At the A1 level, you should learn 'ashiyane' simply as the word for 'bird nest'. Imagine a picture of a tree with a small nest and a bird inside. That is an 'ashiyane'. You don't need to worry about the poetic meanings yet. Just remember: Bird + Tree = Ashiyane. It is a noun. You can say 'This is a nest' (In yek ashiyane ast). It is important to know this word because it helps you describe nature and animals, which are common topics for beginners. You might see it in children's books or simple stories about animals. Focus on the sound: A-shi-ya-ne. It has four parts. Practice saying it while looking at a picture of a nest. Don't confuse it with 'khaneh' (house), which is for people. Birds live in an 'ashiyane'.
At the A2 level, you can start using 'ashiyane' in simple sentences with adjectives. For example, 'The nest is small' (Ashiyane koochak ast) or 'The bird is in the nest' (Parandeh dar ashiyane ast). You are expanding your vocabulary to describe the world around you. You might also hear this word in simple cartoons or children's songs. At this level, you should be able to distinguish between 'ashiyane' (nest) and 'derakht' (tree). You can also learn the verb 'sakhtan' (to build) to say 'The bird builds a nest' (Parandeh ashiyane misazad). This helps you form basic 'Subject-Object-Verb' sentences. Remember that 'ashiyane' is a more formal and beautiful word than 'laneh', which you might also hear for animal homes.
At the B1 level, you are ready to understand the metaphorical meaning of 'ashiyane'. This is the level where the word becomes more interesting. You will learn that 'ashiyane' can mean a 'cozy home' or a 'family's sanctuary'. You might encounter it in popular Persian songs or in intermediate reading passages about culture and family. At B1, you should also learn the technical meaning: 'aircraft hangar'. If you are reading the news or traveling to an airport in Iran, you might see this word. You should be able to use 'ashiyane' in the Ezafe construction, like 'ashiyane-ye garm' (warm nest/home). You are now moving beyond just 'birds' and using the word to express feelings of safety and belonging. You can also start comparing it with synonyms like 'khaneh' and 'manzel' to see how it adds a more emotional touch to your speaking.
At the B2 level, you should use 'ashiyane' fluently in both its literal and figurative senses. You will likely see it in modern Persian literature and more complex news reports. You should understand the nuance of using 'ashiyane' to describe a person's childhood home or their sense of identity. At this level, you can handle more complex grammar, such as using 'ashiyane' in passive sentences or with compound verbs. For example, 'Ashiyane tavasote parandeh sakhte shod' (The nest was built by the bird). You should also be familiar with common collocations like 'ashiyane-ye amn' (safe haven). Your understanding of the word should include its cultural weight—how it represents the sanctity of the Iranian family unit. You might also encounter it in historical contexts, referring to the 'nest' of a revolutionary movement or a secret group.
At the C1 level, you are exploring the deep poetic roots of 'ashiyane'. You will read classical poetry by Rumi, Hafez, or Saadi where 'ashiyane' symbolizes the human soul's place in the universe. You should be able to discuss the philosophical implications of 'leaving the nest' (tark-e ashiyane) as a metaphor for spiritual growth or the pain of exile. Your vocabulary should include related words like 'kashaneh' and 'mā'vā', and you should know exactly when to use 'ashiyane' to achieve a specific rhetorical effect. You can analyze how the word is used in political speeches to evoke nationalistic pride (the 'nest' of the nation). At this level, you are expected to understand subtle puns or wordplay involving 'ashiyane' in high-level literature and sophisticated media commentary.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'ashiyane'. You can appreciate its use in the most archaic and complex Persian texts, such as the Shahnameh of Ferdowsi, where the Simorgh (the mythical bird) has its 'ashiyane' on Mount Alborz. You understand the etymological journey of the word from Old Persian to the modern day. You can use 'ashiyane' with absolute precision in academic writing, literary criticism, or high-level diplomacy. You are aware of the rarest technical uses and the most obscure idiomatic expressions. For a C2 learner, 'ashiyane' is not just a word; it is a cultural symbol that encapsulates Persian views on nature, family, spirituality, and technology all at once. You can effortlessly switch between its use as a biological term, a poetic device, and a technical aviation term without any hesitation.

آشیانه 30초 만에

  • آشیانه primarily means a bird's nest but extends to a poetic 'home'.
  • It is a B1 level word used in nature, poetry, and aviation.
  • Synonyms include 'laneh' (simple) and 'kashaneh' (literary).
  • In technical contexts, it specifically refers to an aircraft hangar.

The Persian word آشیانه (āšiyāne) is a multifaceted noun that primarily translates to 'nest' in English. However, its usage extends far beyond the biological construction made by birds. In the rich tapestry of the Persian language, 'ashiyane' represents a sanctuary, a place of ultimate comfort, and the spiritual or emotional core of a family. When you first encounter this word at the B1 level, you might see it in a nature documentary or a biology textbook referring to where a sparrow lays its eggs. But as you delve deeper into Persian culture, you will find it in the lyrics of Googoosh, the verses of Hafez, and even in modern aviation reports.

Literal Biological Use
In its most basic form, it refers to the structure built by birds, insects, or small animals. It implies a sense of construction and effort. Unlike 'laneh' (لانه), which can sometimes refer to a simple hole or a lair, 'ashiyane' often carries a more structured or 'built' connotation.

پرنده با شاخه‌های کوچک یک آشیانه گرم ساخت. (The bird built a warm nest with small branches.)

Poetic and Emotional Use
Persian is a language of metaphors. 'Ashiyane' is frequently used to describe a 'home' not as a building (sakhteman) or a house (khaneh), but as the warmth of a family unit. It is the 'nest' where children are raised and where one returns for peace. It evokes feelings of nostalgia and protection.
Technical Aviation Context
Interestingly, in modern technical Persian, 'ashiyane' is the standard term for an aircraft hangar. Just as a bird returns to its nest for maintenance and rest, an airplane enters the 'ashiyane' for repairs and storage. This is a common sight in news reports regarding Iran Air or Mahan Air.

هواپیما برای تعمیرات به آشیانه منتقل شد. (The airplane was moved to the hangar for repairs.)

Furthermore, the word is used in political and social discourse to represent the 'homeland' (vatan). It is the place where a nation 'roosts.' Understanding 'ashiyane' requires recognizing that it is never just a physical space; it is a space defined by the presence of life and the act of return. Whether it is a bird returning at sunset or a traveler returning to their family, the 'ashiyane' is the destination of the heart. In literature, a 'broken nest' (ashiyane-ye-shakhaste) is a common metaphor for a broken home or a family that has suffered a tragedy, emphasizing the fragility and sanctity of the domestic sphere.

Using آشیانه correctly involves understanding the level of formality and the intended imagery. While 'laneh' is used for a dog's house or a simple bird's hole, 'ashiyane' is the preferred term for more complex or significant structures. In everyday conversation, you might not use it for your apartment, but you would use it when discussing nature or in a heartfelt speech.

Subject-Verb Agreement
Common verbs associated with ashiyane include 'sakhtan' (to build), 'pardakhtan' (to leave/abandon), and 'bazgashtan' (to return). Note that because ashiyane is a place, it often follows prepositions like 'dar' (in) or 'be' (to).

عقاب در بلندترین نقطه کوه آشیانه دارد. (The eagle has a nest at the highest point of the mountain.)

Adjectival Modifiers
You will often see it paired with adjectives like 'garm' (warm), 'amn' (safe), or 'shakhaste' (broken). An 'ashiyane-ye-amn' is a very common phrase meaning a safe haven or a secure home environment.

ما باید برای فرزندانمان آشیانه‌ای پر از عشق بسازیم. (We must build a nest full of love for our children.)

In more complex sentences, 'ashiyane' acts as the anchor for the sentence's emotional weight. Consider the difference between 'Man be khaneh raftam' (I went home) and 'Man be ashiyane-ye khod bazgashtam' (I returned to my nest). The second sentence implies a long journey, a sense of relief, and a deep connection to the destination. In technical writing, specifically regarding the Iranian Air Force or civilian airports, 'ashiyane' is used without poetic nuance. For example, 'Ashiyane-ye shomare-ye do' means 'Hangar number two'. When writing, ensure you distinguish between these registers by the surrounding vocabulary. If you use words like 'parandeh' (bird) or 'mehr' (affection), it’s poetic; if you use 'havapeyma' (airplane) or 'tamirat' (repairs), it’s technical.

You will encounter آشیانه in several distinct environments, ranging from the highly formal to the deeply personal. Understanding these contexts will help you interpret the speaker's intent and the level of 'soul' they are putting into their speech.

Classical and Modern Poetry
Persian culture is built on poetry. You will hear this word in songs and recitations. It often symbolizes the human soul's longing for its divine origin or the physical longing for one's birthplace. If a singer laments about their 'ashiyane', they are likely talking about their lost home or a past love.

ای مرغ سحر، آشیانه خود را کجا بنا کردی؟ (O morning bird, where have you built your nest?)

Aviation and Infrastructure News
On Iranian news channels like IRINN, you will hear this word during reports on the domestic aerospace industry. Phrases like 'ashiyane-ye negahdari' (maintenance hangar) are common when discussing new technical achievements or airport expansions.
Environmental Documentaries
When watching nature programs in Persian (like those on IRIB or BBC Persian), narrators use 'ashiyane' to describe the habitats of endangered species. It emphasizes the need to protect the 'home' of these animals.

In social gatherings, specifically during weddings or housewarming parties (though less common than 'manzel'), an elder might use 'ashiyane' in a blessing for the new couple. They might say, 'Omidvaram ashiyane-ye garm va por-barekati dashte bashid' (I hope you have a warm and blessed nest). This usage elevates the concept of 'house' to a 'sanctified home.' You might also hear it in the context of sports, specifically in 'Ashiyane-ye Oghabha' (The Eagles' Nest), which is a common nickname for the home stadiums of certain teams or training camps for elite units. In all these cases, 'ashiyane' is used to denote a place of belonging, whether that belonging is biological, professional, or spiritual.

While آشیانه is a beautiful word, learners often misuse it by confusing it with other 'home' related words or by applying it to the wrong animals. Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Confusing Ashiyane with Laneh (لانه)
This is the most common mistake. 'Laneh' is much more informal and general. You can call a mouse hole a 'laneh-ye moosh', but calling it an 'ashiyane-ye moosh' sounds too grand, almost as if the mouse is a king. Use 'ashiyane' for birds of prey, planes, and poetic homes. Use 'laneh' for rodents, insects, and colloquial 'dens'.

Incorrect: سگ در آشیانه خود خوابیده است. (The dog is sleeping in its nest - sounds weird.)
Correct: سگ در لانه خود خوابیده است.

Overusing it in Daily Life
If you are inviting a friend to your house for tea, do not say 'Be ashiyane-ye man bia' (Come to my nest) unless you are being intentionally dramatic or romantic. It sounds like you are living in a tree or a poem. Use 'khaneh' or 'manzel' instead.
Spelling and Pronunciation
Learners sometimes forget the 'i' (ی) sound in the middle, pronouncing it 'ashane'. Ensure the four syllables are distinct: A-shi-ya-ne. Also, do not confuse it with 'ashpazkhaneh' (kitchen) just because they both start with 'ash'. They are unrelated!

Another subtle mistake is using 'ashiyane' for temporary shelters. A 'nest' implies a place of rearing and long-term residence. For a tent or a temporary hut, use 'chador' or 'kolbeh'. Remember, 'ashiyane' is where the heart (or the eggs) are. Finally, in technical contexts, don't use 'ashiyane' for a car garage; that is 'parking' or 'garaj'. Only planes get 'ashiyane'. By keeping these distinctions in mind, you will move from a B1 learner to a more sophisticated speaker who understands the nuances of Persian 'homeliness'.

Persian has a wealth of words for 'home' and 'shelter'. Choosing the right one depends on the context, the inhabitant, and the emotion you want to convey. Here is how آشیانه compares to its peers.

آشیانه vs. لانه (Lāneh)
Lāneh: Generic, used for all animals, can be negative (e.g., 'laneh-ye jasousi' - nest of spies).
Āšiyāne: Noble, poetic, used for birds of prey, aircraft, and the metaphorical human 'hearth'.
آشیانه vs. خانه (Khāneh)
Khāneh: The standard physical building. 'I am going home' = 'Miram khaneh'.
Āšiyāne: The emotional essence of that home. 'My childhood home' = 'Ashiyane-ye kodaki-ye man'.
آشیانه vs. مأوا (Ma'vā)
Ma'vā: A very formal/literary word meaning 'refuge' or 'abode'. Used in religious or high-literature contexts.
Āšiyāne: More grounded in nature than 'ma'va', though still poetic.

Comparison: هر خانه‌ای یک آشیانه نیست. (Every house is not a nest/home.) - This highlights that 'khaneh' is the shell, while 'ashiyane' is the soul.

Other words include 'Maskan' (housing/residence - used in government or real estate), 'Manzel' (a polite way to say 'home' or 'destination'), and 'Sar-panah' (shelter/roof over one's head). While 'Maskan' is cold and bureaucratic, 'Ashiyane' is warm and organic. When you choose 'Ashiyane', you are choosing to emphasize the labor of building a life and the safety found within it. In summary: use 'Khāneh' for the walls, 'Manzel' for the guests, 'Maskan' for the bank, and 'Āšiyāne' for the heart.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root is related to the Sanskrit word 'āśraya', which also means shelter or refuge.

발음 가이드

UK /ɑːʃɪˈjɑːnə/
US /ɑʃiˈjɑnə/
The stress is typically on the final syllable 'ne'.
라임이 맞는 단어
Kashane (کاشانه) Dandane (دندانه) Parvane (پروانه) Shane (شانه) Afsane (افسانه) Divane (دیوانه) Meykhane (میخانه) Samane (سامانه)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'ashane' (missing the 'i').
  • Stressing the first syllable.
  • Merging the 'ya' and 'ne' into one sound.
  • Confusing the 'sh' with an 's' sound.
  • Making the final 'e' too long like an 'ee'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize once the 'sh-y' pattern is learned.

쓰기 4/5

The middle 'y' (ی) can be tricky for beginners.

말하기 3/5

Flows well but requires clear syllable division.

듣기 3/5

Distinguishable in clear speech; poetic contexts are slower.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

خانه پرنده درخت تخم ساختن

다음에 배울 것

کاشانه مأوا وطن هواپیما آرامش

고급

تطور کالبد تجلی منظومه

알아야 할 문법

Ezafe Construction

آشیانه‌یِ زیبا (The beautiful nest)

Pluralization with -hā

آشیانه‌ها (Nests)

Indefinite -i

آشیانه‌ای (A certain nest)

Compound Verb formation

آشیانه کردن (To nest)

Prepositional placement

در آشیانه (In the nest)

수준별 예문

1

این یک آشیانه است.

This is a nest.

Basic 'Subject + Pronoun + Noun + Verb' structure.

2

پرنده در آشیانه است.

The bird is in the nest.

Use of the preposition 'dar' (in).

3

آشیانه کوچک است.

The nest is small.

Simple adjective usage.

4

من آشیانه را می‌بینم.

I see the nest.

Use of the direct object marker 'rā'.

5

آشیانه روی درخت است.

The nest is on the tree.

Use of the preposition 'rooye' (on).

6

دو آشیانه اینجا هست.

There are two nests here.

Plurality with numbers (noun stays singular).

7

آشیانه زیبا است.

The nest is beautiful.

Basic descriptive sentence.

8

پرنده به آشیانه رفت.

The bird went to the nest.

Past tense of 'raftan' (to go).

1

پرنده یک آشیانه بزرگ ساخت.

The bird built a big nest.

Past tense of 'sakhtan' (to build).

2

در این آشیانه سه تخم هست.

There are three eggs in this nest.

Counting objects within a location.

3

آشیانه گرم و نرم است.

The nest is warm and soft.

Using multiple adjectives.

4

بچه‌ها به آشیانه نگاه می‌کنند.

The children are looking at the nest.

Present continuous sense with 'negāh kardan'.

5

آشیانه از شاخه‌های خشک است.

The nest is made of dry branches.

Describing material with 'az' (from/of).

6

گربه نمی‌تواند به آشیانه برسد.

The cat cannot reach the nest.

Modal verb 'tavānestan' (can).

7

آشیانه پرنده کجاست؟

Where is the bird's nest?

Question word 'kojā' (where).

8

او یک آشیانه در باغ دید.

He/She saw a nest in the garden.

Simple past tense.

1

خانه ما آشیانه عشق و آرامش است.

Our house is a nest of love and peace.

Metaphorical use of 'ashiyane'.

2

هواپیما در آشیانه شماره یک است.

The airplane is in hangar number one.

Technical usage in aviation.

3

او بعد از سال‌ها به آشیانه قدیمی‌اش برگشت.

He returned to his old nest (home) after years.

Use of 'ashiyane' for nostalgia.

4

والدین برای فرزندانشان آشیانه‌ای امن می‌سازند.

Parents build a safe nest for their children.

Indefinite 'i' suffix (ashiyane-i).

5

طوفان آشیانه کوچک گنجشک را خراب کرد.

The storm destroyed the sparrow's small nest.

Subject performing an action on the object.

6

هر انسانی به یک آشیانه نیاز دارد.

Every human needs a nest (home).

Expressing necessity with 'niyāz dāshtan'.

7

آشیانه عقاب در قله کوه قرار دارد.

The eagle's nest is located on the mountain peak.

Formal verb 'gharār dāshtan' (to be located).

8

آیا این آشیانه برای این پرنده بزرگ نیست؟

Is this nest not too big for this bird?

Negative question form.

1

شاعر در شعر خود، وطن را به آشیانه تشبیه کرده است.

In his poem, the poet compared the homeland to a nest.

Literary analysis vocabulary.

2

تعمیرات اساسی در آشیانه مرکزی فرودگاه انجام می‌شود.

Major repairs are carried out in the airport's central hangar.

Passive construction 'anjām mishavad'.

3

او با تلاش فراوان، آشیانه‌ای برای خانواده‌اش فراهم کرد.

With great effort, he provided a nest (home) for his family.

Compound verb 'farāham kardan'.

4

مرغ طوفان در جستجوی آشیانه‌ای در میان صخره‌هاست.

The storm bird is searching for a nest among the rocks.

Literary 'ast' shortened to 'st' (sakhrehā-st).

5

نباید اجازه دهیم آشیانه گرم خانواده از هم بپاشد.

We must not let the warm family nest fall apart.

Subjunctive mood 'bepāshad'.

6

این آشیانه ظرفیت پذیرش سه هواپیمای غول‌پیکر را دارد.

This hangar has the capacity to accept three giant aircraft.

Technical capacity description.

7

پرنده‌های مهاجر همیشه به آشیانه اصلی خود بازمی‌گردند.

Migratory birds always return to their original nest.

Present habitual tense.

8

او با حسرت به آشیانه خالی پرنده نگاه کرد.

He looked at the empty bird's nest with regret.

Adverbial phrase 'bā hasrat'.

1

در متون کلاسیک، آشیانه نمادی از استقرار روح در کالبد مادی است.

In classical texts, the nest is a symbol of the soul's residence in the material body.

Academic/Philosophical register.

2

غربت، یعنی دوری از آشیانه‌ای که در آن ریشه داریم.

Exile means being far from the nest in which we have roots.

Complex definition sentence.

3

آشیانه سیمرغ بر فراز کوه قاف، دور از دسترس همگان بود.

The Simorgh's nest atop Mount Qaf was beyond everyone's reach.

Mythological reference.

4

تخریب آشیانه‌های طبیعی منجر به انقراض گونه‌های کمیاب می‌شود.

The destruction of natural nests leads to the extinction of rare species.

Scientific cause-and-effect structure.

5

او تمام زندگی‌اش را وقف آبادانی این آشیانه کرد.

He dedicated his whole life to the prosperity of this nest (homeland/home).

Use of 'vaghf kardan' (to dedicate).

6

فروپاشی این آشیانه، پیامدهای اجتماعی ناگواری خواهد داشت.

The collapse of this nest (social unit) will have unpleasant social consequences.

Future tense with 'khāhad dāsht'.

7

هنرمند، آشیانه خیال خود را در میان رنگ‌ها بنا می‌کند.

The artist builds the nest of their imagination among colors.

Abstract metaphorical usage.

8

آن‌ها در آشیانه هواپیمایی، تکنولوژی‌های نوینی را به کار گرفتند.

In the aircraft hangar, they employed modern technologies.

Advanced technical compound verb.

1

مفهوم آشیانه در جهان‌بینی عرفانی، مرتبه‌ای از تجلی حق است.

The concept of the nest in the mystical worldview is a level of divine manifestation.

Highly abstract theological register.

2

شاعر با ظرافتی بی‌نظیر، پارادوکس میان قفس و آشیانه را ترسیم می‌کند.

With unique delicacy, the poet depicts the paradox between the cage and the nest.

Literary criticism terminology.

3

تطور معنایی واژه آشیانه از پهلوی تا فارسی دری، موضوع این تحقیق است.

The semantic evolution of the word 'ashiyane' from Pahlavi to Dari Persian is the subject of this research.

Linguistic/Academic research style.

4

هیمنه این آشیانه صنعتی، نشان‌دهنده قدرت مهندسی کشور است.

The grandeur of this industrial hangar indicates the country's engineering power.

Use of formal vocabulary like 'heymaneh'.

5

او در پی آشیانه‌ای است که در آن، منِ برترش به وحدت برسد.

He is in search of a nest where his higher self reaches unity.

Complex relative clauses.

6

تار و پود این آشیانه با رنج و عشق در هم تنیده شده است.

The warp and weft of this nest are interwoven with suffering and love.

Metaphorical weaving terminology.

7

نقض حریم این آشیانه، به مثابه اعلان جنگ تلقی گردید.

The violation of this nest's (territory's) sanctity was considered a declaration of war.

Formal/Legalistic passive voice.

8

آشیانه، در این منظومه، استعاره‌ای است از بازگشت به اصل خویش.

In this long poem, the nest is a metaphor for returning to one's origin.

Explanatory literary definition.

자주 쓰는 조합

آشیانه گرم
آشیانه هواپیما
ساختن آشیانه
آشیانه امن
تارک آشیانه
آشیانه متروک
بنا کردن آشیانه
آشیانه شکسته
آشیانه عقاب
بازگشت به آشیانه

자주 쓰는 구문

آشیانه کردن

— To nest or to take up residence somewhere.

پرندگان در این باغ آشیانه کرده‌اند.

آشیانه عشق

— A romantic way to describe a couple's home.

آن‌ها آشیانه عشق خود را تزیین کردند.

از آشیانه پریدن

— To leave home, usually referring to children growing up.

بچه‌ها بزرگ شده‌اند و از آشیانه پریده‌اند.

آشیانه به دوش

— Someone who carries their home with them (like a nomad).

او مردی آشیانه به دوش است.

بی‌آشیانه

— Homeless or without a place to rest.

کمک به پرندگان بی‌آشیانه در زمستان.

آشیانه صلح

— A place of peace and reconciliation.

این شهر آشیانه صلح است.

آشیانه زنبور

— A hornet's nest (often used metaphorically for a dangerous situation).

او دست در آشیانه زنبور کرد.

آشیانه قدیمی

— Ancestral home or childhood residence.

دلم برای آشیانه قدیمی‌مان تنگ شده.

آشیانه بر باد

— A home or life that has been destroyed or lost.

ثروت رفت و آشیانه بر باد شد.

آشیانه نو

— A new home or a fresh start.

آن‌ها در آشیانه نو زندگی خوبی دارند.

자주 혼동되는 단어

آشیانه vs لانه (Laneh)

Laneh is more common for animals like mice or dogs, while ashiyane is for birds and poetic homes.

آشیانه vs آشپزخانه (Ashpazkhaneh)

They only share the first three letters 'Ash'; one is a nest, the other is a kitchen.

آشیانه vs کاشانه (Kashaneh)

Kashaneh is almost always poetic, whereas ashiyane has technical uses too.

관용어 및 표현

"آشیانه کسی را خراب کردن"

— To ruin someone's life or family happiness.

با این کار، آشیانه او را خراب کردی.

Informal/Emotional
"مرغی که آشیانه ندارد"

— Someone who is restless or has no place to call home.

او مثل مرغی است که آشیانه ندارد.

Poetic
"آشیانه گرم داشتن"

— To have a happy and stable family life.

خوشبختانه او آشیانه گرمی دارد.

Neutral
"در آشیانه بیگانه تخم گذاشتن"

— To interfere in others' affairs or take credit for others' work.

او همیشه در آشیانه بیگانه تخم می‌گذارد.

Literary
"آشیانه بر آب ساختن"

— To build something on an unstable foundation.

نقشه‌های او مثل ساختن آشیانه بر آب است.

Poetic
"آشیانه را به آتش کشیدن"

— To destroy one's own home or sanctuary through bad actions.

با قمار، آشیانه‌اش را به آتش کشید.

Emotional
"سر به آشیانه بردن"

— To go to sleep or to retire for the night.

وقت آن است که سر به آشیانه ببریم.

Literary
"آشیانه گم کردن"

— To lose one's way or purpose in life.

در این شهر بزرگ، آشیانه‌ام را گم کرده‌ام.

Metaphorical
"آشیانه گزیدن"

— To choose a place to settle down.

او در شمال کشور آشیانه گزید.

Formal
"آشیانه از خار و خاشاک"

— Making something great out of humble beginnings.

او آشیانه‌اش را از خار و خاشاک ساخت.

Poetic

혼동하기 쉬운

آشیانه vs لانه

Both mean animal homes.

Laneh is generic/informal; Ashiyane is specific/poetic/technical.

لانه موش (Mouse hole) vs آشیانه عقاب (Eagle's nest).

آشیانه vs خانه

Both mean home.

Khaneh is the physical structure; Ashiyane is the emotional/biological concept.

خانه آجری (Brick house) vs آشیانه گرم (Warm nest/home).

آشیانه vs منزل

Both mean residence.

Manzel is for guests and travel; Ashiyane is for family and birds.

منزل مبارک (Happy home) vs آشیانه پرنده (Bird's nest).

آشیانه vs پناهگاه

Both mean shelter.

Panahgah is for protection from danger; Ashiyane is for living and rearing.

پناهگاه جنگی (War shelter) vs آشیانه صلح (Nest of peace).

آشیانه vs گاراژ

Both store vehicles.

Garaj is for cars; Ashiyane is for planes.

گاراژ ماشین (Car garage) vs آشیانه هواپیما (Plane hangar).

문장 패턴

A1

این [Noun] است.

این آشیانه است.

A2

[Noun] در [Noun] است.

پرنده در آشیانه است.

B1

من به [Noun] بازگشتم.

من به آشیانه بازگشتم.

B2

[Noun] به عنوان [Noun] شناخته می‌شود.

این مکان به عنوان آشیانه امن شناخته می‌شود.

C1

[Noun] نمادی از [Abstract Noun] است.

آشیانه نمادی از آرامش است.

C2

تطور [Noun] نشان‌دهنده [Noun] است.

تطور آشیانه نشان‌دهنده قدرت است.

B1

باید یک [Noun] بسازیم.

باید یک آشیانه بسازیم.

A2

[Noun] [Adjective] است.

آشیانه بزرگ است.

어휘 가족

명사

آشیان (Ashiyan - shorter poetic form)
آشیانه‌سازی (Ashiyane-sazi - nest building)

동사

آشیانه کردن (Ashiyane kardan - to nest)

형용사

آشیانه‌ای (Ashiyane-i - nest-like)
بی‌آشیانه (Bi-ashiyane - homeless)

관련

پرنده
تخم
خانه
لانه
شاخه

사용법

frequency

Common in nature, literature, and aviation; rare in casual urban 'house' talk.

자주 하는 실수
  • Using ashiyane for a dog house. Laneh (لانه)

    Dogs have 'laneh', birds have 'ashiyane'.

  • Spelling it as آشیانه without the 'ی'. آشیانه

    The 'i' sound must be written.

  • Using it for a car garage. Garaj (گاراژ)

    Only planes get ashiyane.

  • Pronouncing it 'Ash-ya-ne'. A-shi-ya-ne

    It has four syllables, not three.

  • Using it in a very casual way for an apartment. Khaneh (خانه)

    It sounds too dramatic for a standard apartment.

The Silent H

The final 'h' is silent; it just makes an 'e' sound.

Poetic Soul

Use it in a card to a loved one to sound very romantic.

Ezafe

Don't forget the 'ye' when adding adjectives.

Technical Use

Great word for aviation enthusiasts.

A-Shi-Ya-Ne

Four syllables for four walls of a home.

Kashane

Pair it with Kashane for maximum poetic effect.

Nature

Perfect for describing a trip to the forest.

Spelling

Ensure the 'ye' (ی) is in the third syllable.

Songs

Listen to Googoosh's 'Ashiyane' to hear it perfectly.

암기하기

기억법

Think of 'A-She-In-A-Nest'. 'A' bird, 'She' is 'In' a 'Nest' (Ashiyane).

시각적 연상

Visualize a giant airplane inside a bird's nest. This links the 'nest' and 'hangar' meanings together.

Word Web

Bird Home Hangar Love Safe Family Branch Shelter

챌린지

Try to use 'ashiyane' in a sentence about your favorite place to relax today.

어원

Derived from Middle Persian 'āšyān', which comes from Old Persian roots related to 'sitting' or 'settling'.

원래 의미: A place of sitting or a dwelling place.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

문화적 맥락

No specific sensitivities; it is a very positive and warm word.

While English uses 'nest' mostly for birds, Persian uses it for planes and poetic homes, which might seem strange at first.

The song 'Ashiyane' by Googoosh. The mythical Simorgh's nest on Mount Alborz. Aviation reports on Mehrabad Airport.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Nature Study

  • نوع آشیانه
  • محل آشیانه
  • تخم در آشیانه
  • محافظت از آشیانه

Aviation

  • آشیانه مرکزی
  • تعمیر در آشیانه
  • ورود به آشیانه
  • ظرفیت آشیانه

Poetry

  • آشیانه عشق
  • غم آشیانه
  • بازگشت به آشیانه
  • آشیانه ویران

Real Estate (Poetic)

  • آشیانه نو
  • بنای آشیانه
  • امنیت آشیانه
  • گرمی آشیانه

Family Talk

  • آشیانه ما
  • ترک آشیانه
  • یاد آشیانه
  • آشیانه پدری

대화 시작하기

"آیا تا به حال یک آشیانه واقعی پرنده را از نزدیک دیده‌ای؟"

"به نظر تو چه چیزی یک خانه را به یک آشیانه گرم تبدیل می‌کند؟"

"اگر می‌توانستی آشیانه خود را هر کجای دنیا بسازی، کجا را انتخاب می‌کردی؟"

"آیا در فرودگاه‌ها آشیانه‌های بزرگ هواپیما را دیده‌ای؟"

"معنی آشیانه در شعرهای فارسی برای تو چیست؟"

일기 주제

درباره آشیانه‌ای که در دوران کودکی داشتی بنویس. چه خاطراتی از آن داری؟

تفاوت بین 'خانه' و 'آشیانه' را از دیدگاه خودت توضیح بده.

تصور کن یک پرنده هستی؛ آشیانه‌ات را چگونه و با چه چیزهایی می‌سازی؟

چرا آشیانه هواپیما برای امنیت پرواز مهم است؟

یک شعر کوتاه یا چند جمله احساسی درباره 'آشیانه عشق' بنویس.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it sounds very poetic or sentimental. It's like calling your home 'my little nest' in English. Use 'khaneh' for daily talk.

'Ashiyan' is the shorter, more poetic version often used in classical literature and songs. 'Ashiyane' is the standard modern form.

Sometimes for bees (ashiyane-ye zanboor), but 'laneh' or 'kandoo' (beehive) are more common.

The technical word is 'ashiyane' (آشیانه).

Yes, 'ashiyane-hā' (آشیانه‌ها) or in very formal Arabic-style Persian, 'ashiyane-jāt' (rare).

Persian does not have grammatical gender, so it is neutral.

Usually no. 'Laneh' is used for a 'nest of spies', but 'ashiyane' is too positive for that.

Sakhtan (to build), Pardakhtan (to leave), and Ashiyane kardan (to nest).

Yes, for aircraft and sometimes for elite sniper 'nests'.

It literally means 'broken nest' and is a metaphor for a family in crisis or a broken home.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'ashiyane' for a bird.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ashiyane' as a hangar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ashiyane-ye garm' in a sentence about family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short poem line with 'ashiyane'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between laneh and ashiyane in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe an eagle's nest on a mountain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'bi-ashiyane'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'tark-e ashiyane' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a broken nest metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about building a nest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a news headline about a hangar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ashiyane-ye kodaki' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a nest made of feathers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the Simorgh's nest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ashiyane-ye amn' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about migratory birds returning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ashiyane' in a technical report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a nest in a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a small sparrow's nest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ashiyane' as a metaphor for the soul.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The bird is in its nest' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your home as a 'warm nest'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Where is the eagle's nest?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The plane is in the hangar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'ashiyane' in a sentence about childhood.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'ashiyane' clearly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a bird to go to its nest.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We need a safe nest'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a nest on a tree branch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The nest is broken'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about birds returning in spring.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This hangar is very big'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'bi-ashiyane' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Compare 'khaneh' and 'ashiyane' briefly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The cat is near the nest'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'How many eggs are in the nest?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He left his nest'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'ashiyane' in a poetic way.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hangar is for repairs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The nest was made of mud'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Parandeh be ashiyane raft.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Havapeyma dar ashiyane-ye shomare do ast.' Which hangar?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane-ye garm-e ma.' What feeling is conveyed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Bi-ashiyane.' What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane-ye oghab.' Which bird is mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Sakhtan-e ashiyane.' What action is being done?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Tark-e ashiyane.' What happened?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane-ye khali.' Is the nest full?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Dar ashiyane tamir shod.' What was done in the hangar?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane-ye shakhaste.' Is it a happy phrase?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Se tokhm dar ashiyane.' How many eggs?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane bar rooye derakht.' Where is the nest?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane-ye eshgh.' What is the metaphor?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ashiyane-ye koochak.' Is it big?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Havapeyma az ashiyane kharej shod.' What left the hangar?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!