At the A1 level, you are learning the basics of how to describe your world. You likely already know the word 'beaucoup' (a lot). 'Énormément' is like a super-powered version of 'beaucoup'. You use it when you want to say you like something 'very, very much' or when there is a 'huge amount' of something. For example, if you love chocolate, you can say 'J'aime énormément le chocolat'. It’s a great word to use to show emotion. When using it with a noun, remember to put 'de' after it, like 'énormément de livres' (a lot of books). It might look like a long word, but it's very common and people will be impressed if you use it correctly. It helps you express your feelings more clearly than just using simple words. Don't worry about the spelling too much yet, just try to say it: ay-nor-may-mon.
At the A2 level, you are beginning to describe your daily life, your past, and your environment in more detail. 'Énormément' is a key tool for this. You can use it to talk about your work ('Je travaille énormément'), your hobbies ('Je lis énormément'), or your experiences ('J'ai énormément voyagé'). Notice how in the past tense (passé composé), it often comes after the past participle like 'voyagé'. It’s also very useful for expressing gratitude. Instead of just 'Merci beaucoup', try 'Merci énormément'. It sounds more sincere and polite. You should also start paying attention to the 'énormément de' + noun rule. Remember that even if the noun is plural, like 'problèmes', you still just use 'de' (énormément de problèmes). This word will help you sound more like a natural speaker and less like a textbook.
By B1, you are expected to express opinions and describe experiences with some nuance. 'Énormément' allows you to add intensity to your arguments. Instead of saying something is important, you can say it 'compte énormément' (matters enormously). It is also used to describe changes or trends, which is common at this level. For example, 'La technologie a énormément évolué'. In this context, it shows a significant shift. You should also be aware of its placement in negative sentences: 'Je ne mange pas énormément de viande' (I don't eat a huge amount of meat). Here, it softens the statement compared to just saying 'I don't eat meat'. It’s a versatile adverb that works well in both spoken and written French, helping you to avoid repeating 'très' or 'beaucoup' too often. It adds a professional and sophisticated touch to your language.
At the B2 level, you are moving toward fluency and should be able to use 'énormément' to convey specific emphasis and emotional weight. It is particularly useful in debates or when writing essays to highlight the scale of a problem or the impact of a solution. For instance, 'Cette réforme va énormément influencer le système éducatif'. You can also use it to modify verbs of feeling and thought, such as 'apprécier', 'regretter', or 'estimer'. 'J'apprécie énormément votre honnêteté'. At this level, you should also be comfortable using synonyms like 'considérablement' or 'extrêmement' depending on the register. 'Énormément' remains the most versatile, fitting easily into both formal reports and passionate discussions. It helps you articulate the degree of your convictions with precision.
For C1 learners, 'énormément' is a stylistic choice. You use it to manage the rhythm and tone of your sentences. In literary or high-level academic analysis, it can be used to describe the influence of an author or the magnitude of a historical shift. You might analyze how a certain philosophy 'a énormément contribué à la pensée moderne'. At this level, you should also notice its use in more complex grammatical structures, such as within relative clauses or following gerunds. You should also be able to distinguish its subtle difference from 'immensément' (which often has a spatial or metaphorical grandeur) and 'profondément' (which suggests depth and internal feeling). 'Énormément' is your go-to for sheer volume and intensity across all domains of human activity, from economics to personal emotion.
At the C2 level, 'énormément' is part of a vast repertoire of intensifiers. You use it with a mastery of its pragmatic effects. You might use it for hyperbole in a sophisticated critique, or conversely, use it with clinical precision in a scientific or legal context to describe a vast but non-infinite quantity. You understand its historical roots and how it functions as a 'mots-poids' (weight-word) in a sentence, providing a phonetic and semantic anchor. Whether you are translating complex English texts or engaging in high-level philosophical debate, 'énormément' serves as a reliable marker of significant scale. You can manipulate its placement for stylistic emphasis, perhaps placing it at the very beginning or end of a clause to create a specific rhetorical effect, demonstrating a total command of French prosody and syntax.

Énormément 30초 만에

  • An intensive adverb meaning 'enormously' or 'a lot', used to emphasize scale and emotion in both formal and informal French contexts.
  • Requires the preposition 'de' when quantifying nouns (e.g., énormément de temps), and the 'de' remains invariable regardless of number.
  • Commonly used to express deep gratitude (Merci énormément) or strong personal feelings (Je t'aime énormément), sounding more sincere than 'beaucoup'.
  • Essential for A1-C2 learners to sound natural; it follows verbs in simple tenses and usually the past participle in compound tenses.

The French adverb énormément is a powerhouse of intensity. At its core, it translates to "enormously," "a lot," or "to a very great extent." While English speakers might default to "very much" or "a lot," French speakers frequently reach for énormément to add a layer of emotional weight or to emphasize the sheer scale of an action, feeling, or quantity. It is derived from the adjective énorme (enormous) combined with the adverbial suffix -ment, mirroring the English structure of adjective + -ly. However, its usage in French is arguably more pervasive in daily conversation than "enormously" is in English. It bridges the gap between the common beaucoup and the more formal extrêmement.

Semantic Range
It covers both quantifiable amounts (like money or time) and qualitative intensity (like love or gratitude).

In social contexts, using énormément signals a high level of enthusiasm. If someone asks if you liked a movie, saying "Je l'ai énormément aimé" conveys much more passion than a simple "Je l'ai beaucoup aimé." It suggests that the experience was impactful, perhaps even transformative. It is the word of choice for expressing deep gratitude: "Cela m'aide énormément" (This helps me enormously). This specific adverb is essential for moving beyond the basic vocabulary of a beginner and starting to express yourself with the nuance and flair of a native speaker. It is versatile, fitting perfectly into professional emails, heartfelt letters, and casual dinner conversations.

Merci énormément pour votre aide précieuse.

Historically, the word carries the weight of its Latin root enormis, meaning "out of rule" or "irregular." When you use énormément, you are literally saying that something is beyond the standard measure. This is why it feels so much stronger than beaucoup. While beaucoup is objective, énormément often feels subjective and emotive. It is the difference between saying "There are many people" and "There is a massive number of people." In French culture, where expression can be quite vibrant and detailed, this word serves as a vital tool for emphasis. It is rarely seen as hyperbolic in the way "enormously" might be in English; rather, it is seen as accurate and sincere.

Register
Neutral to slightly formal, but universally understood and used across all social strata.

Finally, consider the rhythm of the word. Four syllables—é-nor-mé-ment—give it a melodic quality that allows the speaker to linger on the intensity. This phonetic length mirrors the meaning of the word itself. Whether you are discussing the amount of work you have (énormément de travail) or how much you miss someone (tu me manques énormément), the word provides a satisfying weight to your sentence that shorter adverbs simply cannot match. It is a foundational brick in building a sophisticated French vocabulary.

Understanding the syntax of énormément is crucial for natural-sounding French. Like many adverbs of quantity, its placement depends on whether it is modifying a verb, an adjective, or quantifying a noun. When it modifies a verb in a simple tense, it typically follows the verb immediately. For example, "Il travaille énormément" (He works a lot). In this position, it functions as an intensifier of the action itself. It tells us not just that he works, but that the volume of his labor is significant.

With Nouns
When quantifying a noun, you must use the preposition 'de'. For example: 'Il y a énormément de bruit' (There is a lot of noise).

When used in compound tenses like the passé composé, the placement can be more flexible but usually follows the auxiliary verb if it is a short, common adverb. However, because énormément is a longer, four-syllable adverb, it often follows the past participle for emphasis, though placing it between the auxiliary and participle is also common in modern speech. For instance, "J'ai énormément appris" and "J'ai appris énormément" are both acceptable, with the former being slightly more standard and the latter emphasizing the result. If you are using it with a noun, the construction énormément de + [noun] is mandatory. Note that de never becomes des, even if the noun is plural (e.g., énormément de livres).

Nous avons énormément de projets pour cette année.

Another common usage is at the end of a sentence for dramatic effect or to answer a question. If someone asks, "Est-ce que tu l'aimes ?" (Do you love him/her?), responding with just "Énormément !" is a powerful and complete thought. It functions similarly to "Very much so!" or "Absolutely!" in English. This versatility allows it to be used in isolation, as a modifier, or as a quantifier, making it one of the most flexible intensive adverbs in the French language.

Placement with Negation
In negative sentences, it usually follows the 'pas'. Example: 'Je ne sors pas énormément ces temps-ci'.

Furthermore, énormément can modify adjectives, although très or extrêmement are more common in that role. You might hear "C'est énormément grand" in colloquial speech, but it is stylistically better to use it with verbs and nouns. When writing, ensure the spelling is correct; the accent on the first 'é' and the second 'é' is vital, as is the '-ment' ending. It is a common mistake for learners to write '-mant', but French adverbs derived from adjectives ending in 'e' almost always use '-ment'. Mastering these structural rules will ensure your use of énormément sounds polished and native-like.

In the wild, énormément is everywhere. If you turn on a French talk show or listen to a podcast, you will hear it used to express enthusiasm about a guest's work or the scale of a social issue. It is a favorite of journalists and politicians who want to emphasize the importance of a statistic or the depth of a crisis. For instance, a news anchor might say, "Le chômage a énormément baissé ce mois-ci" (Unemployment has dropped enormously this month). It provides a level of gravitas that beaucoup lacks, making it suitable for serious reporting.

Common Context: Gratitude
In customer service or professional settings, 'Ça m'aiderait énormément' is a polite way to show high value for someone's assistance.

In the workplace, you'll hear it during performance reviews or project meetings. A manager might tell an employee, "Tu as énormément progressé" (You have progressed enormously). Here, it serves as a powerful motivator. Similarly, in the creative industries, artists often talk about their influences using this word: "Ce peintre m'a énormément inspiré" (This painter inspired me enormously). It conveys a sense of intellectual or emotional debt that is profound. It's not just that they were inspired; they were fundamentally shaped by the work.

On a énormément de retard sur le projet.

Socially, among friends, it's used to describe lifestyle habits or intense experiences. If you're talking about a new hobby, you might say, "Je joue énormément au tennis en ce moment" (I'm playing a lot of tennis right now). In the world of French dating and relationships, it is a key word for expressing the depth of feelings without necessarily reaching for the ultimate declaration of 'I love you'. Saying "Je tiens énormément à toi" (I care for you enormously) is a significant and serious statement of affection. It shows a level of commitment and emotional investment that is clear and unambiguous.

Common Context: Traveling
'Il y a énormément de touristes à Paris en été.' (There are a huge number of tourists in Paris in summer.)

You will also encounter it in literature and high-level academic writing. It is a precise word. In a history book, one might read about how a certain event "a énormément pesé sur l'issue de la guerre" (weighed enormously on the outcome of the war). Whether the context is high-brow or low-brow, énormément is a linguistic staple that provides the necessary emphasis to make a point stick. Its frequency in natural speech makes it an essential target for any learner aiming for fluency.

The most frequent mistake learners make with énormément involves the use (or omission) of the preposition de. Just like beaucoup, when énormément is followed by a noun, it must be linked by de. Beginners often say *énormément les problèmes instead of the correct énormément de problèmes. This de remains invariable; it does not change to des or du in general quantities. Remembering this rule will immediately make your French sound more structured and accurate.

The 'De' Rule
Correct: Énormément de gens. Incorrect: Énormément des gens (unless referring to a specific group already mentioned).

Spelling is another significant hurdle. The word contains two acute accents (é) and ends in -ment. Many learners confuse the ending with -mant or forget one of the accents. In French, adverbs formed from adjectives that end in a vowel (like énorme) simply add -ment. There is no 'a' in énormément. Another common error is the confusion between énormément and très. While both are intensifiers, très can only modify adjectives and adverbs (très grand, très bien), whereas énormément primarily modifies verbs and quantifies nouns. Saying *Il est énormément grand is technically understandable but sounds slightly off compared to Il est extrêmement grand.

Attention : On ne dit pas beaucoup énormément. C'est redondant !

Redundancy is a stylistic mistake. Learners sometimes try to stack adverbs to show extreme intensity, resulting in phrases like *beaucoup énormément. In French, énormément is already at the top of the scale; it doesn't need beaucoup to help it. If you want to go even further, you might use infiniment, but énormément is usually sufficient. Additionally, pay attention to the pronunciation. The 'e' in the middle (-mé-) is pronounced clearly, unlike some other French words where middle vowels might be elided. Skipping this syllable can make the word unrecognizable.

Word Order in Negation
Mistake: 'Je n'ai énormément pas de temps.' Correct: 'Je n'ai pas énormément de temps.'

Finally, be careful with context. While énormément is versatile, using it for very small or trivial things might sound sarcastic. If you say you have énormément de miettes (enormously many crumbs) on your shirt, people will think you are joking about the tiny amount. Use it when the scale truly warrants it, or when you want to express a genuine, outsized emotion. By avoiding these common pitfalls, you'll use the word with the confidence and precision of a native speaker.

While énormément is a fantastic all-rounder, French offers several other adverbs to express high intensity, each with its own nuance. The most obvious alternative is beaucoup. While beaucoup is neutral and functional, énormément is more expressive and intense. If beaucoup is a 7/10 on the intensity scale, énormément is a 9/10. Choosing between them depends on how much emphasis you want to place on the subject.

Énormément vs. Beaucoup
'Beaucoup' is for standard quantity/intensity. 'Énormément' is for when you want to emphasize that it's a huge amount or very intense.

For even higher intensity, you might use extrêmement or infiniment. Extrêmement is often used with adjectives (extrêmement difficile), whereas infiniment is frequently used in formal expressions of gratitude or philosophical contexts (je vous suis infiniment reconnaissant). Another synonym is immensément, which, like énormément, refers to vast size or scale but is slightly more literary and less common in daily speech. It evokes a sense of physical space and grandeur.

Il y a une multitude de raisons, ou plutôt, énormément de raisons.

In more casual or slang contexts, you might hear trop used as an intensifier, even when it doesn't mean "too much." For example, "C'est trop bien !" (It's so good!). However, énormément remains the more "correct" and versatile choice for general use. Another colloquial alternative is pas mal de, which literally means "not bad of" but is used to mean "quite a lot of." For example, "Il y a pas mal de monde" (There are quite a lot of people). It's a bit more understated than énormément.

Énormément vs. Tant
'Tant' is usually used in comparisons or 'so much that' structures. 'Énormément' is an absolute intensifier.

If you are quantifying nouns, you can also use une foule de (a crowd of), une montagne de (a mountain of), or un tas de (a pile of). These metaphorical expressions add visual flavor to your speech. However, énormément de is the most direct and powerful way to describe a large quantity without being overly informal. By understanding these alternatives, you can choose the exact right word for your context, making your French more precise and engaging.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'norma' in Latin originally referred to a carpenter's square. So 'énormément' literally means something so big it can't be measured by a standard tool!

발음 가이드

UK /e.nɔʁ.me.mɑ̃/
US /e.nɔʁ.me.mɑ̃/
In French, the stress is usually on the final syllable: e-nor-me-MENT.
라임이 맞는 단어
Vraiment Tellement Doucement Rapidement Évidemment Heureusement Absolument Sincèrement
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 't' (it is silent).
  • Mispronouncing the nasal 'en' as 'ent' or 'end'.
  • Skipping the third syllable '-mé-'.
  • Pronouncing the 'r' too much like an English 'r'.
  • Confusing the first 'é' with a 'e' (schwa).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because of the similarity to 'enormous'.

쓰기 4/5

Moderate difficulty due to the accents and the '-ment' ending.

말하기 3/5

The nasal ending and the four syllables require practice for flow.

듣기 2/5

Usually clear in speech, though the middle syllables can be fast.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Beaucoup Très Énorme De Vraiment

다음에 배울 것

Extrêmement Infiniment Considérablement Tellement Tant

고급

Immensément Démesurément Colossalement Abondamment

알아야 할 문법

Adverbs of quantity + de

Beaucoup de, énormément de, peu de.

Adverbial suffix -ment

Énorme -> Énormément, Rapide -> Rapidement.

Placement of adverbs in compound tenses

J'ai énormément mangé (usually after the auxiliary or participle).

Invariability of 'de' after quantity

Énormément de livres (not des livres).

Adverbs modifying verbs

Il travaille énormément (follows the verb).

수준별 예문

1

J'aime énormément ma famille.

I love my family enormously.

Placement: After the verb 'aime'.

2

Il y a énormément de soleil aujourd'hui.

There is a lot of sun today.

Quantity: 'énormément de' + noun.

3

Merci énormément pour le cadeau !

Thank you very much for the gift!

Common expression of gratitude.

4

Elle mange énormément de pommes.

She eats a lot of apples.

Note the 'de' before 'pommes'.

5

Le gâteau est énorme et j'en veux énormément.

The cake is huge and I want a lot of it.

Using 'énormément' as a standalone quantity with 'en'.

6

Nous jouons énormément au football.

We play football a lot.

Modifying the frequency of the verb 'jouons'.

7

Il fait énormément froid ce matin.

It is very cold this morning.

Colloquial use with an adjective.

8

Tu parles énormément !

You talk a lot!

Simple verb + adverb structure.

1

J'ai énormément travaillé la semaine dernière.

I worked a lot last week.

Passé composé: Adverb follows the auxiliary or participle.

2

Elle a énormément de chance.

She is very lucky.

Idiomatic expression 'avoir de la chance' becomes 'avoir énormément de chance'.

3

Ce livre m'a énormément plu.

I liked this book enormously.

Using 'plaire' (to please) in the past tense.

4

Il y avait énormément de monde à la fête.

There were a lot of people at the party.

Imparfait: Describing a past state.

5

Ma grand-mère me manque énormément.

I miss my grandmother enormously.

Note the structure: [Person missed] + manque à + [Person who misses].

6

On a énormément appris pendant le cours.

We learned a lot during the class.

Emphasis on the quantity of learning.

7

Il dépense énormément d'argent.

He spends a lot of money.

Quantity with 'argent' (starts with a vowel, so 'd'').

8

Je dors énormément le week-end.

I sleep a lot on weekends.

Adverb of frequency/intensity.

1

Votre soutien nous a énormément aidés.

Your support helped us enormously.

The adverb emphasizes the impact of the help.

2

Le prix de l'essence a énormément augmenté.

The price of gas has increased enormously.

Describing a significant economic change.

3

Je m'intéresse énormément à l'histoire de France.

I am enormously interested in French history.

Pronominal verb 's'intéresser à'.

4

Ce projet demande énormément de temps et d'énergie.

This project requires a lot of time and energy.

Double noun quantification: 'de temps et d'énergie'.

5

Il ne pleut pas énormément dans cette région.

It doesn't rain a lot in this region.

Negative structure: 'ne... pas énormément'.

6

Elle a énormément progressé en piano cette année.

She has improved enormously in piano this year.

Describing personal development.

7

Ça me ferait énormément plaisir de vous voir.

It would give me enormous pleasure to see you.

Conditional mood for a polite wish.

8

Le paysage a énormément changé depuis dix ans.

The landscape has changed enormously in ten years.

Describing physical transformation over time.

1

Cette expérience m'a énormément apporté sur le plan personnel.

This experience has brought me a lot on a personal level.

Abstract benefit using 'apporter'.

2

Les nouvelles technologies influencent énormément notre quotidien.

New technologies influence our daily lives enormously.

Describing social impact.

3

Il a énormément de mal à se concentrer avec ce bruit.

He has a lot of trouble concentrating with this noise.

Idiom: 'avoir du mal' becomes 'avoir énormément de mal'.

4

Le gouvernement a énormément investi dans la recherche.

The government has invested enormously in research.

Formal context: public spending.

5

Je regrette énormément de ne pas avoir pu venir.

I enormously regret not being able to come.

Expressing deep regret with 'regretter de'.

6

Cela dépend énormément du contexte politique.

That depends enormously on the political context.

Expressing dependency with 'dépendre de'.

7

Elle s'est énormément investie dans cette association.

She invested herself enormously in this association.

Pronominal verb in passé composé.

8

Il y a énormément d'enjeux dans cette négociation.

There are a lot of stakes in this negotiation.

Using abstract nouns like 'enjeux'.

1

Son œuvre a énormément pesé sur la littérature contemporaine.

His work has weighed enormously on contemporary literature.

Metaphorical use of 'peser' (to weigh).

2

Les disparités sociales se sont énormément accentuées.

Social disparities have become enormously more pronounced.

Formal verb 's'accentuer'.

3

Nous avons énormément de gratitude envers nos mentors.

We have an enormous amount of gratitude toward our mentors.

Abstract noun quantification.

4

Cette découverte a énormément accéléré le processus.

This discovery has enormously accelerated the process.

Scientific/technical context.

5

Le ton de l'article m'a énormément surpris par sa virulence.

The tone of the article surprised me enormously with its virulence.

Expressing reaction to style/register.

6

Il s'agit d'un sujet qui me tient énormément à cœur.

It is a subject that is very close to my heart.

Idiom: 'tenir à cœur'.

7

Les ressources naturelles s'épuisent énormément vite.

Natural resources are being depleted enormously fast.

Modifying another adverb ('vite').

8

On a énormément glosé sur les causes de cet échec.

There has been much commentary on the causes of this failure.

Literary verb 'gloser' (to comment/gloss).

1

La complexité du problème a été énormément sous-estimée.

The complexity of the problem was enormously underestimated.

Passive voice with an adverb of intensity.

2

Ce paradigme a énormément évolué au fil des décennies.

This paradigm has evolved enormously over the decades.

High-level academic vocabulary ('paradigme').

3

L'auteur recourt énormément à la métaphore pour illustrer son propos.

The author resorts enormously to metaphor to illustrate his point.

Literary analysis context.

4

Il existe énormément de nuances dans son interprétation du texte.

There are an enormous number of nuances in his interpretation of the text.

Precision in critical thinking.

5

Le climat social s'est énormément dégradé ces derniers mois.

The social climate has deteriorated enormously in recent months.

Sociopolitical analysis.

6

Cela nécessite énormément d'abnégation et de rigueur.

That requires an enormous amount of self-denial and rigor.

Advanced abstract nouns.

7

Les enjeux éthiques pèsent énormément dans la balance.

Ethical stakes weigh enormously in the balance.

Metaphorical expression of decision-making.

8

La structure même de la société en a été énormément affectée.

The very structure of society was enormously affected by it.

Using 'en' to refer back to a cause.

자주 쓰는 조합

Énormément de temps
Aimer énormément
Travailler énormément
Énormément de monde
Changer énormément
Apporter énormément
Énormément d'argent
Compter énormément
S'investir énormément
Manquer énormément

자주 쓰는 구문

Merci énormément

— A very strong way to say thank you, showing deep sincerity.

Merci énormément pour votre hospitalité.

Ça m'aide énormément

— Used to express that someone's help or a specific thing is very valuable.

Votre explication m'aide énormément à comprendre.

Il y a énormément de...

— The standard way to start describing a large quantity of something.

Il y a énormément de vent aujourd'hui.

J'apprécie énormément

— A polite and strong way to show you value something.

J'apprécie énormément votre geste.

Tenir énormément à

— To care very much about someone or something.

Je tiens énormément à cette montre, c'est un souvenir.

Énormément de mal à

— To have a lot of difficulty doing something.

J'ai énormément de mal à me lever le matin.

Progresser énormément

— To make significant progress in a skill or task.

Il a énormément progressé en français.

Énormément de plaisir

— A lot of joy or satisfaction.

C'est un énormément de plaisir de vous rencontrer.

Dépendre énormément de

— To be very reliant on a certain factor.

Le succès dépend énormément de la préparation.

Ça me touche énormément

— Used when something moves you emotionally.

Ton message me touche énormément.

자주 혼동되는 단어

Énormément vs Beaucoup

Énormément is stronger and more emotional than beaucoup.

Énormément vs Extrêmement

Extrêmement is usually for adjectives; énormément is for verbs and nouns.

Énormément vs Énorme

Énorme is the adjective (The dog is enormous); énormément is the adverb (He eats enormously).

관용어 및 표현

"En vouloir énormément à quelqu'un"

— To be very angry or resentful toward someone.

Je lui en veux énormément de m'avoir menti.

Neutral
"Avoir énormément de pain sur la planche"

— To have a huge amount of work to do (idiomatic version of 'énormément de travail').

Avec ce nouveau projet, on a énormément de pain sur la planche.

Informal
"Ça coûte énormément les yeux de la tête"

— To cost an arm and a leg (emphasized with énormément).

Cette voiture lui a coûté énormément, les yeux de la tête !

Informal
"Se donner énormément de mal"

— To go to a lot of trouble or effort.

Elle s'est donnée énormément de mal pour organiser cette fête.

Neutral
"Peser énormément dans la balance"

— To be a decisive factor in a situation.

Son expérience a énormément pesé dans la balance lors de l'entretien.

Neutral/Formal
"Faire énormément de bruit pour rien"

— Much ado about nothing; a lot of fuss for no reason.

Tout ce scandale, c'est énormément de bruit pour rien.

Neutral
"Avoir énormément de bagout"

— To have a real 'gift of the gab' or be very talkative/persuasive.

Ce vendeur a énormément de bagout.

Informal
"Mettre énormément de cœur à l'ouvrage"

— To put a lot of heart into one's work.

Il met énormément de cœur à l'ouvrage pour finir sa sculpture.

Neutral
"Brasser énormément d'air"

— To talk a lot without doing much; 'to blow a lot of hot air'.

Ce politicien brasse énormément d'air mais ne propose rien.

Informal
"Avoir énormément de ressort"

— To be very resilient or have a lot of energy.

Malgré ses échecs, elle a énormément de ressort.

Neutral

혼동하기 쉬운

Énormément vs Grandement

Both mean 'greatly'.

Grandement is more formal and often used with 'merci' or 'apprécier', but énormément is more common for quantities.

Cela m'aiderait grandement / Cela m'aiderait énormément.

Énormément vs Fortement

Both imply strength.

Fortement suggests power or conviction ('I strongly recommend'), while énormément suggests volume or intensity.

Je vous le recommande fortement.

Énormément vs Immensément

Similar meaning.

Immensément is more literary and often refers to physical size or infinite concepts.

Il est immensément riche.

Énormément vs Tant

Both mean 'so much'.

Tant is used in comparisons or 'so much that' clauses, while énormément is an absolute description.

J'ai tant de travail que je ne peux pas sortir.

Énormément vs Trop

In slang, trop is used for 'very'.

Trop technically means 'too much' (negative), whereas énormément is just 'a lot' (neutral/positive).

Il y a trop de monde (Too many) vs Énormément de monde (A huge number).

문장 패턴

A1

Sujet + Verbe + énormément.

Je voyage énormément.

A1

Énormément de + Nom.

Il y a énormément de pluie.

A2

Sujet + Auxiliaire + énormément + Participe Passé.

J'ai énormément appris.

B1

Verbe pronominal + énormément + à.

Je m'intéresse énormément à l'art.

B2

Sujet + Verbe + énormément + de + Nom + et + de + Nom.

Cela demande énormément de patience et de rigueur.

C1

Sujet + ne + Verbe + pas + énormément + de + Nom.

Le projet n'a pas énormément de chances de réussir.

C1

Sujet + Verbe + énormément + Adverbe.

Elle court énormément vite.

C2

Adverbe en tête de phrase (Emphasis).

Énormément, c'est le mot qui décrit son talent.

어휘 가족

명사

Énormité (enormity/huge mistake)

형용사

Énorme (enormous)

관련

Norme (norm)
Normal (normal)
Anormal (abnormal)
Énormément (as a quantifier)
Démesuré (disproportionate)

사용법

frequency

Very High in both spoken and written French.

자주 하는 실수
  • énormament énormément

    Learners often use 'a' instead of 'é' because of the English word 'enormously'. French uses 'é'.

  • énormément des livres énormément de livres

    After an adverb of quantity, 'de' is used without the definite article for general amounts.

  • Je l'aime beaucoup énormément. Je l'aime énormément.

    Using both 'beaucoup' and 'énormément' is redundant. Choose one.

  • C'est énormément difficile. C'est extrêmement difficile.

    While used in slang, 'extrêmement' or 'très' is better for modifying adjectives.

  • Je n'ai énormément pas de temps. Je n'ai pas énormément de temps.

    In negative sentences, 'pas' comes before 'énormément'.

Upgrade from Beaucoup

Start replacing 'beaucoup' with 'énormément' in your speech to sound more passionate and fluent.

The 'De' Rule

Always follow 'énormément' with 'de' when a noun follows. Never use 'des' for general quantities.

Nasal Sounds

The final nasal sound is key. Practice 'maman' and 'vraiment' to get the same 'en/an' sound for 'énormément'.

Spelling Check

Remember: e-acute, n, o, r, m, e-acute, m, e, n, t. No 'a' in this word!

Emotional Weight

Use it when you want to show you really mean it, especially for 'Merci' or 'Je t'aime'.

Universal Usage

This word works in every French-speaking country. It's a safe and effective vocabulary choice.

Invariability

Don't try to pluralize it. Adverbs never change their form in French.

Rhythm

Listen for the four-beat rhythm in French media to help you internalize the word's flow.

Emphasis

You can pause slightly before 'énormément' to give it even more impact in a sentence.

Word Family

Connecting it to 'énorme' (huge) helps you remember the scale of the adverb.

암기하기

기억법

Think of an 'Enormous Mountain' (-ment). If you have énormément of something, you have an enormous mountain of it!

시각적 연상

Imagine a giant (énorme) person trying to fit into a tiny car. They are 'énormément' too big for it.

Word Web

Beaucoup Énorme Quantité Intensité Trop Grand Vraiment Passion

챌린지

Try to use 'énormément' in three different ways today: once to say thank you, once to describe a quantity, and once to describe a feeling.

어원

Derived from the French adjective 'énorme', which comes from the Latin 'enormis'. The Latin word is composed of 'e-' (out of) and 'norma' (rule/square).

원래 의미: Literally 'out of rule' or 'irregular', referring to something that exceeds standard measurements.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

It is a safe, neutral-to-positive word. However, using it to describe people's weight ('Il est énormément gros') is impolite and should be avoided.

English speakers often over-rely on 'beaucoup' (a lot). Switching to 'énormément' is an easy way to sound more like a native speaker who has moved past basic vocabulary.

Often used in French pop songs (e.g., 'Je t'aime énormément'). Commonly heard in French political speeches to emphasize 'énormément de défis' (enormous challenges). Frequently appears in the titles of lifestyle articles about 'énormément de conseils' (lots of advice).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Work/Business

  • Énormément de travail
  • Investir énormément
  • Progresser énormément
  • Énormément d'enjeux

Personal Relationships

  • Aimer énormément
  • Manquer énormément
  • Tenir énormément à
  • Merci énormément

Daily Life

  • Énormément de monde
  • Énormément de bruit
  • Manger énormément
  • Énormément de temps

Travel/Geography

  • Énormément de touristes
  • Changer énormément
  • Énormément de soleil
  • Voyager énormément

Emotions

  • Regretter énormément
  • Apprécier énormément
  • Être énormément surpris
  • Toucher énormément

대화 시작하기

"Est-ce que tu as énormément de travail en ce moment ?"

"Qu'est-ce que tu aimes énormément faire pendant ton temps libre ?"

"Y a-t-il un pays que tu aimerais énormément visiter ?"

"Est-ce que la ville a énormément changé depuis ton enfance ?"

"Quel livre t'a énormément marqué récemment ?"

일기 주제

Décrivez une personne à qui vous tenez énormément et expliquez pourquoi.

Qu'est-ce qui a énormément changé dans votre vie ces deux dernières années ?

Parlez d'un projet qui vous demande énormément de temps et d'efforts.

Qu'est-ce que vous appréciez énormément dans la culture française ?

Racontez un souvenir qui vous a énormément fait rire.

자주 묻는 질문

10 질문

No, you should say 'énormément de gens'. The 'de' does not combine with 'les' unless you are talking about a specific group already mentioned.

Yes, it conveys a much higher intensity or quantity. It is like the difference between 'a lot' and 'enormously'.

There are two acute accents: one on the first 'e' (é) and one on the second 'e' (é). The third 'e' has no accent.

Yes, but 'très' or 'extrêmement' is more common. 'Énormément grand' is okay in casual speech but less common in writing.

It is neutral. You can use it with friends, at work, or in academic writing. It is very versatile.

It's a nasal 'on' sound. The 't' is silent. Try to avoid making it sound like 'ment' in 'department'.

Yes! For example: 'Tu m'as aidé, énormément.' It adds great emphasis.

The most common opposite is 'un peu' (a little) or 'peu' (few/little).

No, that is redundant. Énormément is already at the maximum intensity.

No, adverbs are invariable in French. It stays 'énormément' regardless of gender or number.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'énormément' to say you love your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I have a lot of work today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a thank you note using 'énormément'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a hobby you do a lot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has improved enormously in French.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'énormément de' with 'temps'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Express regret using 'énormément'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This project requires a lot of energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a historical change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'énormément' to describe a feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I miss my parents enormously.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'énormément de monde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It depends enormously on the weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a book that influenced you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'énormément' in the negative form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You have changed enormously.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about economic growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'énormément' with an abstract noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The complexity was underestimated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the idiom 'pain sur la planche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'énormément' clearly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thank you very much' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I love chocolate a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There are a lot of people.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I worked a lot yesterday.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I miss you a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It helps me a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a lot of luck.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm very interested in history.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The price increased a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I regret it a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It depends a lot on the situation.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She improved a lot in piano.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I care a lot about this project.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's very close to my heart.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a lot of work to do.' (Idiom)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The world has changed a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I appreciate your help a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is a lot of noise.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I learned a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence and write the adverb: 'Il pleut énormément.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the noun: 'Il y a énormément de touristes.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verb: 'Elle travaille énormément.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'Merci énormément.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'J'aime énormément Paris.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'J'ai énormément de chance.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Tu as énormément progressé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the tense: 'Cela m'a énormément plu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il y a énormément de monde.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'Ça m'aide énormément.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je tiens énormément à toi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the subject: 'Mes parents me manquent énormément.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Le prix a énormément augmenté.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'Je regrette énormément.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il y a énormément de vent.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!