شرکت خصوصی
شرکت خصوصی 30초 만에
- A private company (شرکت خصوصی) is a business entity owned by private individuals or organizations, not the state.
- It is the primary engine of innovation and employment in the non-governmental sector of the economy.
- In Persian, it is used to distinguish between private initiatives and state-controlled administrative offices.
- Commonly associated with terms like CEO (مدیر عامل), shares (سهام), and entrepreneurship (کارآفرینی).
The term شرکت خصوصی (Sherkat-e Khosusi) is a fundamental pillar of modern Persian economic vocabulary. At its core, it refers to a business entity that is owned, controlled, and managed by private individuals or non-governmental organizations rather than the state. In the Iranian context, the distinction between the private sector (bakhsh-e khosusi) and the public or governmental sector (bakhsh-e dolati) is a major topic of social and economic discussion. When you use this term, you are specifically highlighting the non-governmental nature of the enterprise. This is crucial because, in many Middle Eastern economies, the state historically held a dominant role in industry. Therefore, calling a business a 'private company' often implies a different set of work cultures, salary structures, and levels of bureaucracy compared to government-run organizations.
- Etymology of the Phrase
- The word 'Sherkat' (شرکت) comes from the Arabic root Sh-R-K, meaning partnership or sharing. 'Khosusi' (خصوصی) relates to being private or specific. Together, they form the concept of a shared enterprise that is held privately.
People use this term in various scenarios: when discussing career choices, analyzing the stock market, or describing the legal status of a business. For instance, a job seeker might say they prefer working in a Sherkat-e Khosusi because they believe it offers more room for merit-based promotion, even if it lacks the lifelong job security of a government position. Conversely, an economist might use it to discuss the 'privatization' (khosusi-sazi) of state assets. The term is highly formal but used daily in news, business meetings, and casual conversations about the economy.
بسیاری از فارغالتحصیلان ترجیح میدهند در یک شرکت خصوصی با تکنولوژی بالا کار کنند تا در یک اداره دولتی.
(Many graduates prefer to work in a high-tech private company rather than a government office.)
- Economic Implication
- In Persian discourse, 'Sherkat-e Khosusi' often symbolizes efficiency, competition, and the entrepreneurial spirit. However, it can also be associated with less job security compared to the public sector.
این شرکت خصوصی در زمینه نرمافزار فعالیت میکند.
(This private company operates in the field of software.)
The usage extends to international contexts as well. If you are describing a multinational corporation like Apple or Google in Persian, you would classify them as large private companies. In Iran, the rise of start-ups in the last decade has significantly increased the frequency of this term in the media. These 'Sherkat-ha-ye Khosusi' are seen as the engine of innovation. Understanding this term is essential for anyone looking to navigate the Persian-speaking professional world, as it immediately sets the context for the legal and social expectations of the workplace.
دولت قصد دارد برخی از وظایف خود را به شرکتهای خصوصی واگذار کند.
(The government intends to delegate some of its duties to private companies.)
- Legal Forms
- Private companies in Iran usually take the form of 'Sherkat-e Ba Mas'uliyat-e Mahdud' (Limited Liability Company) or 'Sherkat-e Sahami-ye Khas' (Private Joint Stock Company).
ثبت یک شرکت خصوصی در ایران مراحل قانونی خاص خود را دارد.
(Registering a private company in Iran has its own specific legal steps.)
مدیر عامل این شرکت خصوصی برنده جایزه کارآفرین سال شد.
(The CEO of this private company won the Entrepreneur of the Year award.)
Using 'Sherkat-e Khosusi' correctly involves understanding its grammatical placement as a compound noun modified by an adjective. In Persian, the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound) connects 'Sherkat' (company) and 'Khosusi' (private). When you want to describe actions related to these entities, you typically use verbs like 'tasis kardan' (to establish), 'modiriyat kardan' (to manage), or 'estekhdam shodan' (to be hired). Because it is a formal term, it fits perfectly into professional emails, news reports, and academic papers. However, it is simple enough that you will hear it in everyday speech when people describe where they work or where they are going for a meeting.
- Active Usage
- When the company is the subject: 'The private company announced...' -> 'Sherkat-e khosusi elam kard...'
One interesting aspect of using this term is the pluralization. In formal Persian, you would use 'Sherkat-ha-ye Khosusi' (Private Companies). In very formal or legal documents, you might see 'Sherkat-ha-ye Bakhsh-e Khosusi' (Companies of the private sector). If you are comparing a private company to a state-owned one, you would use 'Sherkat-e Dolati' as the counterpoint. For example, 'I prefer the flexibility of a private company over the rigidity of a state-owned one.' This contrast is a very common sentence pattern in Iranian business discourse.
او پس از سالها کار در دولت، یک شرکت خصوصی تأسیس کرد.
(After years of working in the government, he established a private company.)
- Descriptive Usage
- You can add more adjectives: 'A large, successful private company' -> 'Yek sherkat-e khosusi-ye bozorg va movafaq'.
بسیاری از شرکتهای خصوصی در دوران بحران اقتصادی با مشکل مواجه شدند.
(Many private companies faced problems during the economic crisis.)
In conversation, you might drop the word 'khosusi' if the context is already clear, but when being specific about the sector, it is always included. For example, 'In which sector do you work?' 'In a private company.' (Dar yek sherkat-e khosusi). This term is also used in legal contracts. If you are signing an agreement with a firm, the preamble will often define the entity as a 'private company' to establish its legal standing. It is a neutral term, neither positive nor negative, but its connotation depends heavily on the context of the discussion—whether it's about innovation (positive) or lack of job security (negative).
سرمایهگذاری در یک شرکت خصوصی ریسکهای خاص خود را دارد.
(Investing in a private company has its own risks.)
- Common Verbs
- Hired by (estekhdam shodan dar), Partnering with (hamkari ba), Dissolving (enhelal-e).
او به عنوان مشاور در چندین شرکت خصوصی فعالیت میکند.
(He works as a consultant in several private companies.)
آیا این شرکت خصوصی است یا دولتی؟
(Is this company private or state-owned?)
The phrase 'Sherkat-e Khosusi' is ubiquitous in Persian media and professional life. If you turn on the news in Iran, especially the economic segment (Khabar-e Eqtesadi), you will hear it within the first few minutes. It is often used when reporting on the 'Bourse' (Stock Market), where private companies are listed, or when discussing new government regulations that affect the 'Bakhsh-e Khosusi' (Private Sector). The word carries a weight of modernity and global integration. In the tech hubs of Tehran, like 'Pardis Technology Park', every single entity you encounter is a Sherkat-e Khosusi. Hearing this word there signifies innovation, venture capital, and 'start-up' culture.
- In Job Interviews
- Interviewers often describe their organization as a 'dynamic private company' (yek sherkat-e khosusi-ye puya) to attract talent.
You will also hear this word in educational settings. Business schools in Iran (like those at Sharif University or University of Tehran) focus heavily on the management of private companies. Case studies often revolve around the success or failure of a specific Sherkat-e Khosusi in the face of international sanctions or domestic inflation. Furthermore, in legal disputes, lawyers will frequently use the term to distinguish the company's liability from that of the state. If a company is private, it cannot usually claim sovereign immunity, a point that is often debated in courts.
اخبار اعلام کرد که شرکتهای خصوصی میتوانند در پروژههای نفتی مشارکت کنند.
(The news announced that private companies can participate in oil projects.)
- In Social Circles
- Friends might ask: 'Do you work for the government or a private company?' (Dolati kar mikoni ya khosusi?)
او به عنوان حسابدار در یک شرکت خصوصی معتبر استخدام شد.
(He was hired as an accountant in a reputable private company.)
Another common place to hear this is in advertisements. Many services—from internet providers to insurance agencies—proudly label themselves as the 'largest private company in the country' (bozorgtarin sherkat-e khosusi-ye keshvar). This is a marketing tactic to suggest they are more customer-oriented than their state-owned competitors. Whether you are reading a financial report, listening to a podcast about entrepreneurship, or simply chatting with a colleague about their career path, 'Sherkat-e Khosusi' is the standard terminology you will encounter.
این شرکت خصوصی توانسته است محصولات خود را به خارج از کشور صادر کند.
(This private company has been able to export its products abroad.)
- At the Bank
- When opening a business account, the clerk will ask if the entity is a 'Sherkat-e Khosusi'.
رقابت بین شرکتهای خصوصی باعث بهبود کیفیت خدمات میشود.
(Competition between private companies leads to improved service quality.)
مدیران شرکتهای خصوصی برای کاهش هزینهها تلاش میکنند.
(Managers of private companies strive to reduce costs.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 'Khosusi' (private) with 'Shakhsi' (personal). While both can translate to 'private' in English, they are not interchangeable in Persian business terminology. A 'Sherkat-e Shakhsi' would sound like a company that belongs to you personally as an individual, whereas 'Sherkat-e Khosusi' is the formal legal term for a non-governmental company. Using 'Shakhsi' in a professional context can make you sound informal or even uneducated about business structures. Always stick to 'Khosusi' when referring to the sector.
- Confusion with 'Ekhtesasi'
- Learners sometimes use 'Ekhtesasi' (exclusive/dedicated). While related, it means something is reserved for a specific use, not that it is privately owned.
Another mistake involves the Ezafe. Because 'Sherkat' ends in a consonant and 'Khosusi' starts with one, the 'e' sound must be clearly pronounced (Sherkat-e Khosusi). Omitting this makes the phrase sound like two separate words rather than a compound term. Additionally, some learners mistakenly use the word 'Khas' (special) instead of 'Khosusi'. While there is a legal entity called 'Sahami-ye Khas' (Private Joint Stock), you cannot simply say 'Sherkat-e Khas' to mean a private company in general. 'Khas' implies 'special' or 'specific' in a different sense.
اشتباه: من در یک شرکت شخصی کار میکنم.
درست: من در یک شرکت خصوصی کار میکنم.
(Mistake: I work in a personal company. Correct: I work in a private company.)
- Pluralization Errors
- Avoid saying 'Sherkat Khosusi-ha'. The plural marker '-ha' should go on the noun 'Sherkat', becoming 'Sherkat-ha-ye Khosusi'.
اشتباه: این شرکت خصوصی است؟ (without Ezafe sound)
درست: آیا این شرکتِ خصوصی است؟
(Note the importance of the Ezafe link.)
Lastly, be careful with the word 'Omumi' (public). In English, a 'public company' often means a company listed on the stock exchange. In Persian, 'Sherkat-e Omumi' can sometimes be confused with government entities. To be safe, if you mean a publicly traded company, use 'Sherkat-e Sahami-ye Am' (Public Joint Stock Company). If you mean a private one, stick to 'Sherkat-e Khosusi'. Mixing these up can lead to significant misunderstandings in financial or legal discussions. Understanding the nuances between 'Khosusi', 'Dolati', 'Shakhsi', and 'Omumi' is the hallmark of a B2-level Persian speaker.
اشتباه: شرکت اختصاصی (Ekhtesasi)
درست: شرکت خصوصی (Khosusi)
(Don't confuse 'private ownership' with 'exclusive use'.)
- Register Mistake
- Using 'Sherkat-e Khosusi' in a very casual chat with family might sound a bit stiff; they might just say 'yek ja-ye khosusi' (a private place/firm).
او در یک شرکت خصوصی کار میکند، نه یک مؤسسه خیریه.
(He works in a private company, not a charity institution.)
تفاوت بین یک شرکت خصوصی و یک تعاونی چیست؟
(What is the difference between a private company and a cooperative?)
While 'Sherkat-e Khosusi' is the most common term, several other words share the same semantic field. Understanding the differences between them will help you sound more like a native speaker. For example, 'Bongah' (بنگاه) is a more general term for an economic enterprise or agency. It is often used in academic or highly formal economic reports. While a 'Sherkat' is specifically a company, a 'Bongah' can refer to a wider variety of business units. You might hear 'Bongah-ha-ye Bakhsh-e Khosusi' to refer to private enterprises in a broad sense.
- Sherkat vs. Mo'asseseh
- A 'Sherkat' is usually profit-oriented. A 'Mo'asseseh' (مؤسسه) can be a non-profit, an educational institute, or a cultural foundation, though it can also be private.
Another alternative is 'Kar-khaneh' (کارخانه) if the company is specifically a manufacturing plant. However, even a factory is usually owned by a 'Sherkat-e Khosusi'. In recent years, the loanword 'Start-up' (استارتاپ) has become very common for new, technology-based private companies. While 'Sherkat-e Khosusi' is the formal category, 'Start-up' describes the stage and nature of the business. Additionally, 'Vahed-e Eqtesadi' (economic unit) is a very formal term used in accounting and statistics to describe any business entity, including private companies.
این بنگاه اقتصادی یکی از بزرگترین صادرکنندگان منطقه است.
(This economic enterprise is one of the largest exporters in the region.)
- Sherkat-e Sahami-ye Khas
- This is the specific legal term for a 'Private Joint Stock Company'. It is the most common legal form for a 'Sherkat-e Khosusi'.
او در یک مؤسسه خصوصی زبان تدریس میکند.
(She teaches language in a private institution.)
If you want to emphasize that the company is small, you might use 'Sherkat-e Kuchak' (small company) or 'Sherkat-e No-pa' (newly-established/startup). If you want to talk about 'the private sector' as a concept, 'Bakhsh-e Khosusi' is the only appropriate term. For example, 'The government should support the private sector.' (Dowlat bayad az bakhsh-e khosusi hemayat konad). By mastering these synonyms and related terms, you can vary your language and choose the word that best fits the specific nuance of the business entity you are describing.
بسیاری از استارتاپها در واقع شرکتهای خصوصی کوچکی هستند.
(Many startups are actually small private companies.)
- Sherkat-e Ba Mas'uliyat-e Mahdud
- The Persian term for an 'LLC'. This is a subset of 'Sherkat-e Khosusi'.
حمایت از بخش خصوصی برای رشد اقتصاد ضروری است.
(Supporting the private sector is essential for economic growth.)
این واحد اقتصادی با سرمایه شخصی راهاندازی شده است.
(This economic unit was launched with personal capital.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
In old Persian, the word for company was 'Anjoman', but today 'Anjoman' usually refers to an association or society, while 'Sherkat' is strictly for business.
발음 가이드
- Pronouncing 'kh' as 'k' (it should be guttural).
- Omitting the Ezafe 'e' between the two words.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'Sherkat' as 'Shur-kat'.
- Pronouncing 'Khosusi' with a short 'u' instead of long 'u'.
난이도
Easy to recognize in texts once the two words are known.
Requires correct spelling of 'Khosusi' and 'Sherkat'.
Needs correct Ezafe and 'kh' sound pronunciation.
Common in news and business contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The Ezafe Construction
شرکتِ خصوصی (Sherkat-e Khosusi) - The 'e' links the noun and adjective.
Pluralizing Compound Nouns
شرکتهای خصوصی (Sherkat-ha-ye Khosusi) - Only the first noun takes the plural suffix.
Adjective Agreement
In Persian, adjectives like 'خصوصی' do not change for gender or number.
Indefinite Marker 'Yek'
یک شرکت خصوصی (A private company) - 'Yek' comes before the noun.
Prepositional Phrases
در شرکت خصوصی (In the private company) - 'Dar' is the preposition.
수준별 예문
من در یک شرکت خصوصی کار میکنم.
I work in a private company.
Simple present tense with 'dar' (in).
این یک شرکت خصوصی است.
This is a private company.
Simple 'ast' (is) sentence.
برادرم در شرکت خصوصی است.
My brother is in a private company.
Subject-Object-Verb order.
شرکت خصوصی کجاست؟
Where is the private company?
Question word 'kojas' (where is).
آن شرکت خصوصی بزرگ است.
That private company is big.
Adjective 'bozorg' (big) following the noun.
پدرم مدیر شرکت خصوصی است.
My father is the manager of a private company.
Ezafe connecting 'modir' and 'sherkat'.
من شرکت خصوصی را دوست دارم.
I like the private company.
Direct object with 'ra'.
ما به شرکت خصوصی میرویم.
We are going to the private company.
Present continuous sense.
او در یک شرکت خصوصی کوچک کار پیدا کرد.
He found a job in a small private company.
Past tense 'peyda kard'.
آیا شما در شرکت خصوصی کار میکنید؟
Do you work in a private company?
Formal 'shoma' usage.
این شرکت خصوصی خیلی معروف است.
This private company is very famous.
Adverb 'kheyli' (very).
او میخواهد یک شرکت خصوصی تأسیس کند.
He wants to establish a private company.
Modal 'mikhand' + subjunctive.
حقوق در شرکت خصوصی خوب است.
The salary in a private company is good.
Subject 'huquq' (salary).
ما با یک شرکت خصوصی همکاری میکنیم.
We collaborate with a private company.
Verb 'hamkari kardan' (to collaborate).
نام این شرکت خصوصی چیست؟
What is the name of this private company?
Possessive Ezafe.
آنها در شرکت خصوصی جلسه دارند.
They have a meeting in the private company.
Noun 'jalaseh' (meeting).
بسیاری از دوستانم در شرکتهای خصوصی کار میکنند.
Many of my friends work in private companies.
Plural 'sherkat-ha'.
کار در شرکت خصوصی هیجانانگیزتر از دولت است.
Working in a private company is more exciting than the government.
Comparative 'tar'.
او مدیر مالی یک شرکت خصوصی موفق است.
He is the financial manager of a successful private company.
Compound title 'modir-e mali'.
شرکتهای خصوصی نقش مهمی در اقتصاد دارند.
Private companies have an important role in the economy.
Abstract noun 'naqsh' (role).
او از یک شرکت خصوصی پیشنهاد کار گرفت.
He got a job offer from a private company.
Noun 'pishnahad' (offer).
این شرکت خصوصی خدمات اینترنتی ارائه میدهد.
This private company provides internet services.
Verb ' ارائه دادن' (to provide).
ساعات کار در شرکت خصوصی معمولاً طولانی است.
Working hours in a private company are usually long.
Adverb 'ma'mulan' (usually).
او سال گذشته شرکت خصوصی خود را فروخت.
He sold his private company last year.
Possessive pronoun 'khod'.
بخش خصوصی موتور محرک رشد اقتصادی کشور است.
The private sector is the driving engine of the country's economic growth.
Metaphorical usage.
دولت باید موانع پیش روی شرکتهای خصوصی را بردارد.
The government must remove the obstacles facing private companies.
Subjunctive 'bardarad'.
این شرکت خصوصی به صورت سهامی خاص اداره میشود.
This private company is managed as a private joint-stock entity.
Adverbial phrase 'be surat-e'.
رقابت سالم بین شرکتهای خصوصی به نفع مصرفکننده است.
Healthy competition between private companies benefits the consumer.
Prepositional phrase 'be naf-e'.
بسیاری از شرکتهای خصوصی در حال تعدیل نیرو هستند.
Many private companies are currently downsizing staff.
Present continuous 'dar hal-e'.
شفافیت مالی در شرکتهای خصوصی یک ضرورت است.
Financial transparency in private companies is a necessity.
Abstract concept 'shaffafiyat'.
او تخصص خود را در یک شرکت خصوصی بینالمللی کسب کرد.
He gained his expertise in an international private company.
Compound adjective 'beynolmelali'.
مالیات شرکتهای خصوصی بر اساس درآمد آنها تعیین میشود.
The tax of private companies is determined based on their income.
Passive construction 'ta'yin mishavad'.
خصوصیسازی شرکتهای دولتی گامی به سوی بازار آزاد است.
Privatization of state-owned companies is a step toward a free market.
Gerund 'khosusi-sazi'.
ساختار حاکمیت شرکتی در این شرکت خصوصی بسیار پیشرفته است.
The corporate governance structure in this private company is very advanced.
Technical term 'hakemiyat-e sherkati'.
شرکتهای خصوصی باید با استانداردهای جهانی تطبیق یابند.
Private companies must adapt to global standards.
Verb 'tatbiq yaftan'.
تأمین مالی برای شرکتهای خصوصی نوپا چالشبرانگیز است.
Financing for newly established private companies is challenging.
Compound adjective 'chalesh-barangiz'.
این شرکت خصوصی از معافیتهای مالیاتی بهرهمند شده است.
This private company has benefited from tax exemptions.
Verb 'bahre-mand shodan'.
نوسانات ارزی بر عملکرد شرکتهای خصوصی تأثیر منفی دارد.
Currency fluctuations have a negative impact on the performance of private companies.
Noun 'nosanat' (fluctuations).
مسئولیت اجتماعی در شرکتهای خصوصی مدرن اهمیت یافته است.
Social responsibility has gained importance in modern private companies.
Concept 'mas'uliyat-e ejtemai'.
ادغام دو شرکت خصوصی بزرگ منجر به انحصار در بازار شد.
The merger of two large private companies led to a monopoly in the market.
Noun 'edgham' (merger).
پویایی اقتصاد در گرو شکوفایی شرکتهای خصوصی است.
The dynamism of the economy depends on the flourishing of private companies.
Idiomatic 'dar gerov-e'.
تعامل دیالکتیکی بین دولت و بخش خصوصی پیچیده است.
The dialectical interaction between the government and the private sector is complex.
Philosophical term 'dialektiki'.
برونسپاری خدمات دولتی به شرکتهای خصوصی کارایی را افزایش میدهد.
Outsourcing government services to private companies increases efficiency.
Technical term 'borun-separi'.
بنیانهای حقوقی شرکتهای خصوصی در قانون تجارت تبیین شده است.
The legal foundations of private companies are explained in the commercial law.
Formal verb 'tabyin shodan'.
استراتژیهای بازاریابی در شرکتهای خصوصی باید منعطف باشند.
Marketing strategies in private companies must be flexible.
Loanword 'estratezhi'.
توزیع عادلانه ثروت از طریق تقویت شرکتهای خصوصی میسر است.
Fair distribution of wealth is possible through strengthening private companies.
Adjective 'moyassar' (possible).
ریسکهای سیستماتیک بر ثبات شرکتهای خصوصی اثرگذارند.
Systemic risks affect the stability of private companies.
Technical term 'risk-ha-ye sistematik'.
تحول دیجیتال در شرکتهای خصوصی ضرورتی اجتنابناپذیر است.
Digital transformation in private companies is an unavoidable necessity.
Compound adjective 'ejtenab-napazir'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Private Joint Stock Company (legal form).
این شرکت به صورت سهامی خاص ثبت شده است.
— Competing with private companies.
شرکتهای دولتی توان رقابت با شرکتهای خصوصی را ندارند.
— Handing over/Privatizing to a private company.
این پروژه به یک شرکت خصوصی واگذار شد.
— Newly established private company (startup).
حمایت از شرکتهای خصوصی نوپا ضروری است.
— Contract with a private company.
ما یک قرارداد جدید با این شرکت خصوصی بستیم.
자주 혼동되는 단어
Means 'personal company', sounds like an individual's private hobby rather than a formal business entity.
Means 'exclusive company', used for things reserved for a specific group, not private ownership.
Means 'public company', which can be confusing because in English 'public' means stock-market listed, but in Persian it can imply government-related.
관용어 및 표현
— To keep the company running/operating.
او به سختی چرخ این شرکت خصوصی را میچرخاند.
Informal— A small but steady income (often contrasted with high private sector salaries).
حقوق دولت یک آب باریکه است، اما در شرکت خصوصی درآمد بیشتر است.
Informal— To do hard, often unappreciated work (sometimes used by employees in private firms).
در این شرکت خصوصی فقط داریم کار گل میکنیم.
Slang— To accumulate wealth (often said of successful private company owners).
صاحب این شرکت خصوصی دارد پول روی پول میگذارد.
Informal— To struggle to survive (often said of small private companies in a bad economy).
شرکتهای خصوصی کوچک برای بقا دست و پا میزنند.
Informal— To cheat someone (sometimes a fear in unregulated private deals).
مراقب باش آن شرکت خصوصی کلاهت را برندارد.
Informal— To make a lot of money and become secure (often the goal of private entrepreneurs).
او با آن شرکت خصوصی بار خود را بست.
Informal— To endure hardships in the early years of a business.
این شرکت خصوصی سالها خاک خورد تا به اینجا رسید.
Informal— To get rich overnight.
فکر نکن با تأسیس شرکت خصوصی یکشبه پولدار میشوی.
Informal— To be independent/self-reliant.
این شرکت خصوصی توانسته روی پای خود بایستد.
Neutral혼동하기 쉬운
Often confused with 'Shakhsi' (personal).
'Khosusi' refers to the sector/ownership type; 'Shakhsi' refers to an individual's personal belongings.
این ماشین شخصی من است، اما آن یک شرکت خصوصی است.
It is the direct opposite.
'Dolati' is state-owned; 'Khosusi' is privately owned.
بانکهای دولتی و بانکهای خصوصی با هم رقابت میکنند.
The English word 'public' has two meanings.
In Persian, 'Omumi' means 'for everyone' or 'public', while 'Khosusi' is 'private'.
توالت عمومی (Public toilet) vs شرکت خصوصی (Private company).
Sounds similar.
'Ekhtesasi' means dedicated or exclusive to a purpose.
این پارکینگ اختصاصی است (This parking is reserved).
Part of the legal term 'Sahami-ye Khas'.
'Khas' means special; 'Khosusi' means private.
او یک مورد خاص است (He is a special case).
문장 패턴
من در [Noun] کار میکنم.
من در شرکت خصوصی کار میکنم.
او میخواهد یک [Noun + Adjective] تأسیس کند.
او میخواهد یک شرکت خصوصی تأسیس کند.
کار در [Noun + Adjective] [Comparative Adjective] است.
کار در شرکت خصوصی بهتر است.
دولت باید از [Noun + Adjective] حمایت کند.
دولت باید از شرکتهای خصوصی حمایت کند.
به دلیل [Noun], [Noun + Adjective] با مشکل مواجه شد.
به دلیل تورم، شرکت خصوصی با مشکل مواجه شد.
پایداری [Noun + Adjective] مستلزم [Noun] است.
پایداری شرکتهای خصوصی مستلزم شفافیت مالی است.
آیا شما در [Noun + Adjective] استخدام شدید؟
آیا شما در شرکت خصوصی استخدام شدید؟
این [Noun + Adjective] کجاست؟
این شرکت خصوصی کجاست؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in business and economic contexts.
-
Using 'Sherkat-e Shakhsi' for a private company.
→
Sherkat-e Khosusi
'Shakhsi' means 'personal', not 'private sector'.
-
Saying 'Sherkat Khosusi' without the Ezafe.
→
Sherkat-e Khosusi
Persian requires the Ezafe to link nouns and adjectives.
-
Spelling 'Khosusi' with 'Sin' (خصوصی -> خسوسی).
→
خصوصی
The word uses the letter 'Sad'.
-
Using 'Sherkat-e Omumi' to mean a private company listed on the stock market.
→
Sherkat-e Sahami-ye Am
'Omumi' can be ambiguous; 'Sahami-ye Am' is the correct technical term.
-
Pluralizing as 'Sherkat Khosusi-ha'.
→
Sherkat-ha-ye Khosusi
The plural suffix goes on the first noun in this type of compound.
팁
The Ezafe Link
Always remember the 'e' sound between 'Sherkat' and 'Khosusi'. Without it, the phrase is grammatically incomplete.
Khosusi vs Shakhsi
Use 'Khosusi' for companies and 'Shakhsi' for personal items like a toothbrush or a car.
Guttural Kh
The 'Kh' in Khosusi is like the 'ch' in the Scottish 'loch'. Practice it to sound more native.
Job Prestige
Working for a prestigious 'Sherkat-e Khosusi' in Tehran is often seen as more 'cool' than a government job nowadays.
Spelling Sad
Remember that Khosusi is spelled with 'ص' (Sad), not 'س' (Sin). This is a common spelling test word.
Business Cards
On Iranian business cards, you will often see 'Sahami-ye Khas' after the company name, which identifies it as a Sherkat-e Khosusi.
News Keywords
When you hear 'Khosusi-sazi', know that the news is about the government selling companies to the private sector.
LLC Equivalent
If you want to say 'LLC', use 'Ba Mas'uliyat-e Mahdud', but remember it's still a 'Sherkat-e Khosusi'.
Small Talk
Asking 'Dolati ya Khosusi?' (Government or Private?) is a very common way to ask about someone's career path.
Economic Terms
In university, you will study 'Bongah-ha-ye Khosusi' (Private Enterprises). It's the same thing but more formal.
암기하기
기억법
Think of 'Sher' (like sharing a cake) and 'Kat' (like a cat in a box). To keep the cake for the cat private, you put it in a 'Sherkat Khosusi'.
시각적 연상
Imagine a shiny glass office building with a 'No Government Allowed' sign on the door.
Word Web
챌린지
Try to find three Persian news headlines today that mention 'شرکت خصوصی' or 'بخش خصوصی' and translate them.
어원
The term is a compound of 'Sherkat' (Arabic origin) and 'Khosusi' (Arabic origin with Persian suffix). 'Sherkat' comes from 'Sh-R-K' meaning to share or partner. 'Khosusi' comes from 'Kh-S-S' meaning to be special or private.
원래 의미: A shared private entity.
Persian (Indo-European) with significant Arabic (Semitic) loanwords.문화적 맥락
Be aware that 'privatization' can be a politically sensitive topic in Iran, often linked to debates about economic justice and corruption.
Similar to the distinction between 'Public Sector' and 'Private Sector' in the US or UK, but with a stronger emphasis on the legal form in Iran.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Job Hunting
- آیا این شرکت خصوصی است؟
- مزایای این شرکت خصوصی چیست؟
- رزومه برای شرکت خصوصی
- مصاحبه در شرکت خصوصی
Legal/Business
- ثبت شرکت خصوصی
- انحلال شرکت خصوصی
- اساسنامه شرکت خصوصی
- سهام شرکت خصوصی
Economy News
- رشد بخش خصوصی
- خصوصیسازی شرکتها
- مشکلات شرکتهای خصوصی
- حمایت از شرکتهای خصوصی
Education
- مدیریت شرکت خصوصی
- اقتصاد بخش خصوصی
- تحقیق درباره شرکت خصوصی
- مطالعه موردی شرکت خصوصی
Daily Life
- دوستم شرکت خصوصی دارد
- در شرکت خصوصی وقت ندارم
- حقوق شرکت خصوصی بهتر است
- ساختمان شرکت خصوصی
대화 시작하기
"آیا ترجیح میدهید در یک شرکت خصوصی کار کنید یا در دولت؟ (Do you prefer working in a private company or the government?)"
"بزرگترین شرکت خصوصی در کشور شما کدام است؟ (Which is the largest private company in your country?)"
"به نظر شما مزایای کار در یک شرکت خصوصی چیست؟ (In your opinion, what are the benefits of working in a private company?)"
"آیا تا به حال به فکر تأسیس یک شرکت خصوصی افتادهاید؟ (Have you ever thought about establishing a private company?)"
"چگونه میتوان یک شرکت خصوصی موفق را مدیریت کرد؟ (How can one manage a successful private company?)"
일기 주제
تجربیات خود را از کار در یک شرکت خصوصی بنویسید. (Write about your experiences working in a private company.)
تفاوتهای اصلی بین شرکتهای خصوصی و دولتی را مقایسه کنید. (Compare the main differences between private and state companies.)
اگر صاحب یک شرکت خصوصی بودید، چه محصولی تولید میکردید؟ (If you owned a private company, what product would you produce?)
نقش شرکتهای خصوصی را در توسعه اقتصادی ایران تحلیل کنید. (Analyze the role of private companies in Iran's economic development.)
چالشهایی که یک شرکت خصوصی در دوران تحریم با آن روبروست را شرح دهید. (Describe the challenges a private company faces during sanctions.)
자주 묻는 질문
10 질문The most common form is 'Sherkat-e Sahami-ye Khas' (Private Joint Stock Company) and 'Sherkat-e Ba Mas'uliyat-e Mahdud' (Limited Liability Company).
It is a neutral to formal term. It is the standard way to refer to a private company in all contexts.
Yes, in casual conversation, if people know you are talking about business, 'Sherkat' is enough. But 'Sherkat-e Khosusi' is more precise.
You say: 'Man dar yek sherkat-e khosusi kar mikonam'.
'Bakhsh-e Khosusi' means the 'Private Sector' as a whole. 'Sherkat-e Khosusi' is a single 'Private Company'.
Yes, in the context of ownership. In other contexts, it can mean 'private' like a 'private conversation' (goftogu-ye khosusi).
The opposite is 'Sherkat-e Dolati' (State-owned company).
The plural is 'Sherkat-ha-ye Khosusi'.
No, you wouldn't call a person 'khosusi'. You use it for entities, places, or conversations.
It involves several legal steps at the Companies Registration Office, which can take a few weeks.
셀프 테스트 200 질문
Write: 'I work in a small private company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My brother wants to establish a private company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your job in a private company (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the benefits of the private sector in Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the challenges of privatization (5 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This is a private company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the manager of the private company?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Working in a private company is exciting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The government supports private companies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Financial transparency is vital for private firms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like the private company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We have a meeting in the private company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is the CEO of a successful company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Private companies are the engine of growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Outsourcing services to the private sector.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Big company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'New company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Private sector jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Investment in private firms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The dialectic of state and private capital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I work in a private company.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this a private company?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am the manager of this private company.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: Why do people like private companies?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: The impact of privatization on the economy.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Big company.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My company.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Job offer.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Economic growth.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Financial transparency.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the office?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a meeting.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Successful CEO.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Private sector support.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tax exemptions.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good morning.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good salary.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Market competition.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Systemic risk.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'شرکت خصوصی'
Listen and write: 'مدیر شرکت'
Listen and write: 'استخدام در شرکت خصوصی'
Listen and write: 'بخش خصوصی اقتصاد'
Listen and write: 'خصوصیسازی شرکتهای دولتی'
Listen: 'من کار میکنم.' What is he doing?
Listen: 'شرکت بزرگ است.' Is it small?
Listen: 'حقوق خوب است.' Is the pay good?
Listen: 'حمایت از تولید.' What is supported?
Listen: 'شفافیت لازم است.' Is transparency needed?
Listen: 'کجا؟' What does it mean?
Listen: 'بیا اینجا.' What does it mean?
Listen: 'فردا جلسه داریم.' When is the meeting?
Listen: 'سرمایهگذاری کنید.' What is the advice?
Listen: 'ساختار حاکمیت.' What is mentioned?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'Sherkat-e Khosusi' (شرکت خصوصی) is essential for describing any non-government business. Whether you are talking about a small startup or a massive corporation, this phrase defines the legal and economic status of the entity. Example: 'او در یک شرکت خصوصی بزرگ کار میکند' (He works in a large private company).
- A private company (شرکت خصوصی) is a business entity owned by private individuals or organizations, not the state.
- It is the primary engine of innovation and employment in the non-governmental sector of the economy.
- In Persian, it is used to distinguish between private initiatives and state-controlled administrative offices.
- Commonly associated with terms like CEO (مدیر عامل), shares (سهام), and entrepreneurship (کارآفرینی).
The Ezafe Link
Always remember the 'e' sound between 'Sherkat' and 'Khosusi'. Without it, the phrase is grammatically incomplete.
Khosusi vs Shakhsi
Use 'Khosusi' for companies and 'Shakhsi' for personal items like a toothbrush or a car.
Guttural Kh
The 'Kh' in Khosusi is like the 'ch' in the Scottish 'loch'. Practice it to sound more native.
Job Prestige
Working for a prestigious 'Sherkat-e Khosusi' in Tehran is often seen as more 'cool' than a government job nowadays.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.