At the A1 level, you only need to know that 'Dimagh' means 'brain'. It is a noun that describes a part of the body located inside the head. You might use it in very simple sentences like 'I have a brain' or 'The brain is big'. At this stage, don't worry about complex grammar or idioms. Just focus on the physical location and the basic meaning. It's often taught alongside other body parts like 'Ra's' (head), 'Ayn' (eye), and 'Yad' (hand). Remember that it starts with a 'D' sound, followed by 'm', 'a', and a soft 'gh' sound at the end. It's a masculine word, so you use 'hadha' (this) with it: 'Hadha dimagh'. It is important to realize that every human has a 'dimagh'. You can also learn that it is inside the 'ra's' (head). Simple adjectives like 'kabeer' (big) or 'sagheer' (small) can be used to describe it. For example: 'Al-dimagh kabeer' (The brain is big). This level is about building the foundation and recognizing the word when you see it in a basic diagram of the human body.
At the A2 level, you begin to use 'Dimagh' in more functional sentences. You should be able to describe what the brain does in a simple way, such as 'The brain thinks' or 'The brain is important for the body'. You will also learn the plural form 'Admiagha' (brains), though you won't use it often. You might encounter the word in health-related contexts, like 'My brain is tired' (Dimaghi ta'ban) after studying. You should also start to see the difference between 'Dimagh' and 'Ra's'. At A2, you can use possessive pronouns: 'Dimaghi' (my brain), 'Dimaghuka' (your brain). You can also use it with verbs like 'yufakkir' (to think) or 'ya'mal' (to work). For example: 'Al-dimagh ya'mal da'iman' (The brain works always). This level focuses on connecting the word to daily life and basic physical states. You might also hear it in simple science facts for children. Understanding that 'dimagh' is the physical part while 'aql' is the thinking part starts to become useful here, but 'dimagh' is still mostly used literally.
At the B1 level, you can use 'Dimagh' in more abstract and idiomatic ways. You will learn common phrases like 'Ghaseel Dimagh' (brainwashing) and understand that 'Dimagh' can refer to a person's mood or mindset in casual conversation. You can discuss the importance of the brain in education and health. You should be able to read short articles about how the brain works or the effects of stress on the brain. Your grammar should include more complex structures, like 'The brain which controls the body' (Al-dimagh aladhi yatahakkan...). You will also start to notice the word in news headlines about scientific research. At this stage, you should be comfortable using the plural 'Admiagha' in contexts like 'The brains of geniuses' (Admiaghat al-abqariya). You can also use the word to express opinions about intelligence, such as 'He has a smart brain'. This level is about moving beyond the physical organ and into the functional and social roles of the brain.
At the B2 level, you are expected to use 'Dimagh' with precision in professional or academic discussions. You can explain the difference between 'Dimagh', 'Mukh', and 'Aql' in detail. You can participate in debates about Artificial Intelligence and whether it can truly mimic the human 'Dimagh'. You should be familiar with medical terms like 'Sakta Dimaghiya' (stroke) or 'Nazif Dimaghi' (brain hemorrhage). You can use the word in sophisticated metaphors in writing. Your understanding of the word's root (D-M-G) and its historical context will add depth to your usage. You can also handle technical texts about neuroscience or psychology that use 'Dimagh' frequently. At B2, you should also be aware of regional variations, such as how Egyptians use the word differently than people in the Gulf. You can use the word to describe complex societal issues like 'Brain Drain' (Hijrat al-admiagha) and discuss its causes and effects fluently.
At the C1 level, your use of 'Dimagh' is nuanced and culturally rich. You can appreciate the word in classical and modern literature, understanding the subtle connotations it carries when a poet chooses 'Dimagh' over 'Aql'. You can discuss philosophical concepts of consciousness and the physical brain with ease. You are able to use the word in high-level academic writing, following all rules of complex grammar and idafa constructions. You understand the historical evolution of the word and its related forms in other Semitic languages. You can also navigate the most informal slang involving 'Dimagh' without sounding out of place, knowing exactly when it implies mood, drugs, or stubbornness. Your vocabulary includes related technical terms like 'Al-qishra al-dimaghiya' (cerebral cortex). You can give a presentation on the neurological basis of language learning using 'Dimagh' as a central term, and you can handle spontaneous questions about the topic using sophisticated vocabulary.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'Dimagh' and all its scientific, metaphorical, and cultural implications. You can analyze the use of the word in specialized medical journals or high-level philosophical treatises. You can use it to create complex puns or wordplay that rely on its multiple meanings across different dialects. You understand the deepest etymological roots and how they reflect ancient views of biology. You can switch effortlessly between the literal biological 'Dimagh' and its myriad figurative uses in various Arab cultures. You are capable of translating complex English texts about cognitive science into Arabic, choosing the perfect synonyms and structures to convey the exact meaning of 'brain' in any context. Your command is such that you can use the word to express the most subtle shades of thought, mood, and physical state, as if you were a native speaker with a background in both literature and science.

دماغ 30초 만에

  • The word 'Dimagh' means 'brain' in Arabic and refers to the physical organ in the skull.
  • It is a masculine noun with a broken plural form, 'Admiagha'.
  • It is used in medical, scientific, and colloquial contexts, often meaning 'mood' in slang.
  • Distinguish it from 'Aql' (mind/reason) and 'Ra's' (head) for accurate usage.

The Arabic word دماغ (Dimāgh) primarily refers to the physical organ known as the brain. In a biological and anatomical sense, it is the center of the nervous system, housed within the skull. While English speakers often use 'brain' and 'mind' interchangeably, Arabic makes a more distinct separation between the physical organ (دماغ) and the faculty of reason or intellect, which is typically referred to as عقل (Aql). Understanding this distinction is crucial for learners because using دماغ in a philosophical context might sound overly clinical or strictly biological. However, in modern casual speech, especially in dialects, دماغ has taken on a wider range of meanings, often referring to one's mood, state of mind, or even a 'headache' in a figurative sense when someone is being difficult.

Anatomical Context
Used in medical, scientific, and educational settings to describe the physical structure of the brain. Example: 'The human brain is complex.'

يتكون الـ دماغ البشري من مليارات الخلايا العصبية.

Translation: The human brain consists of billions of neurons.
Metaphorical Context
Used to describe someone's intelligence or way of thinking in a more colloquial or forceful way than 'Aql'. Example: 'He has a brilliant brain.'

هذا المهندس لديه دماغ عبقري في حل المشكلات.

Translation: This engineer has a genius brain for solving problems.

When you encounter this word in literature, it is often associated with the seat of consciousness and the physical repository of memory. In classical texts, you might find it used in the context of injuries or medical descriptions. In modern journalism, it appears in articles about neuroscience, mental health, and technological advancements like Artificial Intelligence (الذكاء الاصطناعي), where researchers try to mimic the functions of the human دماغ. It is also a common word in the kitchen in certain cultures, referring to the organ when used as food (though this is a specific culinary context). Linguistically, the word comes from the root د-م-غ, which historically relates to hitting someone on the head or reaching the brain. This gives the word a very 'physical' and 'grounded' feel compared to the more abstract 'Aql'.

Colloquial Usage
In Egypt, 'عمل دماغ' (Amal Dimagh) can colloquially mean to get high or to reach a state of relaxation/ecstasy, often through coffee or tobacco. Use with caution!

أريد فنجان قهوة ليعدل لي دماغي.

Translation: I want a cup of coffee to fix my mood (adjust my brain).

لا تتعب دماغي بأسئلتك الكثيرة.

Translation: Don't tire my brain with your many questions.

هجرة الـ أدمغة هي مشكلة تواجه الدول النامية.

Translation: Brain drain (migration of brains) is a problem facing developing countries.

Using the word دماغ requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun. It can be the subject of a sentence, an object, or part of an idafa (possessive) construction. Because it refers to a vital organ, it often appears in sentences describing health, cognition, or even metaphorical 'headspace'. In formal Arabic (Fusha), it is strictly biological, but in Modern Standard Arabic (MSA), it bridges the gap between science and general intellect. When constructing sentences, remember that the plural أدمغة follows the rules for non-human plurals in some contexts, but as it refers to human brains, it often takes masculine plural adjectives in formal logic, though feminine singular adjectives are common for non-human plurals generally. Let's explore the various ways to integrate this word into your vocabulary.

As a Subject (Mubtada)
When the brain is the main topic of the sentence. Example: 'The brain is the center of thought.'

الـ دماغ يتحكم في كل وظائف الجسم.

Translation: The brain controls all body functions.
In an Idafa (Possessive) Construction
Linking 'brain' to another noun, like 'human brain' or 'brain cells'. Example: 'Brain cells are delicate.'

خلايا الـ دماغ لا تتجدد بسهولة.

Translation: Brain cells do not regenerate easily.

In more complex sentences, دماغ can be used to describe abstract concepts like 'brainwashing' (غسيل دماغ) or 'brainstorming' (عصف ذهني, though 'dhihni' is used here, 'dimagh' is sometimes used informally). It is also common in medical terminology such as 'brain hemorrhage' (نزيف في الدماغ) or 'brain tumor' (ورم في الدماغ). For a learner, mastering these combinations is key to sounding natural in both professional and casual environments. In the following examples, note how the word interacts with verbs of perception and action.

أصيب الملاكم بضربة قوية في دماغه.

Translation: The boxer was hit with a powerful blow to his brain.
Descriptive Usage
Using adjectives to describe the state of the brain. Example: 'A tired brain cannot focus.'

الـ دماغ المرهق يحتاج إلى الراحة.

Translation: The exhausted brain needs rest.

هل تعتقد أن الحاسوب يمكنه محاكاة الـ دماغ؟

Translation: Do you think a computer can simulate the brain?

استخدم دماغك قبل أن تتكلم.

Translation: Use your brain before you speak.

The word دماغ is ubiquitous across the Arab world, but its frequency and nuance change depending on where you are. In a hospital or a science classroom in Riyadh or Amman, you will hear it used in its most literal sense. Doctors will discuss أشعة الدماغ (brain scans) and نشاط الدماغ (brain activity). However, step out into the streets of Cairo or Beirut, and the word transforms. In Egyptian Arabic, دماغ is almost a slang term for 'head' or 'mindset'. You might hear someone say 'كبر دماغك' (Kabbir dimaghak), which literally means 'enlarge your brain' but idiomatically means 'don't worry about it' or 'ignore it'. This diversity of usage makes it one of the most interesting words for a learner to track as they move between formal and informal registers.

In the Media
News reports on Al Jazeera or Al Arabiya often use 'Dimagh' when discussing scientific breakthroughs or medical news. Example: 'Scientists have mapped the brain.'

أعلن العلماء عن اكتشاف جديد في وظائف الـ دماغ.

Translation: Scientists announced a new discovery in brain functions.
In Everyday Conversation
Used to describe someone's mental state or to tell someone to think. Example: 'His brain is busy right now.'

هو صاحب دماغ صعبة ولا يقتنع بسهولة.

Translation: He has a difficult brain (mindset) and isn't easily convinced.

In a cultural context, 'Dimagh' is also linked to the idea of 'Sultana' or 'Kayf'—the enjoyment of something that alters or pleases the mind. Whether it's the perfect cup of tea or a deep conversation, people might say it 'adjusts the brain'. This shows how deeply the physical organ is associated with the emotional state in the Arabic-speaking psyche. Furthermore, in literature, the brain is often contrasted with the heart (قلب), representing the struggle between logic and emotion. You will hear poets and songwriters lamenting how their دماغ tells them one thing while their heart tells them another. This duality is a recurring theme in modern Arabic pop culture as well.

In Academic Settings
Used in biology, psychology, and medicine. Example: 'The study of the brain is called neuroscience.'

دراسة الـ دماغ تساعدنا على فهم السلوك البشري.

Translation: Studying the brain helps us understand human behavior.

يوجد في الـ دماغ مراكز متخصصة للغة.

Translation: There are specialized centers for language in the brain.

هل تشعر بألم في دماغك؟

Translation: Do you feel pain in your brain (head)?

Learning the word دماغ comes with a few pitfalls, especially when distinguishing it from related words like عقل (Aql - Mind) and رأس (Ra's - Head). The most common mistake is using دماغ when you actually mean 'intellect' or 'wisdom'. While you can say someone has a 'great brain', if you want to say they are wise or sensible, عقل is the correct choice. Another error is confusing it with مخ (Mukh), which also means brain. While they are often interchangeable, مخ is more common in culinary contexts or very informal speech in some regions, whereas دماغ is the standard term in MSA and medical contexts. Let's look at these nuances in detail.

Mistake 1: Dimagh vs. Aql
Using 'Dimagh' for 'reason'. Incorrect: 'He has no brain' (meaning he is foolish). Correct: 'He has no mind/reason' (ليس لديه عقل).

الإنسان العاقل يستخدم عقله وليس فقط دماغه.

Translation: A rational person uses their mind, not just their brain.
Mistake 2: Dimagh vs. Ra's
Saying 'my brain hurts' when you have a headache. While understood, 'ra'si' (my head) is the standard way to express a headache.

أشعر بصداع في رأسي (وليس في دماغي).

Translation: I feel a headache in my head (not in my brain).

Furthermore, learners often struggle with the plural أدمغة. It is a 'broken' plural, which means it doesn't follow the standard 'un' or 'at' endings. Practicing the transition from دماغ to أدمغة is essential. Also, be careful with the pronunciation; the 'gh' sound (غ) is a voiced uvular fricative, similar to the French 'r'. If you pronounce it as a hard 'g', it will be misunderstood. Finally, avoid using the word in religious contexts where 'Aql' or 'Qalb' (heart) are the preferred terms for the seat of faith and understanding.

Mistake 3: Literal Translation of Idioms
Translating 'Brainstorming' literally. In Arabic, we use 'Asf Dhihni' (عصف ذهني), not 'Asf Dimaghi'.

سنقوم بجلسة عصف ذهني (وليس دماغي).

Translation: We will do a brainstorming session (mental, not brain).

لا تخلط بين الـ مخ كطعام والـ دماغ كعضو.

Translation: Don't confuse 'mukh' as food and 'dimagh' as an organ.

هذا الـ دماغ مذهل في قدراته.

Translation: This brain is amazing in its capabilities.

Arabic is a language rich in synonyms, each carrying a specific shade of meaning. When discussing the brain, several words orbit the same semantic field as دماغ. Understanding these will help you choose the right word for the right situation. The primary alternatives are عقل (Aql), مخ (Mukh), ذهن (Dhihn), and خاطر (Khatir). While they all relate to the head or thinking, their applications vary significantly from biological to abstract and emotional. Using دماغ is your safest bet for physical and medical contexts, but for anything related to intelligence, thought process, or memory, you might want to consider these alternatives.

Dimagh vs. Aql
Dimagh is the physical organ (hardware). Aql is the faculty of reason and intellect (software). You use Aql to make decisions.

الـ دماغ عضو، والـ عقل ميزة.

Translation: The brain is an organ, and the mind is a trait.
Dimagh vs. Mukh
In technical terms, Mukh refers specifically to the cerebrum, but in common speech, it's a synonym for brain. Mukh is very common in Egyptian Arabic.

هل تأكل مخ الغنم؟

Translation: Do you eat sheep brain?

Another word to know is خاطر (Khatir), which refers to a passing thought or something that 'comes to mind'. It is much more ephemeral than دماغ. In professional settings, ذهني (Dhihni) is the adjective of choice for 'mental'. For example, 'mental health' is الصحة الذهنية or الصحة النفسية. By contrasting دماغ with these words, you can see that it occupies the most 'material' end of the spectrum. It is the vessel through which the others operate. Mastering these distinctions will elevate your Arabic from basic to sophisticated, allowing you to discuss complex topics with precision.

Dimagh vs. Dhihn
Dimagh is biological. Dhihn is psychological/cognitive. You 'clear your dhihn', you don't 'clear your dimagh' (unless in slang).

صفاء الـ ذهن يساعد على الإبداع.

Translation: Clarity of mind (dhihn) helps with creativity.

طرأ هذا السؤال على خاطري.

Translation: This question occurred to my mind (khatir).

الفرق بين الـ دماغ والكمبيوتر شاسع.

Translation: The difference between the brain and the computer is vast.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root is also used for the word 'stamp' (damgha) because a stamp 'hits' the paper just as a blow might hit the head.

발음 가이드

UK /diˈmɑːɡ/
US /diˈmɑːɡ/
On the second syllable: di-MAGH.
라임이 맞는 단어
بلاغ (Balagh) فراغ (Faragh) صباغ (Sabbagh) صياغ (Siyagh) مباغ (Mubagh) بزوغ (Buzugh - partial) دمار (Damar - partial) دفاع (Difaa - partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g' (like 'dog').
  • Pronouncing 'gh' as a 'k'.
  • Shortening the long 'aa' vowel.
  • Confusing the initial 'd' with 'dh' (the).
  • Swallowing the final 'gh' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize, clear letters.

쓰기 3/5

The 'gh' at the end can be tricky to connect.

말하기 4/5

The 'ghain' sound is difficult for many learners.

듣기 2/5

Distinctive sound, hard to confuse with other words.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

رأس جسم فكر مهم داخل

다음에 배울 것

عقل عصب ذاكرة وعي ذكاء

고급

السيالات العصبية اللدونة العصبية الفص الجبهي النخاع الشوكي الخلايا الدبقية

알아야 할 문법

Broken Plurals

دماغ -> أدمغة

Masculine Noun Agreement

الدماغ الكبير (not الكبيرة)

Idafa Construction

خلايا الدماغ (Brain cells)

Possessive Suffixes

دماغي، دماغك، دماغه

Prepositional Usage

في الدماغ، للدماغ، عن الدماغ

수준별 예문

1

هذا هو الدماغ.

This is the brain.

Uses 'hadha' (this) for a masculine noun.

2

الدماغ في الرأس.

The brain is in the head.

Simple prepositional phrase with 'fi' (in).

3

الدماغ كبير.

The brain is big.

Subject + Adjective.

4

أنا عندي دماغ.

I have a brain.

Use of 'indi' for possession.

5

الدماغ لونه رمادي.

The brain's color is gray.

Describing color.

6

هل هذا دماغ؟

Is this a brain?

Interrogative sentence with 'hal'.

7

الدماغ مهم.

The brain is important.

Basic descriptive sentence.

8

انظر إلى الدماغ.

Look at the brain.

Imperative verb 'unzur'.

1

الدماغ يساعدنا على التفكير.

The brain helps us to think.

Present tense verb 'yusa'id'.

2

دماغي يؤلمني اليوم.

My brain hurts me today (I have a headache).

Possessive suffix '-i'.

3

يحتاج الدماغ إلى النوم.

The brain needs sleep.

Verb 'yahtaj' followed by 'ila'.

4

الدماغ البشري مذهل.

The human brain is amazing.

Adjective 'bashari' (human).

5

قرأت كتاباً عن الدماغ.

I read a book about the brain.

Past tense verb 'qara'tu'.

6

كيف يعمل الدماغ؟

How does the brain work?

Question word 'kayfa'.

7

الدماغ يحفظ المعلومات.

The brain keeps/saves information.

Active participle/verb 'yahfaz'.

8

الرياضة جيدة للدماغ.

Exercise is good for the brain.

Preposition 'li' (for).

1

تعرض السجين لعملية غسيل دماغ.

The prisoner was subjected to a brainwashing process.

Passive context with 'ta'arrada'.

2

هذا الرجل لديه دماغ عبقري.

This man has a genius brain.

Idafa-like construction with adjective.

3

أريد قهوة لتعديل دماغي.

I want coffee to adjust my brain (mood).

Idiomatic use of 'ta'deel'.

4

الدماغ هو مركز الجهاز العصبي.

The brain is the center of the nervous system.

Scientific definition.

5

يجب أن نستخدم أدمغتنا لحل المشكلة.

We must use our brains to solve the problem.

Plural 'admiaghatina'.

6

التوتر يؤثر سلباً على الدماغ.

Stress affects the brain negatively.

Adverbial phrase 'salban'.

7

هل تعتقد أن الحاسوب سيتفوق على الدماغ؟

Do you think the computer will surpass the brain?

Future tense 'sayatafawwaq'.

8

الغذاء الصحي يقوي الدماغ.

Healthy food strengthens the brain.

Verb 'yuqawwi' (strengthens).

1

تعاني البلاد من هجرة الأدمغة إلى الخارج.

The country suffers from brain drain to the outside.

Idiom 'hijrat al-admiagha'.

2

أصيب المريض بنزيف حاد في الدماغ.

The patient suffered a severe brain hemorrhage.

Medical terminology.

3

الدماغ البشري قادر على التكيف مع الظروف.

The human brain is capable of adapting to conditions.

Adjective phrase 'qadir ala'.

4

تعتبر القشرة الدماغية مسؤولة عن الوعي.

The cerebral cortex is considered responsible for consciousness.

Passive verb 'tu'tabar'.

5

كبر دماغك ولا تهتم بكلام الناس.

Enlarge your brain (don't care) and don't mind people's talk.

Egyptian idiom 'kabbir dimaghak'.

6

تتواصل الخلايا في الدماغ عبر إشارات كهربائية.

Cells in the brain communicate via electrical signals.

Prepositional phrase 'abra' (via).

7

أثبتت الدراسات أن الموسيقى تحفز الدماغ.

Studies have proven that music stimulates the brain.

Verb 'tuhafiz' (stimulates).

8

لا يمكننا فهم الوعي دون دراسة الدماغ.

We cannot understand consciousness without studying the brain.

Negation 'la yumkinuna'.

1

إن اللدونة الدماغية تسمح للدماغ بإعادة تشكيل نفسه.

Neuroplasticity allows the brain to reshape itself.

Technical term 'al-laduna al-dimaghiya'.

2

تتداخل الوظائف المعرفية في فصوص الدماغ المختلفة.

Cognitive functions overlap in different brain lobes.

Verb 'tatadakhal' (overlap).

3

يظل الدماغ لغزاً يحاول العلماء فك شفراته.

The brain remains a mystery that scientists try to decode.

Metaphor 'fakk shifratihi'.

4

هناك علاقة وطيدة بين صحة الأمعاء ووظائف الدماغ.

There is a close relationship between gut health and brain functions.

Complex noun phrase.

5

استنزفت الرحلة كل طاقة دماغي.

The trip exhausted all my brain energy.

Verb 'istanzafat' (exhausted).

6

يعمل الدماغ كمنسق لجميع الحواس الخمس.

The brain acts as a coordinator for all five senses.

Preposition 'ka-' (as).

7

هل الدماغ هو مجرد آلة بيولوجية معقدة؟

Is the brain merely a complex biological machine?

Philosophical inquiry.

8

تؤدي الصدمات النفسية إلى تغييرات هيكلية في الدماغ.

Psychological trauma leads to structural changes in the brain.

Cause and effect structure.

1

تتجلى عبقرية الخالق في تعقيد ألياف الدماغ العصبية.

The Creator's genius is manifested in the complexity of brain nerve fibers.

Formal theological/scientific register.

2

إن التفاعل بين المادة والوعي يتم عبر بوابات الدماغ.

The interaction between matter and consciousness occurs through the brain's gateways.

Abstract philosophical phrasing.

3

يستحيل حصر القدرات الإبداعية التي يختزنها الدماغ البشري.

It is impossible to limit the creative capacities stored by the human brain.

Strong negation 'yustahil'.

4

تمثل الواجهات الدماغية الحاسوبية ثورة في الطب الحديث.

Brain-computer interfaces represent a revolution in modern medicine.

Technical compound term.

5

تعتمد الذاكرة على كيمياء الدماغ المعقدة والسيالات العصبية.

Memory depends on complex brain chemistry and nerve impulses.

Specific scientific vocabulary.

6

قد يؤدي الحرمان الحسي إلى هلاوس يولدها الدماغ تلقائياً.

Sensory deprivation may lead to hallucinations generated by the brain spontaneously.

Conditional 'qad' + present tense.

7

إن فك رموز الدماغ هو التحدي الأكبر في القرن الحادي والعشرين.

Decoding the brain is the greatest challenge in the 21st century.

Superlative 'al-tahaddi al-akbar'.

8

تتحكم الهرمونات في توجيه قرارات الدماغ العاطفية.

Hormones control the direction of the brain's emotional decisions.

Functional relationship description.

자주 쓰는 조합

خلايا الدماغ
نزيف الدماغ
وظائف الدماغ
رسم الدماغ
هجرة الأدمغة
غسيل دماغ
نشاط الدماغ
ورم الدماغ
تلف الدماغ
دماغ بشري

자주 쓰는 구문

كبر دماغك

— Ignore it or don't worry about it. Very common in Egypt.

كبر دماغك من هذا الموضوع.

دماغه ناشفة

— He is stubborn or hard-headed.

لا تحاول معه، دماغه ناشفة.

عامل دماغ

— In a certain mood or state of mind (often from coffee or tobacco).

هو عامل دماغ بالقهوة.

دماغي رايقة

— I am in a good/clear mood.

اليوم دماغي رايقة جداً.

وجع دماغ

— A headache, literally or figuratively (a nuisance).

هذا العمل يسبب وجع دماغ.

دماغ عالية

— High level of thinking or a high state of mood.

هذا الكاتب لديه دماغ عالية.

فتح دماغه

— To enlighten someone or literally to wound the head.

القراءة تفتح الدماغ.

دماغ سمكة

— Very forgetful (like a fish's brain).

أنا أنسى كثيراً، دماغي دماغ سمكة.

تعديل الدماغ

— Fixing one's mood, usually with caffeine.

أحتاج سيجارة لتعديل الدماغ.

على كيف دماغه

— As he pleases / according to his mood.

هو يفعل كل شيء على كيف دماغه.

자주 혼동되는 단어

دماغ vs رأس

Ra's is the whole head, Dimagh is only the brain.

دماغ vs عقل

Aql is the abstract mind, Dimagh is the physical organ.

دماغ vs مخ

Mukh is often a synonym but more common in cooking or slang.

관용어 및 표현

"غسيل دماغ"

— To manipulate someone's beliefs or thoughts.

الإعلانات تقوم بغسيل دماغ للمستهلكين.

General
"هجرة الأدمغة"

— The emigration of highly trained or intelligent people.

تعاني مصر من هجرة الأدمغة.

Formal
"حشو دماغ"

— Cramming information without understanding.

التعليم ليس مجرد حشو دماغ.

Educational
"دماغه طائرة"

— He is distracted or not focused.

منذ الصباح ودماغه طائرة.

Informal
"لف ودماغ"

— To go around in circles or be complicated.

لا تحب اللف والدماغ، قل الحقيقة.

Informal
"دماغ من ذهب"

— Very smart or valuable mind.

هذا العالم لديه دماغ من ذهب.

Complimentary
"تجميد الدماغ"

— Brain freeze (from cold) or inability to think.

أكلت الآيس كريم بسرعة فأصابني تجميد دماغ.

General
"دماغه في رجله"

— Acting without thinking (very informal/insulting).

أحياناً يتصرف ودماغه في رجله.

Slang
"سلطنة دماغ"

— Achieving a state of peak mental relaxation/enjoyment.

الموسيقى تعطيني سلطنة دماغ.

Informal
"دماغ شغال"

— Always thinking, clever, or scheming.

هذا التاجر دماغه شغال دائماً.

Informal

혼동하기 쉬운

دماغ vs دم

Similar start (d-m).

Dam means blood, Dimagh means brain. One is a liquid, one is an organ.

الدم يجري في العروق، والدماغ في الرأس.

دماغ vs دفع

Similar sound.

Daf'a means to pay or push, Dimagh is brain.

دفعت ثمن الكتاب عن الدماغ.

دماغ vs دمار

Similar letters.

Damar means destruction, Dimagh is brain.

الحرب تسبب الدمار.

دماغ vs دافع

Similar root appearance.

Dafi' means motive or defender, Dimagh is brain.

ما هو دافعك لتعلم علم الدماغ؟

دماغ vs دموع

Starts with 'dm'.

Dumu' means tears, Dimagh is brain.

الدموع تنزل من العين وليس من الدماغ.

문장 패턴

A1

هذا [Noun]

هذا دماغ.

A2

[Noun] في [Location]

الدماغ في الرأس.

B1

[Noun] يساعد على [Verb]

الدماغ يساعد على التفكير.

B2

يعاني من [Compound Noun]

يعاني من نزيف في الدماغ.

C1

إن [Noun] هو [Definition]

إن الدماغ هو مركز التحكم.

C2

تتجلى [Abstract] في [Noun]

تتجلى العظمة في خلق الدماغ.

Mixed

لا داعي لـ [Phrase]

لا داعي لوجع الدماغ.

Slang

كبر [Noun]

كبر دماغك.

어휘 가족

명사

دماغي (Brain-related/Cerebral)
أدمغة (Brains)
تدميغ (Branding/Stamping - rare)

동사

دمغ (To stamp/To hit the brain)
يدمغ (To brand/To stamp)

형용사

دماغي (Cerebral)
مدموغ (Stamped/Branded)

관련

مخ
عقل
رأس
جمجمة
عصب

사용법

frequency

Very Common

자주 하는 실수
  • Using 'Dimagh' for 'wise'. Using 'Aql'.

    Dimagh is the organ; Aql is the wisdom. You can have a big brain but no wisdom.

  • Pronouncing 'gh' as 'g'. Uvular 'gh'.

    Saying 'Dimag' with a hard G makes it sound like a non-Arabic word.

  • Using feminine adjectives. Masculine adjectives.

    Dimagh is masculine. Say 'Dimagh kabeer', not 'kabeera'.

  • Translating 'Headache' as 'Dimagh ache'. Sudaa or Ra's ache.

    In formal Arabic, we use 'Sudaa' for headache, not 'Dimagh' pain.

  • Confusing 'Dimagh' with 'Dam' (blood). Dimagh.

    They sound similar but are very different. Pay attention to the 'gh' and 'm'.

Broken Plural

Always remember that 'Admiagha' is the plural. It doesn't follow regular rules, so memorize it as a pair with 'Dimagh'.

Slang Usage

In Egypt, 'Dimagh' is used for almost everything related to the head or mood. 'Kabbir dimaghak' is your best friend for ignoring stress.

The Ghain

Don't say it like a 'G'. Practice the 'Gh' sound until it's smooth. It's the key to being understood.

Dimagh vs Mukh

Use 'Dimagh' in formal writing and 'Mukh' if you are at a butcher or in very casual Egyptian street talk.

Final Ghain

When writing 'Dimagh' (دماغ), make sure the 'ghain' is in its independent form and doesn't look like an 'ayn'.

Medical Terms

Most medical terms for brain conditions start with 'Dimagh' or 'Dimaghi'. It's essential for medical Arabic.

Brainwashing

'Ghaseel Dimagh' is a literal translation of brainwashing and is used exactly the same way in politics.

Visual Link

Link the 'D' in Dimagh to 'Data'. The brain is where the data is kept.

Compliments

Saying 'Anta dimagh' (You are a brain) can be a compliment for someone very smart in some dialects.

Check the register

If you are in a mosque, use 'Aql'. If you are in a clinic, use 'Dimagh'.

암기하기

기억법

Imagine a 'D'iamond 'M'ap 'A'bove a 'G'host's 'H'ead. The Diamond Map is the brain (Dimagh).

시각적 연상

Visualize a lightbulb inside a skull glowing with the word 'Dimagh' written on it.

Word Web

Brain Nerves Thinking Skull Intelligence Genius Mood Medicine

챌린지

Try to use 'Dimagh' in three different ways today: once for science, once for mood, and once for intelligence.

어원

The word comes from the Arabic root د-م-غ (D-M-G).

원래 의미: Historically, the root refers to hitting someone on the head in a way that reaches the brain, or to stamp/brand something (as if hitting it).

Semitic

문화적 맥락

Avoid using slang terms like 'Amal Dimagh' in formal or religious settings as it can imply drug use.

English speakers use 'brain' for both the organ and the person ('He's a brain'), similar to Arabic.

Scientific documentaries on Al Jazeera. Egyptian comedy films where 'Kabbir Dimaghak' is a catchphrase. Poetry comparing the 'Dimagh' and 'Qalb'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Medical

  • نزيف في الدماغ
  • ارتجاج في الدماغ
  • أشعة للدماغ
  • جراحة الدماغ

Education

  • تنمية الدماغ
  • قدرات الدماغ
  • تنشيط الدماغ
  • استخدام الدماغ

Slang/Daily Life

  • كبر دماغك
  • دماغ ناشفة
  • وجع دماغ
  • دماغ رايقة

Science

  • تطور الدماغ
  • خلايا الدماغ
  • إشارات الدماغ
  • وزن الدماغ

Psychology

  • صحة الدماغ
  • تأثير التوتر على الدماغ
  • الدماغ والوعي
  • غسيل الدماغ

대화 시작하기

"هل تعتقد أن الدماغ البشري هو أعقد شيء في الكون؟"

"ماذا تفعل لكي تريح دماغك بعد يوم طويل؟"

"هل سمعت عن آخر الاكتشافات في علم الدماغ؟"

"كيف يمكننا حماية أدمغتنا من الشيخوخة؟"

"هل تفضل استخدام عقلك أم قلبك في اتخاذ القرارات؟"

일기 주제

اكتب عن يوم شعرت فيه أن دماغك كان متعباً جداً ولماذا.

تخيل لو كان بإمكاننا تحميل المعلومات مباشرة إلى الدماغ.

ما هو الفرق في رأيك بين الدماغ والعقل؟

صف شعورك عندما تكون 'دماغك رايقة'.

كيف تؤثر التكنولوجيا الحديثة على أدمغتنا في رأيك؟

자주 묻는 질문

10 질문

Not exactly. It refers to the physical brain. For 'mind' as in intellect or reason, use 'Aql'. However, in slang, 'Dimagh' can refer to your mood or state of mind.

You usually say 'Sudaa' (صداع) or 'Ra'si yu'limuni' (رأسي يؤلمني). Saying 'Dimaghi yu'limuni' is understood but sounds more like your brain itself is hurting.

The specific word 'Dimagh' is not in the Quran. Instead, the Quran uses 'Aql' (reasoning), 'Qalb' (heart), and 'Nuha' (intellect).

The plural is 'Admiagha' (أدمغة). It is an irregular broken plural.

Yes, it is used for any creature that has a brain. For example, 'Dimagh al-qirsh' (Shark brain).

It's an Egyptian idiom meaning 'don't worry about it' or 'let it go'. It's very common in casual speech.

It is a masculine noun. You say 'Dimagh kabeer' (Big brain), not 'kabeera'.

It is 'Sakta Dimaghiya' (سكتة دماغية).

It's like the French 'r' or the sound you make when gargling. It's a voiced uvular fricative.

Yes, especially in Egypt and the Levant. 'Dmaghi rayqa' means 'I am in a good mood'.

셀프 테스트 200 질문

writing

اكتب جملة تصف فيها أهمية الدماغ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اشرح الفرق بين الدماغ والعقل في جملتين.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ماذا تعني عبارة 'كبر دماغك' في سياق اجتماعي؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن هجرة الأدمغة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يؤثر النوم على نشاط الدماغ؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف شعورك عندما تكون 'دماغك رايقة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب رسالة لصديق تنصحه فيها بالراحة ليريح دماغه.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما هي مخاطر السكتة الدماغية؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

هل تعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيعوض الدماغ البشري؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب عن تجربة شعرت فيها بـ 'وجع دماغ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يمكننا تنشيط خلايا الدماغ؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اشرح معنى 'غسيل الدماغ' بمثال.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما هو دور الدماغ في تعلم اللغات؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب ثلاث كلمات تنتمي لعائلة كلمة 'دماغ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

لماذا تهاجر الأدمغة من الدول النامية؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف تصف شخصاً 'دماغه ناشفة'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب حواراً بين شخصين يستخدمان كلمة 'دماغ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما هي الأطعمة المفيدة للدماغ؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تحدث عن اللدونة الدماغية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ماذا تفعل لكي 'تعدل دماغك' في الصباح؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

انطق كلمة 'دماغ' بوضوح.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

استخدم 'دماغي' في جملة عن حالتك الآن.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'كبر دماغك' لصديق يتذمر.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

اشرح وظيفة الدماغ باللغة العربية.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ناقش ظاهرة هجرة الأدمغة.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تقول 'I have a headache' باستخدام كلمة 'رأس'؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

صف شخصاً ذكياً جداً باستخدام كلمة 'دماغ'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن أهمية النوم للدماغ.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'غسيل دماغ' في جملة سياسية.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

انطق جمع 'دماغ' بشكل صحيح.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ماذا تقول لشخص يزعجك؟ (استخدم 'وجع دماغ').

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن الفرق بين الدماغ والكمبيوتر.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تحافظ على صحة دماغك؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

هل تعتقد أن الدماغ هو أهم عضو؟ لماذا؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

استخدم 'دماغه ناشفة' لوصف شخص تعرفه.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن تأثير التكنولوجيا على أدمغة الأطفال.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

انطق 'سكتة دماغية' ببطء.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ماذا يعني لك 'تعديل الدماغ' بالقهوة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تخيل أنك طبيب تشرح حالة مريض في الدماغ.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

لماذا نحتاج لدراسة الدماغ؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع واكتب الكلمة: 'دماغ'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع للجملة وحدد الكلمة: 'الدماغ في الرأس'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع واكتب الجمع: 'أدمغة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'كبر دماغك'. ماذا فهمت؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'نزيف في الدماغ'. هل هذا خبر جيد أم سيء؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع واكتب: 'هجرة الأدمغة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'دماغي رايقة'. كيف يشعر المتحدث؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'غسيل دماغ'. ما هو المصطلح الإنجليزي؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع للجملة: 'الخلايا الدماغية'. اكتبها.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'وجع دماغ'. هل هو ألم حقيقي أم إزعاج؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'سكتة دماغية'. اكتبها.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'قشرة الدماغ'. ما هو الجزء المذكور؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'دماغه ناشفة'. صف الشخص.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تعديل الدماغ'. ماذا يحتاج المتحدث؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع للجملة الطويلة: 'الدماغ البشري هو أعقد آلة بيولوجية'. اكتبها.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

الدماغ هي العضو الأهم.

정답! 아쉬워요. 정답: الدماغ هو العضو الأهم.
error correction

عندي أدمغة واحدة.

정답! 아쉬워요. 정답: عندي دماغ واحد.
error correction

كبر دماغك من المذاكرة.

정답! 아쉬워요. 정답: كبر دماغك من المشاكل.
error correction

الرأس في الدماغ.

정답! 아쉬워요. 정답: الدماغ في الرأس.
error correction

أصيب بسكتة دماغ.

정답! 아쉬워요. 정답: أصيب بسكتة دماغية.
error correction

أدمغة الإنسان كبيرة.

정답! 아쉬워요. 정답: دماغ الإنسان كبير.
error correction

غسل الدماغ بالصابون.

정답! 아쉬워요. 정답: غسيل الدماغ بالأفكار.
error correction

خلايا الدماغ تتجدد كل يوم.

정답! 아쉬워요. 정답: خلايا الدماغ لا تتجدد بسهولة.
error correction

الدماغ هو قلب الجسم.

정답! 아쉬워요. 정답: الدماغ هو عقل الجسم.
error correction

أشعر بألم في أدمغتي.

정답! 아쉬워요. 정답: أشعر بألم في دماغي.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!