaking countries, you will see people selling things on the street. They are called 'vendedores ambulantes'. You can think of 'ambulante' as meaning 'walking' or 'moving'. Since you are just starting, remember that this word doesn't change for men or women. You say 'o vendedor ambulante' (the male vendor) and 'a vendedora ambulante' (the female vendor). It's a useful word to know when you are exploring a city or a beach. If you see someone selling water or snacks, they are an 'ambulante'. Just remember: 'ambulante' is for people or things that move, and 'ambulância' is the car that goes to the hospital. Don't mix them up! At this stage, just try to recognize the word when you see it on signs in the street or hear it in a market.
As an A2 learner, you can start using 'ambulante' in more complete sentences. You should understand that it is an adjective that describes nouns. For example, 'O comércio ambulante é comum no Brasil' (Street trade is common in Brazil). You should also learn the plural form: 'vendedores ambulantes'. At this level, you might also encounter the word in medical contexts, like 'paciente ambulante', which means a patient who can walk. This is a step up from basic vocabulary because it shows you can describe the status of a person or a type of business. You should also be aware of word order: the adjective 'ambulante' almost always comes after the noun. Practice saying 'vendedor ambulante' instead of 'ambulante vendedor'. This will make your Portuguese sound much more natural and correct.
At the B1 level, you should be comfortable using 'ambulante' in various contexts, including social and economic discussions. You can talk about the role of 'ambulantes' in the urban economy and use the word as a noun ('Os ambulantes pedem mais direitos'). You should also start distinguishing 'ambulante' from synonyms like 'itinerante' or 'volante'. For instance, you might use 'itinerante' for a traveling circus and 'ambulante' for a street vendor. You can also use the word metaphorically, such as 'uma enciclopédia ambulante' (a walking encyclopedia) to describe a very knowledgeable person. Your understanding of the word should now include its cultural significance—how street vendors are a vital part of the daily life and 'pregão' (street cries) of Lusophone cities. You should be able to write a short paragraph about the pros and cons of street vending using this vocabulary.
For B2 learners, 'ambulante' becomes a tool for more nuanced expression. You should understand its legal and administrative implications, such as 'licenciamento para ambulantes' (licensing for vendors) or 'fiscalização do comércio ambulante' (inspection of street trade). You can participate in debates about urban planning and the informal economy using this term. You should also be aware of how the word is used in specialized fields like medicine ('cuidados ambulatórios' or 'regime ambulante') and how it relates to the history of mobile services in rural areas, like the 'bibliotecas ambulantes'. Your grammar should be flawless when using this word, including correct pluralization in complex sentences: 'As unidades de saúde ambulantes desempenham um papel crucial em áreas remotas.' You should also recognize regional variations and slang like 'camelô' in Brazil.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymological roots of 'ambulante' and its resonance in literature and formal discourse. You might encounter the word in classical texts or high-level journalism to describe the 'caráter ambulante' (transitory nature) of certain social phenomena. You should be able to use the word with stylistic flair, perhaps in a creative writing piece describing the 'vida ambulante' of a traveler or the 'exposições ambulantes' of the 19th century. You should also be able to navigate the subtle differences between 'ambulante', 'errante', 'nômade', and 'itinerante' in professional or academic settings, choosing the most precise term for the context. For example, discussing the 'população de rua' versus 'comerciantes ambulantes' requires a high degree of sensitivity and precision that a C1 learner should possess.
At the C2 level, 'ambulante' is a word you use with total native-like mastery. You understand its every nuance, from the legal definitions in municipal codes to its metaphorical use in philosophy or poetry. You can discuss the evolution of 'ambulante' from the Latin ambulans and how its meaning has shifted across centuries in the Lusophone world. You are comfortable using it in any register, whether it's a casual conversation about 'o ambulante da esquina' or a complex academic paper on the 'economia do setor ambulante'. You also recognize all cultural references associated with the word, such as famous songs or literary characters who are 'vendedores ambulantes'. Your use of the word is effortless, and you can even play with its meaning in puns or sophisticated wordplay, fully integrated into the linguistic and cultural fabric of the Portuguese language.

ambulante 30초 만에

  • Ambulante means moving or walking. It is most often used to describe street vendors (vendedores ambulantes) who sell goods in public spaces without a fixed shop.
  • In a medical context, it means 'able to walk' or 'outpatient'. A patient who is 'ambulante' is no longer bedridden and is recovering well.
  • The word is gender-neutral, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns. However, you must add an 's' for plural forms (ambulantes).
  • It comes from the Latin 'ambulare' (to walk). It is a key word for understanding urban life, informal economies, and mobile public services in Lusophone countries.
The Portuguese word ambulante is a versatile adjective that primarily describes something or someone that moves from place to place rather than staying in a fixed location. Derived from the Latin verb ambulare, meaning 'to walk,' it carries the core essence of mobility and movement. In modern Portuguese, while it can technically describe anything that walks or moves, its most common and culturally significant application is within the realm of commerce and public services. When you walk through the bustling streets of Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro, you are almost certain to encounter the vendedor ambulante. These are street vendors who sell everything from fresh fruit and hot coffee to electronic chargers and artisanal jewelry. The term is essential for A2 learners because it moves beyond basic descriptions of people and starts to categorize social roles and economic activities that are ubiquitous in Lusophone cultures.
Economic Context
In an economic sense, 'ambulante' refers to the informal or semi-formal sector of street trade. Governments often issue licenses for 'comércio ambulante' to regulate where and what can be sold on public sidewalks.
Beyond street vending, the word applies to any service that is mobile. You might hear of a biblioteca ambulante (a mobile library or bookmobile) that brings literature to remote villages, or a hospital ambulante (a mobile field hospital) used in emergency situations or military contexts. In a medical setting, 'ambulante' can also describe a patient who is not confined to a bed—what English speakers would call an 'outpatient' or someone who is 'ambulatory.' This distinction is crucial in healthcare environments to determine the level of care and mobility assistance a person requires.

O mercado ambulante é a alma de muitas cidades brasileiras, trazendo cor e vida às calçadas todos os dias.

Understanding 'ambulante' also requires recognizing its social nuances. In many Portuguese-speaking countries, the 'ambulante' is a symbol of resilience and entrepreneurship. While sometimes viewed through a lens of informality, these individuals are vital to the local economy, providing affordable goods and services to the population. Using the word correctly involves understanding that it is a neutral descriptor, though in certain formal legal documents, it might be replaced by 'itinerante' to sound more administrative. However, on the street, 'ambulante' is the king of terms.
Medical Usage
In clinical notes, 'paciente ambulante' refers to someone capable of walking independently, distinguishing them from bedridden patients who need stretchers or wheelchairs.

Durante a feira, o pregão do vendedor ambulante podia ser ouvido a dois quarteirões de distância.

In summary, whether you are talking about a person selling water on a hot beach in Algarve or a mobile vaccination clinic in the Amazon, 'ambulante' is your go-to word for anything that performs its function while on the move. It encapsulates the spirit of mobility and the practical reality of services that come to the people, rather than making the people come to them. It is a word of movement, commerce, and daily urban life.
Using ambulante correctly in a sentence is relatively straightforward once you master its placement and agreement rules. As an adjective, it typically follows the noun it modifies. For example, 'vendedor ambulante' (street vendor) or 'comércio ambulante' (street trade). Because it ends in 'e', it is gender-neutral. This simplifies things for English speakers who are often used to changing adjective endings from 'o' to 'a'. Whether the subject is 'o homem' (the man) or 'a mulher' (the woman), the adjective remains 'ambulante'. However, it must still agree in number. If you are talking about multiple vendors, it becomes 'vendedores ambulantes'.
Placement Rule
Place 'ambulante' after the noun to provide a standard description. Placing it before the noun is rare and usually reserved for poetic or highly stylized prose, which is not common in everyday Portuguese.
Let's look at some practical applications. If you want to describe a mobile clinic, you would say: 'A unidade de saúde ambulante chegará amanhã.' Here, 'unidade de saúde' is the noun phrase, and 'ambulante' specifies that this health unit is mobile. If you are discussing the law, you might say: 'A prefeitura proibiu o comércio ambulante nesta rua.' In this case, 'comércio ambulante' acts as a collective noun for all street-selling activities. It is important to note that 'ambulante' is often used as a 'substantivado' (a noun-ified adjective) in Brazil. People will often say 'O ambulante me vendeu este chapéu,' where 'o ambulante' stands in for 'o vendedor ambulante'.

Muitas famílias dependem da renda gerada pelo trabalho ambulante nas grandes metrópoles.

In more abstract or metaphorical contexts, 'ambulante' can describe something that doesn't have a fixed home or state. For instance, 'uma enciclopédia ambulante' is a common idiom for someone who knows a lot about everything—a walking encyclopedia. This usage mirrors the English equivalent perfectly. You can also use it to describe physical states in a more formal or medical way: 'O paciente já está ambulante,' meaning the patient is now able to walk after a surgery or illness. This transition from being 'acamado' (bedridden) to 'ambulante' is a major milestone in recovery.
Common Combinations
'Venda ambulante' (street selling), 'Posto ambulante' (mobile station), 'Exposição ambulante' (traveling exhibition).

Eles organizaram uma biblioteca ambulante para levar livros às crianças do interior.

When writing, ensure you don't confuse 'ambulante' with 'ambulância'. While they share the same root, an 'ambulância' is the vehicle, and 'ambulante' is the quality of being mobile. A common sentence might be: 'A equipe ambulante utiliza uma ambulância para os atendimentos.' This shows the relationship between the two words clearly. In professional settings, using 'ambulante' correctly demonstrates a high level of linguistic nuance, showing you understand the difference between permanent infrastructure and mobile services. Whether you are describing a person, a service, or a state of being, 'ambulante' provides the necessary detail to indicate movement and lack of a fixed position.
The word ambulante is woven into the daily tapestry of life in Portuguese-speaking countries, especially in Brazil. If you are in a major city like São Paulo or Rio, you will hear it most frequently in the context of street commerce. On the beaches of Rio, you'll hear people shouting for the ambulante selling 'matte' or 'biscoito Globo'. In the subway systems, despite regulations, vendedores ambulantes are a constant presence, and you might hear announcements or see signs regarding 'comércio ambulante proibido' (prohibited street trade). This is perhaps the most visceral place to experience the word: in the heat of the urban hustle.
Public Transportation
In the 'Metrô' or 'Trem', you will often hear commuters saying: 'O ambulante passou vendendo fones de ouvido.' (The street vendor passed by selling headphones.)
In the news and political discourse, 'ambulante' is a frequent topic. You will hear journalists and politicians discussing the 'regulamentação dos ambulantes' (regulation of street vendors). This often involves debates about urban space, taxes, and the right to work. In this context, the word takes on a more serious, socio-economic tone. It is not just about a person walking; it is about a class of workers and their place in the city's structure. If you listen to local radio or watch regional TV news, stories about 'fiscalização de ambulantes' (inspection/crackdown on vendors) are common.

'Cuidado com os ambulantes na calçada, a passagem está estreita,' disse a senhora ao atravessar a rua.

In a medical or hospital setting, the word is used with technical precision. Nurses and doctors use it to describe the status of patients. You might hear a nurse say, 'O paciente do quarto 302 já está ambulante,' which is great news—it means the patient is recovered enough to walk to the bathroom or down the hall. In clinics, you might see signs for 'Atendimento Ambulante' or 'Ambulatório', which refers to the department for outpatients who come for a consultation and leave the same day, rather than being hospitalized.
Beach Culture
On Brazilian beaches, 'ambulantes' are iconic. They carry heavy loads of clothes, food, and drinks, often using creative chants to attract customers.

A prefeitura anunciou novas regras para o licenciamento de ambulantes durante o Carnaval.

Finally, in academic or literary circles, 'ambulante' might describe concepts. A 'exposição ambulante' (traveling exhibit) or a 'teatro ambulante' (traveling theater troupe) are terms used to describe cultural projects that tour different cities. In these cases, the word carries a sense of bringing culture to the people. Whether in the grit of the subway, the sterile halls of a hospital, or the festive atmosphere of a traveling circus, 'ambulante' is a word that describes the dynamic, moving parts of society. It is a word you will hear with your ears and see with your eyes every single day in a Lusophone country.
One of the most frequent mistakes English speakers make with ambulante is confusing it with the English word 'ambulance'. While they look similar and share the same Latin root, 'ambulância' is the noun for the vehicle that takes you to the hospital, while 'ambulante' is an adjective describing the act of moving or walking. You cannot say 'Chame uma ambulante' if someone is hurt; you must say 'Chame uma ambulância'. Conversely, you wouldn't call a street vendor a 'vendedor ambulância'. Keeping these two distinct is vital for basic communication and safety.
The 'Ambulance' Trap
False Cognate Alert: 'Ambulante' = moving/walking. 'Ambulância' = the vehicle for medical emergencies. Don't mix them up in a crisis!
Another common error involves gender agreement. Because many Portuguese adjectives change from 'o' to 'a' (like 'bonito' to 'bonita'), learners often try to say 'vendedora ambulanta'. This is incorrect. Adjectives ending in 'e' in Portuguese are usually uniform, meaning they serve both masculine and feminine nouns. The correct form is 'vendedora ambulante'. Similarly, learners sometimes forget to pluralize the adjective. If you have two vendors, they are 'vendedores ambulantes', not 'vendedores ambulante'. The 's' at the end of the adjective is mandatory to match the plural noun.

Errado: A vendedora ambulanta. Correto: A vendedora ambulante.

Learners also struggle with the placement of the word. In English, we say 'street vendor' (noun-noun compound) or 'mobile clinic' (adjective-noun). In Portuguese, the adjective almost always follows the noun. Saying 'ambulante vendedor' sounds very unnatural and might confuse a native speaker. Always stick to the [Noun] + [Adjective] pattern: 'comércio ambulante', 'vendedor ambulante', 'biblioteca ambulante'. This follows the general rule of Portuguese syntax where the specific quality (the adjective) defines the general category (the noun).
Confusion with 'Itinerante'
While similar, 'itinerante' usually implies a planned route or schedule (like a circus), whereas 'ambulante' often implies a more spontaneous or constant movement (like a street seller).

Errado: Os ambulante estão aqui. Correto: Os ambulantes estão aqui.

Lastly, be careful with the context of 'ambulante' as a noun. While common in Brazil ('O ambulante'), it is technically a shortened version of 'vendedor ambulante'. In very formal writing, it is better to use the full phrase 'vendedor ambulante' or 'trabalhador do comércio ambulante'. Using just 'o ambulante' in a formal legal brief might be seen as slightly too colloquial. However, in everyday conversation, it is perfectly fine. By avoiding these common pitfalls—the 'ambulance' confusion, gender over-correction, pluralization errors, and word order mistakes—you will use 'ambulante' like a pro.
To truly master ambulante, it helps to understand its 'neighbors' in the Portuguese language—words that share similar meanings but have different nuances. The most common alternative is itinerante. While 'ambulante' focuses on the act of walking or moving, 'itinerante' focuses on the 'itinerário' (the route or journey). A 'circo itinerante' (traveling circus) or a 'tribunal itinerante' (mobile court) suggests a planned movement from Point A to Point B to Point C. 'Ambulante' is often more fluid and less scheduled.
Ambulante vs. Itinerante
'Ambulante' is used for street commerce and physical mobility. 'Itinerante' is used for services that follow a circuit or scheduled tour.
Another related word is volante. While 'volante' usually refers to a steering wheel, as an adjective it means 'mobile' or 'flying' (in the sense of moving quickly). In Brazil, a 'posto volante' is a mobile station, often used for police checkpoints or vaccination drives. It is very similar to 'posto ambulante', but 'volante' often implies the use of a vehicle. If someone is selling things from a car, they might be part of a 'comércio volante'. Then there is nômade (nomadic), which refers to people or groups who have no fixed home and move according to seasons or resources. This is much broader and more lifestyle-oriented than 'ambulante'.

A diferença entre um vendedor ambulante e um feirante é que o feirante tem um lugar fixo na feira.

In more poetic or old-fashioned contexts, you might encounter errante (wandering). A 'cavaleiro errante' is a knight-errant. This word carries a sense of aimlessness or searching, which 'ambulante' does not. 'Ambulante' is usually purposeful—the person is moving to sell, to work, or because they are healthy enough to walk. Another synonym is movediço, though this is usually reserved for physical objects like 'areia movediça' (quicksand) and is rarely applied to people or commerce.
Formal Alternatives
'Móvel' (mobile), 'Transitório' (transitory), 'Provisório' (provisional). These are used when the emphasis is on the lack of permanence rather than the act of walking.

O cinema itinerante leva a sétima arte para onde não há salas de exibição.

Finally, consider the word passageiro (passenger/fleeting). While a 'vendedor ambulante' is a person, 'ambulante' as a state can be 'passageiro' (temporary). If you are looking for a word to describe a mobile clinic, 'unidade móvel' is a very common and slightly more modern alternative to 'unidade ambulante'. However, 'ambulante' remains the most culturally rich and frequently used term for the human element of mobile commerce and physical recovery. By knowing these alternatives, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of movement you want to describe.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'ambulance' comes from the same root because early ambulances were 'hôpitaux ambulants' (mobile hospitals) that followed armies.

발음 가이드

UK /ɐ̃.bu.ˈlɐ̃.tɨ/
US /ɐ̃.bu.ˈlɐ̃.tʃi/
Penultimate syllable (lan).
라임이 맞는 단어
brilhante estante importante instante levante picante vibrante visitante
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like the English 'ambulance'.
  • Forgetting to nasalize the 'am' and 'an' sounds.
  • Stressing the first or last syllable instead of the middle one.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'ambulatory' and 'ambulance'.

쓰기 3/5

Requires remembering it is gender-neutral but must be pluralized.

말하기 3/5

Requires correct nasalization and Brazilian 'ti' pronunciation.

듣기 2/5

Commonly heard in street environments and news.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

vender rua andar pessoa cidade

다음에 배울 것

itinerante licença fiscalização comércio ambulatório

고급

errante nômade sedentário providencial efêmero

알아야 할 문법

Adjectives ending in 'e' are uniform for gender.

O homem ambulante / A mulher ambulante.

Pluralization of adjectives ending in 'e' involves adding 's'.

Os vendedores ambulantes.

Adjective placement usually follows the noun in Portuguese.

Comércio ambulante (NOT Ambulante comércio).

Nasalization of vowels before 'm' or 'n'.

The 'am' and 'an' in 'ambulante' are nasal sounds.

Contraction of preposition 'de' with articles.

Do ambulante (de + o), Da ambulante (de + a).

수준별 예문

1

O vendedor ambulante vende água.

The street vendor sells water.

Adjective follows the noun.

2

Eu vi um ambulante na praia.

I saw a street vendor on the beach.

'Ambulante' is used as a noun here.

3

O mercado ambulante é grande.

The street market is big.

'Mercado' is masculine, but 'ambulante' doesn't change.

4

A vendedora ambulante é simpática.

The female street vendor is nice.

'Ambulante' is the same for masculine and feminine.

5

Eles são vendedores ambulantes.

They are street vendors.

Plural form: add 's'.

6

Onde está o ambulante?

Where is the street vendor?

Simple question structure.

7

Comprei um chapéu do ambulante.

I bought a hat from the street vendor.

'Do' = de + o (from the).

8

O serviço ambulante é bom.

The mobile service is good.

Describing a service.

1

A biblioteca ambulante visita a escola.

The mobile library visits the school.

'Ambulante' describes the type of library.

2

O paciente já está ambulante e pode andar.

The patient is already ambulatory and can walk.

Medical context meaning 'able to walk'.

3

Existem muitos ambulantes no centro da cidade.

There are many street vendors in the city center.

Plural noun usage.

4

A prefeitura regula o comércio ambulante.

The city hall regulates street trade.

'Comércio ambulante' is a standard phrase.

5

Não é permitido ser ambulante neste parque.

It is not allowed to be a street vendor in this park.

Using 'ser' + adjective/noun.

6

Ela trabalha como vendedora ambulante há anos.

She has worked as a street vendor for years.

'Como' means 'as' in this context.

7

O hospital ambulante atende a vila remota.

The mobile hospital serves the remote village.

Adjective modifying 'hospital'.

8

Nós ouvimos o grito do vendedor ambulante.

We heard the street vendor's cry.

Possessive structure 'do vendedor'.

1

Meu tio é uma enciclopédia ambulante sobre história.

My uncle is a walking encyclopedia about history.

Idiomatic use of 'ambulante'.

2

A fiscalização removeu os ambulantes sem licença.

The inspection team removed the unlicensed vendors.

'Fiscalização' refers to the act or the body that inspects.

3

O comércio ambulante gera renda para muitas famílias.

Street trade generates income for many families.

Discussing economic impact.

4

Eles organizaram uma exposição ambulante de arte.

They organized a traveling art exhibition.

Synonymous with 'itinerante' here.

5

O estado de saúde dele é estável e ele já está ambulante.

His health status is stable and he is already ambulatory.

Formal medical report style.

6

A vida de um ambulante é muito cansativa.

The life of a street vendor is very tiring.

Abstract noun phrase.

7

Muitos ambulantes vendem produtos típicos da região.

Many street vendors sell products typical of the region.

Agreement between 'muitos' and 'ambulantes'.

8

A unidade ambulante de vacinação passará por aqui.

The mobile vaccination unit will pass through here.

Future tense usage.

1

A regulamentação do trabalho ambulante é um desafio urbano.

The regulation of street work is an urban challenge.

Formal noun phrase.

2

O teatro ambulante levava cultura aos rincões do país.

The traveling theater brought culture to the corners of the country.

Historical/cultural context.

3

O paciente recebeu alta da ala ambulante do hospital.

The patient was discharged from the outpatient wing of the hospital.

Specifying a location within a hospital.

4

A prefeitura criou um cadastro único para os ambulantes.

The city hall created a single registry for street vendors.

Administrative vocabulary.

5

O pregão ambulante é uma tradição sonora das cidades.

Street vending cries are a sound tradition of cities.

'Pregão' means the specific call of a vendor.

6

A economia informal, incluindo o setor ambulante, cresceu.

The informal economy, including the street sector, grew.

Using 'setor' to categorize.

7

A unidade móvel funciona como um posto ambulante.

The mobile unit functions as a mobile station.

Using 'como' for comparison.

8

Os ambulantes protestaram contra a nova taxa municipal.

The street vendors protested against the new municipal tax.

Political/social action.

1

A condição ambulante daquele povo definia sua cultura.

The nomadic/moving condition of those people defined their culture.

Abstract use of 'condição ambulante'.

2

O autor descreve o protagonista como um espírito ambulante.

The author describes the protagonist as a wandering spirit.

Literary metaphor.

3

A precariedade do trabalho ambulante reflete falhas sociais.

The precariousness of street work reflects social failures.

Sociological analysis.

4

A feira era composta por estruturas ambulantes e efêmeras.

The fair was composed of mobile and ephemeral structures.

Describing temporary physical setups.

5

O regime ambulante de tratamento é preferível para a recuperação.

The ambulatory treatment regimen is preferable for recovery.

Technical medical terminology.

6

Sua mente ambulante nunca se fixava em um único projeto.

His wandering mind never fixed on a single project.

Psychological metaphor.

7

A legislação busca integrar o ambulante ao tecido urbano.

The legislation seeks to integrate the street vendor into the urban fabric.

Metaphorical use of 'tecido urbano'.

8

O cinema ambulante do século passado era pura magia.

The traveling cinema of the last century was pure magic.

Nostalgic/historical reference.

1

A ontologia do ser ambulante pressupõe a impermanência.

The ontology of the moving being presupposes impermanence.

Philosophical register.

2

O decreto municipal pormenoriza as zonas de atuação ambulante.

The municipal decree details the zones of street activity.

Legal/bureaucratic register.

3

A transitoriedade é a marca indelével do comércio ambulante.

Transience is the indelible mark of street trade.

High-level essay style.

4

O léxico do ambulante é rico em gírias e regionalismos.

The street vendor's lexicon is rich in slang and regionalisms.

Linguistic analysis.

5

A figura do ambulante é central na iconografia urbana lusa.

The figure of the street vendor is central to Portuguese urban iconography.

Art history/cultural studies register.

6

O paciente apresenta marcha ambulante sem necessidade de auxílio.

The patient presents an ambulatory gait without need for assistance.

Advanced clinical description.

7

A errância ambulante do poeta reflete sua busca pelo absoluto.

The poet's wandering movement reflects his search for the absolute.

Literary criticism.

8

Mitigar os conflitos entre lojistas e ambulantes exige diplomacia.

Mitigating conflicts between shopkeepers and street vendors requires diplomacy.

Public policy register.

자주 쓰는 조합

vendedor ambulante
comércio ambulante
biblioteca ambulante
hospital ambulante
paciente ambulante
posto ambulante
venda ambulante
unidade ambulante
trabalho ambulante
exposição ambulante

자주 쓰는 구문

ser um ambulante

— To work as a street vendor.

Ele decidiu ser um ambulante para sustentar a família.

fiscalização de ambulantes

— The inspection or crackdown on street vendors by city officials.

Houve uma fiscalização de ambulantes no centro hoje.

licença para ambulante

— A legal permit required to sell goods on the street.

Você precisa de uma licença para ambulante para trabalhar aqui.

vendedor ambulante de praia

— Specifically a vendor who works on the beach.

O vendedor ambulante de praia vende picolé.

setor ambulante

— The category of the economy involving street trade.

O setor ambulante é muito forte em Luanda.

atendimento ambulante

— Medical care provided to outpatients.

O hospital oferece atendimento ambulante de qualidade.

mercado ambulante

— A market that moves or is made of mobile stalls.

O mercado ambulante acontece aos sábados.

carrinho de ambulante

— The cart used by a street vendor to transport goods.

O carrinho de ambulante estava cheio de milho.

gritar como um ambulante

— To shout loudly, like a street vendor calling customers.

Ele estava gritando como um ambulante no meio da rua.

vaga para ambulante

— A designated spot for a street vendor to work.

A prefeitura abriu novas vagas para ambulantes.

자주 혼동되는 단어

ambulante vs ambulância

A vehicle for emergencies, not a person or a moving quality.

ambulante vs itinerante

Implies a fixed route or tour, whereas ambulante is more general movement.

ambulante vs andante

More poetic or musical; rarely used for street commerce.

관용어 및 표현

"enciclopédia ambulante"

— A person who has a vast amount of knowledge on many subjects.

Meu professor é uma enciclopédia ambulante.

Informal/Neutral
"dicionário ambulante"

— Someone who knows the meaning and spelling of almost every word.

Ela é um dicionário ambulante, nunca erra a grafia.

Informal
"rádio ambulante"

— A person who spreads news or gossip quickly as they move around.

A vizinha é uma rádio ambulante, sabe de tudo.

Informal/Slang
"perigo ambulante"

— Someone who is very clumsy or likely to cause an accident.

Cuidado com ele na cozinha, ele é um perigo ambulante.

Informal
"cadáver ambulante"

— Someone who looks extremely thin, pale, or unhealthy.

Depois da gripe, ele parecia um cadáver ambulante.

Informal/Harsh
"farmácia ambulante"

— Someone who carries many different types of medicine with them.

Minha avó é uma farmácia ambulante, tem remédio para tudo.

Informal
"museu ambulante"

— Someone who wears very old-fashioned clothes or keeps very old items.

Aquele carro antigo é um museu ambulante.

Informal/Humorous
"caixa eletrônico ambulante"

— Someone who is always expected to pay for others or carries a lot of cash.

Eu não sou seu caixa eletrônico ambulante!

Informal/Sarcastic
"anúncio ambulante"

— Someone who wears so many brand logos they look like an advertisement.

Com todas essas marcas, ele é um anúncio ambulante.

Informal
"problema ambulante"

— A person who constantly finds themselves in trouble or causes it.

Aquele garoto é um problema ambulante.

Informal

혼동하기 쉬운

ambulante vs ambulância

Similar spelling and root.

Ambulância is a noun for a vehicle. Ambulante is an adjective for a moving person or service.

A ambulância levou o vendedor ambulante para o hospital.

ambulante vs itinerante

Both mean moving from place to place.

Itinerante suggests a schedule or circuit. Ambulante suggests walking or spontaneous movement.

O circo itinerante contratou um vendedor ambulante.

ambulante vs volante

Both mean mobile.

Volante usually implies movement by vehicle or a 'flying' fast movement.

O posto volante de polícia vigia os ambulantes.

ambulante vs errante

Both imply movement without a fixed spot.

Errante has a poetic sense of wandering or being lost. Ambulante is practical and work-related.

O cavaleiro errante comprou pão de um ambulante.

ambulante vs nômade

Both involve not having a fixed home/location.

Nômade is a lifestyle or anthropological term. Ambulante is usually a job description or medical state.

O povo nômade tinha um comércio ambulante de peles.

문장 패턴

A1

O [Noun] é ambulante.

O vendedor é ambulante.

A2

Eu vi um [Noun] ambulante na [Location].

Eu vi um vendedor ambulante na rua.

B1

O [Noun] ambulante ajuda a [Action].

O hospital ambulante ajuda a salvar vidas.

B2

Apesar de [Condition], o comércio ambulante [Action].

Apesar da chuva, o comércio ambulante continua forte.

C1

A natureza ambulante de [Concept] revela [Insight].

A natureza ambulante da arte revela sua liberdade.

C2

Sob a ótica de [Perspective], o fenômeno ambulante [Analysis].

Sob a ótica urbana, o fenômeno ambulante é complexo.

A2

Não compre do [Noun] ambulante.

Não compre do vendedor ambulante sem licença.

B1

Ele é uma enciclopédia ambulante sobre [Subject].

Ele é uma enciclopédia ambulante sobre futebol.

어휘 가족

명사

ambulação
ambulatório
ambulância

동사

ambular

형용사

ambulante
ambulatorial

관련

andar
caminhar
itinerário
movimento
volante

사용법

frequency

Very high in urban and coastal areas; medium in rural areas.

자주 하는 실수
  • Using 'ambulante' to mean 'ambulance'. Ambulância.

    This is a classic false cognate error. 'Ambulante' is an adjective; 'ambulância' is the noun for the medical vehicle.

  • Saying 'vendedora ambulanta'. Vendedora ambulante.

    Adjectives ending in 'e' do not change to 'a' for feminine nouns. They are uniform.

  • Saying 'os vendedor ambulante'. Os vendedores ambulantes.

    You must pluralize both the noun and the adjective in Portuguese.

  • Saying 'o ambulante vendedor'. O vendedor ambulante.

    The adjective should follow the noun in this context to sound natural.

  • Confusing 'ambulante' with 'itinerante' in formal business settings. Check if there is a fixed route (itinerante) or general movement (ambulante).

    While similar, 'itinerante' is more precise for scheduled tours or circuits.

Uniform Adjectives

Remember that adjectives ending in 'e' don't change for gender. This is a huge help for learners! Focus on the plural 's' instead.

Nasal Sounds

The 'am' in 'ambulante' is like the 'an' in 'answer' but with more air going through your nose. Practice in front of a mirror.

Beyond Vendors

Try to use 'ambulante' in medical or cultural contexts (like 'biblioteca ambulante') to broaden your vocabulary beyond just street trade.

Beach Life

If you visit a Brazilian beach, listen for the unique chants of the 'ambulantes'. It's a great listening exercise for real-world Portuguese.

Ambulance vs. Ambulante

Write these two words side-by-side in your notebook: 'Ambulância' (Vehicle) vs 'Ambulante' (Moving/Walking). Never swap them!

Adjective Order

In Portuguese, the adjective usually follows the noun. 'Vendedor ambulante' is the standard. 'Ambulante vendedor' sounds like Yoda.

Substantivado

Don't be surprised if you hear 'O ambulante' used as a noun. It's very common in casual speech to drop the word 'vendedor'.

Latin Roots

Knowing it comes from 'ambulare' (to walk) helps you connect it to words like 'perambulate' or 'ambulatory' in English.

Respect the Hustle

In Lusophone cultures, 'ambulantes' are hard-working people. Using the term correctly shows you respect the local economic structure.

Medical Recovery

Use 'ambulante' when talking to a doctor about recovery. 'Ele já está ambulante?' is a professional way to ask if a patient can walk.

암기하기

기억법

Think of an 'Ambulance' that is 'Walking' (Ambulante). Both move, but the 'Ambulante' is the person walking and selling things.

시각적 연상

Imagine a pair of walking shoes with a 'For Sale' sign on them. This connects 'walking' with 'selling' (vendedor ambulante).

Word Web

Vendedor Rua Caminhar Móvel Itinerante Paciente Hospital Comércio

챌린지

Go to a local market or a busy street and try to count how many 'vendedores ambulantes' you can spot in five minutes.

어원

From the Latin 'ambulans, ambulantis', which is the present participle of 'ambulare' (to walk).

원래 의미: Walking or moving about.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

While 'ambulante' is a neutral term, be aware that many street vendors work in difficult conditions. Use the term with respect for their labor.

The closest equivalent is 'street vendor' or 'hawker'. In a medical context, it is 'ambulatory'.

The song 'Vendedor de Caranguejo' by various Brazilian artists. The character 'Seu Boneco' in Brazilian comedy, often portrayed as a street-savvy person. The 'Bibliotecas Ambulantes' of the Calouste Gulbenkian Foundation in Portugal.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

On the street

  • Quanto custa?
  • Você tem troco?
  • É original?
  • Onde está o vendedor?

In a hospital

  • Ele já pode andar?
  • Onde é o ambulatório?
  • O paciente está bem.
  • Preciso de um médico.

In a legal setting

  • Tenho a licença.
  • A multa é alta.
  • É proibido vender aqui.
  • Regras municipais.

On the beach

  • Olha o picolé!
  • Tem água gelada?
  • Aceita cartão?
  • Passa aqui!

In a library/school

  • Quando o ônibus vem?
  • Quero pegar um livro.
  • A biblioteca é móvel.
  • Leitura para todos.

대화 시작하기

"Você costuma comprar coisas de vendedores ambulantes na rua?"

"Qual é o produto mais estranho que você já viu um ambulante vender?"

"Você acha que o comércio ambulante deveria ser mais controlado pelas cidades?"

"Na sua opinião, qual é a maior dificuldade da vida de um ambulante?"

"Você já viu uma biblioteca ou hospital ambulante funcionando de verdade?"

일기 주제

Descreva uma interação que você teve com um vendedor ambulante em uma viagem.

Imagine que você é um ambulante por um dia. O que você venderia e onde?

Escreva sobre a importância das unidades de saúde ambulantes para vilas pequenas.

Reflita sobre como o som dos ambulantes muda a atmosfera de uma grande cidade.

Compare o comércio ambulante com as lojas fixas em termos de conveniência.

자주 묻는 질문

10 질문

It is primarily an adjective, but in Brazil, it is very commonly used as a noun (substantivado) to mean 'street vendor'. For example, you can say 'O ambulante vende água'.

No, it is a uniform adjective ending in 'e'. You say 'o vendedor ambulante' and 'a vendedora ambulante'. Only the noun changes gender.

'Ambulante' is the standard, more formal term. 'Camelô' is a Brazilian slang term specifically for street vendors selling inexpensive or unlicensed goods.

Not usually. For someone who walks a lot, use 'andante' (poetic) or 'alguém que gosta de caminhar'. 'Ambulante' is tied to commerce or medical states.

It refers to outpatient care, where patients come for treatment and leave without staying overnight. It is also called 'ambulatório'.

Yes, it is used in both countries, especially for street vendors, though the cultural atmosphere of 'ambulantes' (like on the beach) is more prominent in Brazil.

You pluralize both words: 'vendedores ambulantes'. Both the noun and the adjective take an 's'.

No. For a mobile phone, use 'telemóvel' (Portugal) or 'celular' (Brazil). 'Ambulante' is for things that walk or services that move.

No, it is a descriptive term for their profession. However, like any job title, the tone of voice matters.

It is an idiom meaning a 'walking encyclopedia'—someone who knows a lot about many different things.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'vendedor ambulante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'ambulante' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word 'ambulante' in a recorded sentence.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The mobile library is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'vendedor ambulante' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The street vendors sell hats.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is a walking encyclopedia.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a beach vendor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The street trade is busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'paciente ambulante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The street vendor is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I see two street vendors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'biblioteca ambulante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain 'comércio ambulante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ambulante' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vendedor ambulante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Dois vendedores ambulantes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A biblioteca ambulante é útil'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O comércio ambulante precisa de licença'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O paciente já está plenamente ambulante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: 'ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'vendedores ambulantes'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'biblioteca ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'comércio ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'atendimento ambulatório'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The vendor is nice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They are mobile libraries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a street market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about city rules for vendors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the pros of mobile hospitals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O ambulante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vendedores ambulantes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Comércio ambulante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Fiscalização de ambulantes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Paciente em regime ambulatório'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'biblioteca ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'comércio ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'paciente ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'atendimento ambulante'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!