A2 adverb 중립 #2,500 가장 일반적인 2분 분량

de temps en temps

/də tɑ̃ ɑ̃ tɑ̃/

From time to time; occasionally. Sometimes but not often.

An action that happens occasionally without a set frequency.

30초 단어

  • Used to describe irregular or occasional actions.
  • Indicates something happens but not on a fixed schedule.
  • Equivalent to 'from time to time' or 'occasionally'.

Summary

An action that happens occasionally without a set frequency.

  • Used to describe irregular or occasional actions.
  • Indicates something happens but not on a fixed schedule.
  • Equivalent to 'from time to time' or 'occasionally'.

Use it to soften your statements

Adding this expression makes your speech sound more natural and less robotic. It helps you avoid sounding like you have a strict, unchanging schedule.

Avoid using it for daily habits

Do not use this for things you do every day. Use 'tous les jours' instead, as 'de temps en temps' implies a lack of consistency.

A very French way to speak

French speakers love using these types of locutions to add rhythm to their sentences. It makes your French sound more fluid and authentic.

예시

4 / 4
1

Je mange du chocolat de temps en temps.

I eat chocolate from time to time.

2

De temps en temps, il est nécessaire de faire une pause.

From time to time, it is necessary to take a break.

3

On se voit de temps en temps pour prendre un café.

We see each other from time to time to have a coffee.

4

De temps en temps, des erreurs peuvent survenir dans le système.

From time to time, errors can occur in the system.

어휘 가족

명사
temps
동사
temporiser
형용사
temporel

암기 팁

Think of a clock that is broken and only ticks 'from time to time'. This visual helps associate the phrase with irregular intervals.

Aperçu

'De temps en temps' est une locution adverbiale très courante dans la langue française. Elle exprime une idée d'irrégularité et de rareté relative. Contrairement à des adverbes comme 'souvent' ou 'toujours', elle souligne que l'action ne fait pas partie d'une routine stricte. 2) Modèles d'usage : Cette expression est extrêmement flexible. Elle peut être placée au début, au milieu ou à la fin d'une phrase. Par exemple : 'De temps en temps, je lis un livre' ou 'Je lis un livre de temps en temps'. La position en début de phrase met davantage l'accent sur la fréquence. 3) Contextes courants : On l'utilise souvent dans la vie quotidienne pour parler de loisirs, de visites à des amis ou de petits plaisirs. Elle est très utile pour nuancer une affirmation sans être trop précis sur la fréquence exacte. Par exemple, dire 'Je mange du chocolat de temps en temps' évite de préciser si c'est une fois par semaine ou une fois par mois. 4) Comparaison avec des synonymes : 'Parfois' est un synonyme direct, mais il est plus court et peut paraître un peu plus formel ou sec selon le contexte. 'De temps à autre' est une variante légèrement plus élégante, souvent utilisée à l'écrit. 'Par intermittence' est beaucoup plus soutenu et technique, suggérant une interruption plus marquée. En résumé, 'de temps en temps' reste l'option la plus naturelle et la plus polyvalente pour un locuteur de niveau A2.

사용 참고사항

This expression is highly versatile and fits into almost any register except for highly official legal documents. It is the go-to phrase for native speakers when describing non-routine actions. It adds a natural, conversational flow to your French.

자주 하는 실수

Beginners often try to use it as a substitute for 'often' (souvent). Remember, it means 'occasionally', not 'frequently'. Also, avoid using it with specific time markers like 'every Monday'.

암기 팁

Think of a clock that is broken and only ticks 'from time to time'. This visual helps associate the phrase with irregular intervals.

어원

The phrase comes from the literal components 'de' (of), 'temps' (time), and 'en' (in). It evolved to denote the measurement of time intervals in a non-specific way.

문화적 맥락

French culture values nuance. Using expressions like this allows speakers to avoid absolute statements, which is a common trait in French social interaction.

예시

1

Je mange du chocolat de temps en temps.

everyday

I eat chocolate from time to time.

2

De temps en temps, il est nécessaire de faire une pause.

formal

From time to time, it is necessary to take a break.

3

On se voit de temps en temps pour prendre un café.

informal

We see each other from time to time to have a coffee.

4

De temps en temps, des erreurs peuvent survenir dans le système.

academic

From time to time, errors can occur in the system.

어휘 가족

명사
temps
동사
temporiser
형용사
temporel

자주 쓰는 조합

revenir de temps en temps to come back from time to time
se voir de temps en temps to see each other occasionally
faire de temps en temps to do from time to time

자주 쓰는 구문

De temps à autre

From time to time

Par moments

At times

À l'occasion

Occasionally

자주 혼동되는 단어

de temps en temps vs Parfois

Parfois is a single word synonym. It is slightly more concise but carries the same meaning.

de temps en temps vs Quelquefois

Quelquefois is very similar, but it emphasizes the 'number of times' slightly more than the duration of the gap.

문법 패턴

Sujet + verbe + de temps en temps De temps en temps + sujet + verbe Sujet + de temps en temps + verbe

Use it to soften your statements

Adding this expression makes your speech sound more natural and less robotic. It helps you avoid sounding like you have a strict, unchanging schedule.

Avoid using it for daily habits

Do not use this for things you do every day. Use 'tous les jours' instead, as 'de temps en temps' implies a lack of consistency.

A very French way to speak

French speakers love using these types of locutions to add rhythm to their sentences. It makes your French sound more fluid and authentic.

셀프 테스트

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne expression.

Je vais au cinéma ___.

정답! 아쉬워요. 정답: de temps en temps

C'est l'expression qui exprime une fréquence irrégulière.

점수: /1

자주 묻는 질문

4 질문

Non, c'est une expression très courante et neutre. Elle s'utilise aussi bien à l'oral qu'à l'écrit informel.

Oui, c'est un synonyme parfait. 'De temps à autre' est légèrement plus soutenu mais signifie exactement la même chose.

Vous pouvez la placer au début, au milieu ou à la fin de la phrase. Elle est très flexible et ne change pas le sens de la phrase.

Oui, le sens est identique. 'Parfois' est juste un mot unique, tandis que 'de temps en temps' est une locution plus imagée.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!