harkita
harkita 30초 만에
- Harkita is a Finnish verb meaning 'to consider' or 'to deliberate,' used for making serious choices.
- It is a Type 4 verb with the stem 'harkitse-', requiring partitive objects or '-mista' verb forms.
- The word is more formal than 'miettiä' and is common in professional, legal, and news contexts.
- Key usage involves weighing options carefully, often modified by adverbs like 'huolellisesti' (carefully).
The Finnish verb harkita is a cornerstone of cognitive processes in the Finnish language, primarily translating to the English verb 'to consider' or 'to deliberate.' While English speakers might use 'think about' or 'ponder' interchangeably, harkita carries a weight of intentionality and seriousness. It is not merely a fleeting thought; it is the act of weighing options, looking at a situation from multiple angles, and preparing for a decision. In Finnish culture, where silence and careful thought are valued over hasty speech, harkita represents a respected mental state. Whether you are deciding on a career change, a large purchase, or simply what to eat for dinner in a more formal context, this verb is your primary tool for expressing that the 'gears are turning' in your head.
- Decision Making
- Used when someone is in the process of making a choice between two or more alternatives.
- Formal Evaluation
- Common in business and legal contexts where a proposal is being reviewed by a committee or authority.
- Reflective Thought
- Describing a period of internal reflection where one examines their own feelings or values.
Meidän täytyy vakavasti harkita tätä tarjousta ennen kuin vastaamme.
The word functions as a Type 4 verb, which means its infinitive ends in -ita. When conjugated, the stem becomes harkitse-. This change is crucial for learners to master. For example, 'I consider' is minä harkitsen. The verb usually requires the object to be in the partitive case when the consideration is ongoing or general, making it a 'process' verb. If you are considering 'it,' you say harkitsen sitä (partitive). This nuance is vital for achieving a B1 level of fluency, as it demonstrates an understanding of how Finnish handles abstract actions versus concrete results.
Oletko koskaan harkinnut muuttamista ulkomaille?
In professional settings, harkita is often paired with adverbs like huolellisesti (carefully) or tarkkaan (closely/thoroughly). This emphasizes the Finnish value of diligence. In a job interview, if an employer says, 'Me harkitsemme asiaa,' it means they are taking your application seriously and will deliberate before giving an answer. It is more formal than miettiä, which is the go-to word for 'thinking' in everyday speech. Understanding this distinction helps learners navigate social hierarchies and professional etiquette in Finland.
Hallitus harkitsee uusia säästötoimia.
- Grammar Note
- Always remember that the 'ita' verbs have a consonant gradation in the infinitive but often lose it in the stem, though 'harkita' is relatively stable with its 'k'.
Using harkita correctly involves more than just knowing its meaning; you must understand its grammatical environment. As a verb that describes a mental process, it frequently governs the partitive case for its object. If you are considering a plan, the plan (suunnitelma) becomes suunnitelmaa. If you are considering a person for a role, the person is in the partitive. This is because consideration is viewed as an open-ended, non-resultative action in the Finnish mind. You are 'in the middle of' considering it.
Hän harkitsee uuden auton ostamista.
When harkita is followed by another verb, that verb usually takes the -mista/-mystä form (the fourth infinitive/noun form). In the example above, 'buying' is ostamista. This is a very common pattern for B1 and B2 learners to master. You aren't just considering 'to buy' (ostaa), you are considering 'the buying' (ostamista). This structure allows you to build complex sentences about life choices, financial decisions, and future plans.
- Sentence Pattern 1
- [Subject] + [harkita] + [Partitive Noun]. Example: 'Minä harkitsen tarjousta.'
- Sentence Pattern 2
- [Subject] + [harkita] + [-mista Verb]. Example: 'Me harkitsemme lähtemistä.'
Another important aspect is the use of the passive voice. In Finnish, the passive is often used to express that 'something is being considered' by a group or in general. Asiaa harkitaan (The matter is being considered) is a standard phrase in news reports and official correspondence. It suggests that a process is underway without necessarily specifying who is doing the thinking, though it's usually implied to be an authority or an organization.
Asiaa harkitaan parhaillaan kokouksessa.
Finally, consider the negative form. To say you are not considering something, you use the negative verb + the stem. En harkitse sitä (I am not considering it). This is a strong statement in Finnish, often implying that the option is completely off the table. Using harkita in the negative can be a polite but firm way to reject a proposal or an idea that doesn't align with your goals.
En harkitse eroamista juuri nyt.
You will encounter harkita in a variety of settings, ranging from the evening news to a serious talk with a friend. In the media, it is the standard verb for political and economic deliberation. When the Finnish parliament (Eduskunta) discusses a new law, the news anchors will say they are 'considering' the bill. This gives the word an air of authority and gravity. If you listen to Finnish podcasts about self-development or finance, you'll hear it constantly in the context of 'harkittu investointi' (a considered/well-thought-out investment).
Uutisankkuri sanoi, että hallitus harkitsee veronalennuksia.
In the workplace, harkita is used during performance reviews and strategic planning. A manager might say, 'Olemme harkinneet tiimin laajentamista' (We have been considering expanding the team). It signals that the idea is beyond the 'brainstorming' phase and has entered a more serious stage of evaluation. For an English speaker, hearing this word in a professional context should be a sign to pay close attention, as it usually precedes a significant announcement or decision.
- Workplace Context
- Used for promotions, project approvals, and budget allocations.
- Academic Context
- Used when choosing a research topic or evaluating a hypothesis.
In daily life, it appears in consumer behavior. Finns are known for being pragmatic and less prone to impulse buys compared to some other cultures. Therefore, you'll often hear a Finn say, 'Minun täytyy vielä harkita tätä' (I still need to consider this) when looking at an expensive item in a store. It's a socially acceptable way to say 'no' or 'not yet' without being rude. It shows that you are a sensible person who doesn't make rash decisions.
Kiitos kutsusta, harkitsen sitä ja ilmoitan huomenna.
Finally, the word is prevalent in literature and film. Characters often undergo a 'harkinta-aika' (consideration period/reflection time). In romantic dramas, a character might ask for time to harkita the future of the relationship. This usage highlights the word's emotional weight. It's not just about logic; it's about the time required for the heart and mind to align. In legal terms, harkinta-aika is also the official term for the mandatory waiting period during a divorce process in Finland.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing harkita with ajatella (to think) or miettiä (to ponder). While they overlap, harkita is much more goal-oriented. You 'harkita' a choice, but you 'ajatella' a person. Saying 'Harkitsen sinua' sounds like you are evaluating a person's worth for a specific task or role, which might sound cold or overly clinical in a casual friendship context.
Harkitsen pizzaa illalliseksi. (Too formal for a casual pizza choice)
Mietin pizzaa illalliseksi. (Better for casual thoughts)
Another common pitfall is the conjugation of Type 4 verbs. Learners often forget the -itse- stem. They might try to say 'minä harkitan' or 'harkitun', which are incorrect. The correct first-person singular is minä harkitsen. Similarly, the past tense (imperfekt) is harkitsin. Mastering the 'itse' insertion is a hallmark of moving from A2 to B1. Practice saying valita -> valitsen and harkita -> harkitsen together to build muscle memory for this verb group.
- Mistake: Wrong Case
- Using the nominative instead of the partitive. Incorrect: 'Harkitsen uusi auto.' Correct: 'Harkitsen uutta autoa.'
- Mistake: Confusing with 'Suunnitella'
- 'Suunnitella' means to plan (how to do it), while 'harkita' means to decide (whether to do it).
A third error involves the use of the infinitive. As mentioned before, if you follow harkita with another action, use the -mista form. Many learners mistakenly use the basic infinitive (A-infinitive). For instance, 'Harkitsen ostaa' is incorrect; it must be 'Harkitsen ostamista.' This is a specific 'rektion' (verb government) rule that requires the noun-like form of the second verb. Think of it as 'I am considering the act of buying.'
Harkitsen muuttaa Turkuun.
Harkitsen muuttamista Turkuun.
Lastly, be careful with the word harkinta (the noun form). It's often used in the phrase 'oman harkinnan mukaan' (according to one's own discretion). Learners sometimes try to use the verb where the noun is required. Remember: harkita is the action, harkinta is the concept or the process itself. Using them interchangeably will confuse native speakers and disrupt the flow of your Finnish.
Finnish has a rich vocabulary for mental activities, and choosing the right word depends on the 'flavor' of the thought. Harkita is the most formal and decisive. However, you might want to use miettiä for general thinking or pondering. Miettiä is softer and more common in spoken language. If you say 'Mietin tätä,' it sounds like you are just letting the thought sit in your mind. If you say 'Harkitsen tätä,' it sounds like you are closer to making a final judgment.
- Harkita vs. Miettiä
- Harkita is for decisions; Miettiä is for general pondering or solving a puzzle.
- Harkita vs. Ajatella
- Ajatella is the broad term for 'to think'. It can mean to have an opinion or to have someone in your thoughts.
- Harkita vs. Puntaroitoida
- Puntaroida literally means 'to weigh'. It is a more colorful, metaphorical synonym for 'harkita'.
Hän puntaroi eri vaihtoehtoja pitkään.
Another alternative is pohtia. This verb is often used in academic or philosophical contexts. It translates well to 'to reflect' or 'to contemplate.' If you are writing an essay or a deep blog post, pohtia is often a better choice than harkita because it emphasizes the depth of the inquiry rather than just the final decision-making aspect. In a news report, you might hear 'asiantuntijat pohtivat syitä' (experts are contemplating the reasons).
Finally, consider suunnitella (to plan) and kaavailla (to sketch out/outline). These are used when the decision is mostly made, and you are now working on the implementation. If you 'harkita' a trip, you are deciding if you should go. If you 'suunnitella' a trip, you are booking the flights and hotels. Knowing where you are in the process—from ajatella (vague thought) to harkita (deliberation) to suunnitella (planning)—is key to precise Finnish communication.
Olemme jo suunnitelleet matkan reitin.
재미있는 사실
The related word 'harkka' is now commonly used as slang for 'harjoitus' (practice/exercise). So, when you do your 'harkat' (exercises), you are etymologically 'raking through' the material!
발음 가이드
- Failing to roll the 'r'.
- Pronouncing the 'k' with a heavy puff of air (aspiration).
- Making the 'i' too long (like 'ee').
- Stressing the second syllable.
- Softening the 't' into a 'd' sound.
수준별 예문
Minä harkitsen tätä.
I am considering this.
Present tense, 1st person singular.
Harkitsetko sinä?
Are you considering?
Question form with -ko suffix.
Hän harkitsee.
He/she is considering.
3rd person singular present.
Me harkitsemme.
We are considering.
1st person plural present.
Harkitsen uutta paitaa.
I am considering a new shirt.
Object 'paitaa' is in partitive.
Harkitse vielä!
Consider still! / Think again!
Imperative (command) form.
En harkitse sitä.
I am not considering it.
Negative present tense.
Harkitsen tätä autoa.
I am considering this car.
Partitive demonstrative and noun.
Harkitsin asiaa eilen.
I considered the matter yesterday.
Imperfect (past) tense.
Harkitsemme koiran ostamista.
We are considering buying a dog.
harkita + -mista form.
Hän ei harkinnut vastausta.
He didn't consider the answer.
Negative past tense.
Oletko harkinnut tätä?
Have you considered this?
Perfect tense (olen harkinnut).
Meidän täytyy harkita tätä.
We must consider this.
Necessive structure (täytyy + infinitive).
Harkitsen muuttamista Helsinkiin.
I am considering moving to Helsinki.
harkita + -mista form.
Harkitsitko sinä minun ehdotustani?
Did you consider my suggestion?
Past tense question.
Hän harkitsee uutta harrastusta.
He is considering a new hobby.
Partitive object.
Harkitsen vakavasti työpaikan vaihtoa.
I am seriously considering changing jobs.
Adverb 'vakavasti' modifies the verb.
Asiaa täytyy harkita huolellisesti.
The matter must be considered carefully.
Passive infinitive in a necessive structure.
Olen harkinnut tätä jo pitkään.
I have been considering this for a long time already.
Perfect tense with duration.
Harkitsimme eri vaihtoehtoja ennen päätöstä.
We considered different options before the decision.
Past tense plural.
Hän harkitsee opiskelua ulkomailla.
She is considering studying abroad.
harkita + -mista (opiskelua is partitive of opiskelu).
Älä tee mitään harkitsematta.
Don't do anything without considering.
Abessive form (-matta) of the third infinitive.
Harkitsemme parhaillaan uutta strategiaa.
We are currently considering a new strategy.
Use of 'parhaillaan' for continuous action.
Hän harkitsi tarjousta useita päiviä.
He considered the offer for several days.
Past tense with time duration.
On tärkeää harkita seurauksia.
It is important to consider the consequences.
Infinitive as subject complement.
Harkitsen tilannetta uudelleen huomenna.
I will consider the situation again tomorrow.
Future intent expressed with present tense.
Harkittuaan asiaa hän päätti suostua.
After having considered the matter, he decided to agree.
Past participle in a temporal structure.
Hallitus harkitsee lakimuutosta.
The government is considering a change in the law.
Formal subject and object.
Harkitse tarkkaan ennen kuin allekirjoitat.
Consider closely before you sign.
Imperative with an adverb.
Olemme harkinneet kaikkia mahdollisuuksia.
We have considered all possibilities.
Perfect tense plural.
Harkitsen yhä, mitä sanoisin hänelle.
I am still considering what I should say to him.
harkita + indirect question.
Tätä ehdotusta ei voida harkita.
This proposal cannot be considered.
Passive voice with a modal verb.
Harkintavalta on viranomaisella.
The discretionary power lies with the authority.
Use of the noun 'harkinta' in a compound.
Hän teki harkitun päätöksen.
He made a well-considered decision.
Past participle 'harkittu' used as an adjective.
Asia on parhaillaan harkittavana.
The matter is currently under consideration.
Passive present participle in the essive case.
Harkitsinpa asiaa miten päin vain, tulos on sama.
No matter which way I consider the matter, the result is the same.
Concessive structure with -pa suffix.
Onko tämä harkittu teko vai vahinko?
Is this a deliberate act or an accident?
Adjectival use meaning 'premeditated'.
Harkitsemattomuus voi johtaa ongelmiin.
Thoughtlessness can lead to problems.
Noun derived from the negative participle.
Hän harkitsee vetäytymistä julkisuudesta.
She is considering withdrawing from the public eye.
Abstract noun object.
Harkitsen kantaani uudessa valossa.
I am considering my position in a new light.
Metaphorical usage.
Harkinta-aika on umpeutumassa.
The period for consideration is about to expire.
Compound noun 'harkinta-aika'.
Päätös tehtiin tarkan harkinnan jälkeen.
The decision was made after careful deliberation.
Genitive noun phrase.
Harkitsen vakavasti asian viemistä oikeuteen.
I am seriously considering taking the matter to court.
Complex clausal object.
Hänen puheensa oli tarkkaan harkittu.
His speech was carefully calculated/considered.
Adverbial modification of a participle.
Harkitsenpa mitä tahansa, päädyn aina tähän.
Whatever I consider, I always end up here.
Relative clause with 'mitä tahansa'.
Lääkäri käyttää kliinistä harkintaa.
The doctor uses clinical judgment.
Professional terminology.
Harkitsemme asian palauttamista valmisteluun.
We are considering returning the matter for preparation.
Administrative Finnish.
Harkinta on hyveen alku.
Deliberation is the beginning of virtue.
Aphoristic usage.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Think about it again. Used to encourage someone not to rush into a decision.
Älä sano heti ei, harkitse vielä.
— The matter is under consideration. A common formal response.
Hakemustanne harkitaan parhaillaan.
— According to one's own discretion. Used when someone has the freedom to choose.
Voit täyttää lomakkeen oman harkintasi mukaan.
— A deliberate or premeditated act. Often used in legal or moral contexts.
Se ei ollut vahinko, vaan harkittu teko.
— A period for consideration or a 'cooling-off' period.
Saimme kaksi viikkoa harkinta-aikaa.
관용어 및 표현
— To sleep over it. Often used when one needs time to 'harkita' a decision.
Harkitsen tätä ja nukun yön yli.
informal— To put something under consideration/review.
Panemme ehdotuksenne harkintaan.
formal— From all sides/angles. Used with harkita.
Asiaa on harkittu kaikilta kanteilta.
neutral— To weigh the sides (pros and cons).
Harkitsen asiaa ja puntaroin eri puolia.
neutral— To take something for consideration.
Otan asian harkittavaksi ensi viikolla.
formal— A calculated risk.
Tämä on harkittu riski, jonka olemme valmiit ottamaan.
neutral— To weigh carefully (synonymous idiom).
Harkitsen ja punnitsen sanojani tarkoin.
literary어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
암기하기
기억법
Imagine you are using a rake (harkka) to carefully sort through a pile of leaves to find a hidden coin. You are 'harkita'-ing (raking through) your options to find the best one.
시각적 연상
Visualize a balance scale where you are placing different options on each side. The act of watching the scale tip and balance is 'harkita'.
Word Web
어원
The word 'harkita' is derived from the noun 'harkka,' which historically referred to a rake, a harrow, or a drag used in fishing or farming. Metaphorically, the action of 'raking through' or 'dragging through' something evolved into the mental act of 'searching through' thoughts or weighing options.
원래 의미: To rake, to drag, or to search through thoroughly.
Uralic / Finnic.Summary
The verb 'harkita' is your go-to word for 'considering' something important. Unlike casual thinking, it implies a goal-oriented process of decision-making. Example: 'Harkitsen asunnon ostamista' (I am considering buying an apartment). Always remember the stem change to 'harkitse-'!
- Harkita is a Finnish verb meaning 'to consider' or 'to deliberate,' used for making serious choices.
- It is a Type 4 verb with the stem 'harkitse-', requiring partitive objects or '-mista' verb forms.
- The word is more formal than 'miettiä' and is common in professional, legal, and news contexts.
- Key usage involves weighing options carefully, often modified by adverbs like 'huolellisesti' (carefully).
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
aiemmin
B1이전에: 이전에 이 영화를 본 적이 있습니다.
aiheinen
B2themed or related to a topic
aiheuttaa
B1to cause
aiheutua
B2~에서 기인하다, ~으로 인해 발생하다. '비용은 운송에서 발생한다.'
aikaa vievä
B1'시간이 많이 걸리는'이라는 뜻입니다. 예: '이것은 시간이 많이 걸리는 작업이다.'
aikaisin
A2early
aikoa
A2aikoa는 미래에 무언가를 할 의도나 계획이 있음을 의미합니다. 특정 의도가 있을 때 사용됩니다.
aivan
A2exactly or quite
ajankohtainen
B1이 주제는 현재 매우 시의적절합니다.
ajatella
A1to think