ambulante
ambulante in 30 Seconds
- Ambulante means moving or walking. It is most often used to describe street vendors (vendedores ambulantes) who sell goods in public spaces without a fixed shop.
- In a medical context, it means 'able to walk' or 'outpatient'. A patient who is 'ambulante' is no longer bedridden and is recovering well.
- The word is gender-neutral, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns. However, you must add an 's' for plural forms (ambulantes).
- It comes from the Latin 'ambulare' (to walk). It is a key word for understanding urban life, informal economies, and mobile public services in Lusophone countries.
- Economic Context
- In an economic sense, 'ambulante' refers to the informal or semi-formal sector of street trade. Governments often issue licenses for 'comércio ambulante' to regulate where and what can be sold on public sidewalks.
O mercado ambulante é a alma de muitas cidades brasileiras, trazendo cor e vida às calçadas todos os dias.
- Medical Usage
- In clinical notes, 'paciente ambulante' refers to someone capable of walking independently, distinguishing them from bedridden patients who need stretchers or wheelchairs.
Durante a feira, o pregão do vendedor ambulante podia ser ouvido a dois quarteirões de distância.
- Placement Rule
- Place 'ambulante' after the noun to provide a standard description. Placing it before the noun is rare and usually reserved for poetic or highly stylized prose, which is not common in everyday Portuguese.
Muitas famílias dependem da renda gerada pelo trabalho ambulante nas grandes metrópoles.
- Common Combinations
- 'Venda ambulante' (street selling), 'Posto ambulante' (mobile station), 'Exposição ambulante' (traveling exhibition).
Eles organizaram uma biblioteca ambulante para levar livros às crianças do interior.
- Public Transportation
- In the 'Metrô' or 'Trem', you will often hear commuters saying: 'O ambulante passou vendendo fones de ouvido.' (The street vendor passed by selling headphones.)
'Cuidado com os ambulantes na calçada, a passagem está estreita,' disse a senhora ao atravessar a rua.
- Beach Culture
- On Brazilian beaches, 'ambulantes' are iconic. They carry heavy loads of clothes, food, and drinks, often using creative chants to attract customers.
A prefeitura anunciou novas regras para o licenciamento de ambulantes durante o Carnaval.
- The 'Ambulance' Trap
- False Cognate Alert: 'Ambulante' = moving/walking. 'Ambulância' = the vehicle for medical emergencies. Don't mix them up in a crisis!
Errado: A vendedora ambulanta. Correto: A vendedora ambulante.
- Confusion with 'Itinerante'
- While similar, 'itinerante' usually implies a planned route or schedule (like a circus), whereas 'ambulante' often implies a more spontaneous or constant movement (like a street seller).
Errado: Os ambulante estão aqui. Correto: Os ambulantes estão aqui.
- Ambulante vs. Itinerante
- 'Ambulante' is used for street commerce and physical mobility. 'Itinerante' is used for services that follow a circuit or scheduled tour.
A diferença entre um vendedor ambulante e um feirante é que o feirante tem um lugar fixo na feira.
- Formal Alternatives
- 'Móvel' (mobile), 'Transitório' (transitory), 'Provisório' (provisional). These are used when the emphasis is on the lack of permanence rather than the act of walking.
O cinema itinerante leva a sétima arte para onde não há salas de exibição.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'ambulance' comes from the same root because early ambulances were 'hôpitaux ambulants' (mobile hospitals) that followed armies.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'ambulance'.
- Forgetting to nasalize the 'am' and 'an' sounds.
- Stressing the first or last syllable instead of the middle one.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to 'ambulatory' and 'ambulance'.
Requires remembering it is gender-neutral but must be pluralized.
Requires correct nasalization and Brazilian 'ti' pronunciation.
Commonly heard in street environments and news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjectives ending in 'e' are uniform for gender.
O homem ambulante / A mulher ambulante.
Pluralization of adjectives ending in 'e' involves adding 's'.
Os vendedores ambulantes.
Adjective placement usually follows the noun in Portuguese.
Comércio ambulante (NOT Ambulante comércio).
Nasalization of vowels before 'm' or 'n'.
The 'am' and 'an' in 'ambulante' are nasal sounds.
Contraction of preposition 'de' with articles.
Do ambulante (de + o), Da ambulante (de + a).
Examples by Level
O vendedor ambulante vende água.
The street vendor sells water.
Adjective follows the noun.
Eu vi um ambulante na praia.
I saw a street vendor on the beach.
'Ambulante' is used as a noun here.
O mercado ambulante é grande.
The street market is big.
'Mercado' is masculine, but 'ambulante' doesn't change.
A vendedora ambulante é simpática.
The female street vendor is nice.
'Ambulante' is the same for masculine and feminine.
Eles são vendedores ambulantes.
They are street vendors.
Plural form: add 's'.
Onde está o ambulante?
Where is the street vendor?
Simple question structure.
Comprei um chapéu do ambulante.
I bought a hat from the street vendor.
'Do' = de + o (from the).
O serviço ambulante é bom.
The mobile service is good.
Describing a service.
A biblioteca ambulante visita a escola.
The mobile library visits the school.
'Ambulante' describes the type of library.
O paciente já está ambulante e pode andar.
The patient is already ambulatory and can walk.
Medical context meaning 'able to walk'.
Existem muitos ambulantes no centro da cidade.
There are many street vendors in the city center.
Plural noun usage.
A prefeitura regula o comércio ambulante.
The city hall regulates street trade.
'Comércio ambulante' is a standard phrase.
Não é permitido ser ambulante neste parque.
It is not allowed to be a street vendor in this park.
Using 'ser' + adjective/noun.
Ela trabalha como vendedora ambulante há anos.
She has worked as a street vendor for years.
'Como' means 'as' in this context.
O hospital ambulante atende a vila remota.
The mobile hospital serves the remote village.
Adjective modifying 'hospital'.
Nós ouvimos o grito do vendedor ambulante.
We heard the street vendor's cry.
Possessive structure 'do vendedor'.
Meu tio é uma enciclopédia ambulante sobre história.
My uncle is a walking encyclopedia about history.
Idiomatic use of 'ambulante'.
A fiscalização removeu os ambulantes sem licença.
The inspection team removed the unlicensed vendors.
'Fiscalização' refers to the act or the body that inspects.
O comércio ambulante gera renda para muitas famílias.
Street trade generates income for many families.
Discussing economic impact.
Eles organizaram uma exposição ambulante de arte.
They organized a traveling art exhibition.
Synonymous with 'itinerante' here.
O estado de saúde dele é estável e ele já está ambulante.
His health status is stable and he is already ambulatory.
Formal medical report style.
A vida de um ambulante é muito cansativa.
The life of a street vendor is very tiring.
Abstract noun phrase.
Muitos ambulantes vendem produtos típicos da região.
Many street vendors sell products typical of the region.
Agreement between 'muitos' and 'ambulantes'.
A unidade ambulante de vacinação passará por aqui.
The mobile vaccination unit will pass through here.
Future tense usage.
A regulamentação do trabalho ambulante é um desafio urbano.
The regulation of street work is an urban challenge.
Formal noun phrase.
O teatro ambulante levava cultura aos rincões do país.
The traveling theater brought culture to the corners of the country.
Historical/cultural context.
O paciente recebeu alta da ala ambulante do hospital.
The patient was discharged from the outpatient wing of the hospital.
Specifying a location within a hospital.
A prefeitura criou um cadastro único para os ambulantes.
The city hall created a single registry for street vendors.
Administrative vocabulary.
O pregão ambulante é uma tradição sonora das cidades.
Street vending cries are a sound tradition of cities.
'Pregão' means the specific call of a vendor.
A economia informal, incluindo o setor ambulante, cresceu.
The informal economy, including the street sector, grew.
Using 'setor' to categorize.
A unidade móvel funciona como um posto ambulante.
The mobile unit functions as a mobile station.
Using 'como' for comparison.
Os ambulantes protestaram contra a nova taxa municipal.
The street vendors protested against the new municipal tax.
Political/social action.
A condição ambulante daquele povo definia sua cultura.
The nomadic/moving condition of those people defined their culture.
Abstract use of 'condição ambulante'.
O autor descreve o protagonista como um espírito ambulante.
The author describes the protagonist as a wandering spirit.
Literary metaphor.
A precariedade do trabalho ambulante reflete falhas sociais.
The precariousness of street work reflects social failures.
Sociological analysis.
A feira era composta por estruturas ambulantes e efêmeras.
The fair was composed of mobile and ephemeral structures.
Describing temporary physical setups.
O regime ambulante de tratamento é preferível para a recuperação.
The ambulatory treatment regimen is preferable for recovery.
Technical medical terminology.
Sua mente ambulante nunca se fixava em um único projeto.
His wandering mind never fixed on a single project.
Psychological metaphor.
A legislação busca integrar o ambulante ao tecido urbano.
The legislation seeks to integrate the street vendor into the urban fabric.
Metaphorical use of 'tecido urbano'.
O cinema ambulante do século passado era pura magia.
The traveling cinema of the last century was pure magic.
Nostalgic/historical reference.
A ontologia do ser ambulante pressupõe a impermanência.
The ontology of the moving being presupposes impermanence.
Philosophical register.
O decreto municipal pormenoriza as zonas de atuação ambulante.
The municipal decree details the zones of street activity.
Legal/bureaucratic register.
A transitoriedade é a marca indelével do comércio ambulante.
Transience is the indelible mark of street trade.
High-level essay style.
O léxico do ambulante é rico em gírias e regionalismos.
The street vendor's lexicon is rich in slang and regionalisms.
Linguistic analysis.
A figura do ambulante é central na iconografia urbana lusa.
The figure of the street vendor is central to Portuguese urban iconography.
Art history/cultural studies register.
O paciente apresenta marcha ambulante sem necessidade de auxílio.
The patient presents an ambulatory gait without need for assistance.
Advanced clinical description.
A errância ambulante do poeta reflete sua busca pelo absoluto.
The poet's wandering movement reflects his search for the absolute.
Literary criticism.
Mitigar os conflitos entre lojistas e ambulantes exige diplomacia.
Mitigating conflicts between shopkeepers and street vendors requires diplomacy.
Public policy register.
Common Collocations
Common Phrases
— To work as a street vendor.
Ele decidiu ser um ambulante para sustentar a família.
— The inspection or crackdown on street vendors by city officials.
Houve uma fiscalização de ambulantes no centro hoje.
— A legal permit required to sell goods on the street.
Você precisa de uma licença para ambulante para trabalhar aqui.
— Specifically a vendor who works on the beach.
O vendedor ambulante de praia vende picolé.
— The category of the economy involving street trade.
O setor ambulante é muito forte em Luanda.
— Medical care provided to outpatients.
O hospital oferece atendimento ambulante de qualidade.
— A market that moves or is made of mobile stalls.
O mercado ambulante acontece aos sábados.
— The cart used by a street vendor to transport goods.
O carrinho de ambulante estava cheio de milho.
— To shout loudly, like a street vendor calling customers.
Ele estava gritando como um ambulante no meio da rua.
— A designated spot for a street vendor to work.
A prefeitura abriu novas vagas para ambulantes.
Often Confused With
A vehicle for emergencies, not a person or a moving quality.
Implies a fixed route or tour, whereas ambulante is more general movement.
More poetic or musical; rarely used for street commerce.
Idioms & Expressions
— A person who has a vast amount of knowledge on many subjects.
Meu professor é uma enciclopédia ambulante.
Informal/Neutral— Someone who knows the meaning and spelling of almost every word.
Ela é um dicionário ambulante, nunca erra a grafia.
Informal— A person who spreads news or gossip quickly as they move around.
A vizinha é uma rádio ambulante, sabe de tudo.
Informal/Slang— Someone who is very clumsy or likely to cause an accident.
Cuidado com ele na cozinha, ele é um perigo ambulante.
Informal— Someone who looks extremely thin, pale, or unhealthy.
Depois da gripe, ele parecia um cadáver ambulante.
Informal/Harsh— Someone who carries many different types of medicine with them.
Minha avó é uma farmácia ambulante, tem remédio para tudo.
Informal— Someone who wears very old-fashioned clothes or keeps very old items.
Aquele carro antigo é um museu ambulante.
Informal/Humorous— Someone who is always expected to pay for others or carries a lot of cash.
Eu não sou seu caixa eletrônico ambulante!
Informal/Sarcastic— Someone who wears so many brand logos they look like an advertisement.
Com todas essas marcas, ele é um anúncio ambulante.
Informal— A person who constantly finds themselves in trouble or causes it.
Aquele garoto é um problema ambulante.
InformalEasily Confused
Similar spelling and root.
Ambulância is a noun for a vehicle. Ambulante is an adjective for a moving person or service.
A ambulância levou o vendedor ambulante para o hospital.
Both mean moving from place to place.
Itinerante suggests a schedule or circuit. Ambulante suggests walking or spontaneous movement.
O circo itinerante contratou um vendedor ambulante.
Both mean mobile.
Volante usually implies movement by vehicle or a 'flying' fast movement.
O posto volante de polícia vigia os ambulantes.
Both imply movement without a fixed spot.
Errante has a poetic sense of wandering or being lost. Ambulante is practical and work-related.
O cavaleiro errante comprou pão de um ambulante.
Both involve not having a fixed home/location.
Nômade is a lifestyle or anthropological term. Ambulante is usually a job description or medical state.
O povo nômade tinha um comércio ambulante de peles.
Sentence Patterns
O [Noun] é ambulante.
O vendedor é ambulante.
Eu vi um [Noun] ambulante na [Location].
Eu vi um vendedor ambulante na rua.
O [Noun] ambulante ajuda a [Action].
O hospital ambulante ajuda a salvar vidas.
Apesar de [Condition], o comércio ambulante [Action].
Apesar da chuva, o comércio ambulante continua forte.
A natureza ambulante de [Concept] revela [Insight].
A natureza ambulante da arte revela sua liberdade.
Sob a ótica de [Perspective], o fenômeno ambulante [Analysis].
Sob a ótica urbana, o fenômeno ambulante é complexo.
Não compre do [Noun] ambulante.
Não compre do vendedor ambulante sem licença.
Ele é uma enciclopédia ambulante sobre [Subject].
Ele é uma enciclopédia ambulante sobre futebol.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in urban and coastal areas; medium in rural areas.
-
Using 'ambulante' to mean 'ambulance'.
→
Ambulância.
This is a classic false cognate error. 'Ambulante' is an adjective; 'ambulância' is the noun for the medical vehicle.
-
Saying 'vendedora ambulanta'.
→
Vendedora ambulante.
Adjectives ending in 'e' do not change to 'a' for feminine nouns. They are uniform.
-
Saying 'os vendedor ambulante'.
→
Os vendedores ambulantes.
You must pluralize both the noun and the adjective in Portuguese.
-
Saying 'o ambulante vendedor'.
→
O vendedor ambulante.
The adjective should follow the noun in this context to sound natural.
-
Confusing 'ambulante' with 'itinerante' in formal business settings.
→
Check if there is a fixed route (itinerante) or general movement (ambulante).
While similar, 'itinerante' is more precise for scheduled tours or circuits.
Tips
Uniform Adjectives
Remember that adjectives ending in 'e' don't change for gender. This is a huge help for learners! Focus on the plural 's' instead.
Nasal Sounds
The 'am' in 'ambulante' is like the 'an' in 'answer' but with more air going through your nose. Practice in front of a mirror.
Beyond Vendors
Try to use 'ambulante' in medical or cultural contexts (like 'biblioteca ambulante') to broaden your vocabulary beyond just street trade.
Beach Life
If you visit a Brazilian beach, listen for the unique chants of the 'ambulantes'. It's a great listening exercise for real-world Portuguese.
Ambulance vs. Ambulante
Write these two words side-by-side in your notebook: 'Ambulância' (Vehicle) vs 'Ambulante' (Moving/Walking). Never swap them!
Adjective Order
In Portuguese, the adjective usually follows the noun. 'Vendedor ambulante' is the standard. 'Ambulante vendedor' sounds like Yoda.
Substantivado
Don't be surprised if you hear 'O ambulante' used as a noun. It's very common in casual speech to drop the word 'vendedor'.
Latin Roots
Knowing it comes from 'ambulare' (to walk) helps you connect it to words like 'perambulate' or 'ambulatory' in English.
Respect the Hustle
In Lusophone cultures, 'ambulantes' are hard-working people. Using the term correctly shows you respect the local economic structure.
Medical Recovery
Use 'ambulante' when talking to a doctor about recovery. 'Ele já está ambulante?' is a professional way to ask if a patient can walk.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Ambulance' that is 'Walking' (Ambulante). Both move, but the 'Ambulante' is the person walking and selling things.
Visual Association
Imagine a pair of walking shoes with a 'For Sale' sign on them. This connects 'walking' with 'selling' (vendedor ambulante).
Word Web
Challenge
Go to a local market or a busy street and try to count how many 'vendedores ambulantes' you can spot in five minutes.
Word Origin
From the Latin 'ambulans, ambulantis', which is the present participle of 'ambulare' (to walk).
Original meaning: Walking or moving about.
Romance (Latin root).Cultural Context
While 'ambulante' is a neutral term, be aware that many street vendors work in difficult conditions. Use the term with respect for their labor.
The closest equivalent is 'street vendor' or 'hawker'. In a medical context, it is 'ambulatory'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
On the street
- Quanto custa?
- Você tem troco?
- É original?
- Onde está o vendedor?
In a hospital
- Ele já pode andar?
- Onde é o ambulatório?
- O paciente está bem.
- Preciso de um médico.
In a legal setting
- Tenho a licença.
- A multa é alta.
- É proibido vender aqui.
- Regras municipais.
On the beach
- Olha o picolé!
- Tem água gelada?
- Aceita cartão?
- Passa aqui!
In a library/school
- Quando o ônibus vem?
- Quero pegar um livro.
- A biblioteca é móvel.
- Leitura para todos.
Conversation Starters
"Você costuma comprar coisas de vendedores ambulantes na rua?"
"Qual é o produto mais estranho que você já viu um ambulante vender?"
"Você acha que o comércio ambulante deveria ser mais controlado pelas cidades?"
"Na sua opinião, qual é a maior dificuldade da vida de um ambulante?"
"Você já viu uma biblioteca ou hospital ambulante funcionando de verdade?"
Journal Prompts
Descreva uma interação que você teve com um vendedor ambulante em uma viagem.
Imagine que você é um ambulante por um dia. O que você venderia e onde?
Escreva sobre a importância das unidades de saúde ambulantes para vilas pequenas.
Reflita sobre como o som dos ambulantes muda a atmosfera de uma grande cidade.
Compare o comércio ambulante com as lojas fixas em termos de conveniência.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is primarily an adjective, but in Brazil, it is very commonly used as a noun (substantivado) to mean 'street vendor'. For example, you can say 'O ambulante vende água'.
No, it is a uniform adjective ending in 'e'. You say 'o vendedor ambulante' and 'a vendedora ambulante'. Only the noun changes gender.
'Ambulante' is the standard, more formal term. 'Camelô' is a Brazilian slang term specifically for street vendors selling inexpensive or unlicensed goods.
Not usually. For someone who walks a lot, use 'andante' (poetic) or 'alguém que gosta de caminhar'. 'Ambulante' is tied to commerce or medical states.
It refers to outpatient care, where patients come for treatment and leave without staying overnight. It is also called 'ambulatório'.
Yes, it is used in both countries, especially for street vendors, though the cultural atmosphere of 'ambulantes' (like on the beach) is more prominent in Brazil.
You pluralize both words: 'vendedores ambulantes'. Both the noun and the adjective take an 's'.
No. For a mobile phone, use 'telemóvel' (Portugal) or 'celular' (Brazil). 'Ambulante' is for things that walk or services that move.
No, it is a descriptive term for their profession. However, like any job title, the tone of voice matters.
It is an idiom meaning a 'walking encyclopedia'—someone who knows a lot about many different things.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'vendedor ambulante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ambulante' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word 'ambulante' in a recorded sentence.
Translate: 'The mobile library is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'vendedor ambulante' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The street vendors sell hats.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a walking encyclopedia.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a beach vendor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The street trade is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'paciente ambulante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The street vendor is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see two street vendors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'biblioteca ambulante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'comércio ambulante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ambulante' in a medical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Vendedor ambulante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dois vendedores ambulantes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A biblioteca ambulante é útil'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O comércio ambulante precisa de licença'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O paciente já está plenamente ambulante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: 'ambulante'.
Listen and write: 'vendedores ambulantes'.
Listen and write: 'biblioteca ambulante'.
Listen and write: 'comércio ambulante'.
Listen and write: 'atendimento ambulatório'.
Translate: 'The vendor is nice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are mobile libraries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a street market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about city rules for vendors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the pros of mobile hospitals.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O ambulante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vendedores ambulantes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Comércio ambulante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiscalização de ambulantes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Paciente em regime ambulatório'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'ambulante'.
Listen: 'biblioteca ambulante'.
Listen: 'comércio ambulante'.
Listen: 'paciente ambulante'.
Listen: 'atendimento ambulante'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold text-violet-600'>ambulante</span> is the essential term for anything mobile in Portuguese, especially street vendors and ambulatory patients. Example: 'O vendedor ambulante caminha pela praia' (The street vendor walks along the beach).
- Ambulante means moving or walking. It is most often used to describe street vendors (vendedores ambulantes) who sell goods in public spaces without a fixed shop.
- In a medical context, it means 'able to walk' or 'outpatient'. A patient who is 'ambulante' is no longer bedridden and is recovering well.
- The word is gender-neutral, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns. However, you must add an 's' for plural forms (ambulantes).
- It comes from the Latin 'ambulare' (to walk). It is a key word for understanding urban life, informal economies, and mobile public services in Lusophone countries.
Uniform Adjectives
Remember that adjectives ending in 'e' don't change for gender. This is a huge help for learners! Focus on the plural 's' instead.
Nasal Sounds
The 'am' in 'ambulante' is like the 'an' in 'answer' but with more air going through your nose. Practice in front of a mirror.
Beyond Vendors
Try to use 'ambulante' in medical or cultural contexts (like 'biblioteca ambulante') to broaden your vocabulary beyond just street trade.
Beach Life
If you visit a Brazilian beach, listen for the unique chants of the 'ambulantes'. It's a great listening exercise for real-world Portuguese.
Related Content
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.