जाम 30초 만에

  • Jaam: Hindi for traffic jam.
  • Used for road congestion where vehicles are stuck.
  • Common in urban India.
  • Often used with 'lagna' (to occur).

The Hindi word 'जाम' (jaam) is a very common and useful term, primarily used to describe a situation where traffic is heavily congested and vehicles are moving very slowly or not at all. It's the direct equivalent of the English phrase 'traffic jam'. You'll hear this word frequently in urban settings across India, where traffic can often be unpredictable and dense. It signifies a standstill or near-standstill on roads, usually caused by a high volume of vehicles, an accident, road construction, or even a special event. Beyond roads, 'जाम' can also metaphorically refer to any kind of blockage or congestion, like a crowded marketplace or a packed event, though its most prevalent use is for traffic.

Imagine you are trying to get to an important meeting, but the roads are completely blocked. Your driver might sigh and say, 'आज तो बहुत जाम है!' (Aaj toh bahut jaam hai! - Today there is a big traffic jam!). This instantly conveys the frustrating situation of being stuck in traffic. It's a word that evokes the reality of daily commuting for millions of people.

The word itself has roots in Persian and Arabic, signifying a 'jam' or 'confluence', which perfectly captures the image of vehicles 'jammed' together. Understanding 'जाम' is crucial for navigating conversations about daily life, transportation, and urban experiences in Hindi. It's a word that's almost always used in the singular form when referring to a specific instance of congestion.

Think about the sounds and sights associated with a traffic jam: honking horns, slow-moving vehicles, people looking impatient. The word 'जाम' encapsulates all of this. It's not just about the physical blockage but also the feeling of being held up and the potential for delays. So, when you hear 'जाम', you know immediately that movement is severely restricted, and patience is required.

In essence, 'जाम' is a powerful and evocative word that paints a clear picture of a common urban phenomenon. It's a staple in everyday Hindi conversation, especially when discussing travel and the challenges of city life. Its simplicity belies its significance in conveying a universally understood concept of being stuck.

Usage Note
Primarily used for road traffic congestion. Can be used metaphorically for other types of blockages.
Origin
Derived from Persian/Arabic 'jam', meaning 'to collect', 'to crowd', or 'jam'.

The city experiences severe जाम during peak hours.

We were late because of the जाम on the highway.

Using 'जाम' (jaam) in sentences is straightforward, as it functions as a noun referring to a traffic jam. It can be the subject of a sentence, the object, or used in prepositional phrases to describe the situation. The most common way to use it is in phrases like 'जाम लगना' (jaam lagna), which literally means 'a jam occurring' or 'to get jammed'. This phrase is used to indicate the onset or presence of a traffic jam.

For example, if you're stuck in traffic, you might say, 'यहाँ बहुत जाम लग गया है।' (Yahan bahut jaam lag gaya hai. - A big traffic jam has occurred here.). This is a very natural and common way to express the situation. You can also simply state that there *is* a jam using 'है' (hai - is): 'आज जाम है।' (Aaj jaam hai. - There is a traffic jam today.).

When you want to describe the severity of the jam, you can use adjectives. For instance, 'भारी जाम' (bhaari jaam) means a 'heavy traffic jam', and 'लंबा जाम' (lamba jaam) means a 'long traffic jam'. These add more detail to your description. You might also hear sentences like, 'इस जाम की वजह से मुझे देर हो गई।' (Is jaam ki wajah se mujhe der ho gayi. - Because of this traffic jam, I got late.). Here, 'जाम' is used in a possessive construction ('this jam's reason') to explain a consequence.

The verb 'लगना' (lagna) is frequently paired with 'जाम'. It's idiomatic and means 'to happen' or 'to form' in this context. So, instead of saying 'A traffic jam formed', you say 'जाम लग गया'. Other verbs can also be used depending on the nuance. For example, 'जाम में फँसना' (jaam mein fansna) means 'to get stuck in a traffic jam'.

Consider these sentence structures: 1. Subject + जाम + Verb: 'सड़क पर जाम है।' (Sadak par jaam hai. - There is a jam on the road.) 2. जाम + 'लगना': 'शहर में जाम लग गया।' (Sheher mein jaam lag gaya. - A jam occurred in the city.) 3. 'की वजह से' + जाम + Consequence: 'जाम की वजह से ट्रेन छूट गई।' (Jaam ki wajah se train chhoot gayi. - The train was missed because of the jam.) 4. 'में' + जाम + 'फँसना': 'हम जाम में फँस गए।' (Hum jaam mein phas gaye. - We got stuck in the jam.)

Mastering these simple constructions will allow you to effectively communicate about traffic situations in Hindi.

Common Verb Pairings
'जाम लगना' (jaam lagna) - to have a traffic jam; 'जाम में फँसना' (jaam mein fansna) - to get stuck in a traffic jam.
Adjective Usage
Adjectives like 'भारी' (heavy) or 'लंबा' (long) can be used before 'जाम' to describe its intensity.

The roads are blocked with a जाम.

There's a lot of जाम on this route.

You will hear the word 'जाम' (jaam) most frequently in everyday conversations among people living in or traveling through urban areas in India. It's a staple in discussions about commuting, travel plans, and the general state of affairs on the roads.

Daily Commutes: When people talk about their journey to work or school, especially during peak hours (morning and evening rush hours), 'जाम' is almost guaranteed to come up. A common exchange might be: 'आज सुबह ऑफिस जाते समय बहुत जाम था।' (Aaj subah office jaate samay bahut jaam tha. - There was a lot of traffic jam this morning while going to the office.). Or, someone might ask, 'क्या जाम है?' (Kya jaam hai? - Is there a traffic jam?).

News and Media: News reports, especially those covering traffic updates or accidents, frequently use 'जाम'. Radio traffic updates often start with phrases like, 'शहर के मुख्य मार्गों पर भारी जाम की स्थिति बनी हुई है।' (Sheher ke mukhya maargon par bhaari jaam ki sthiti bani hui hai. - A situation of heavy traffic jam persists on the main routes of the city.).

Taxis and Ride-Sharing: Drivers of taxis, auto-rickshaws, and ride-sharing services are perhaps the most frequent users of the word 'जाम'. They use it to inform passengers about delays, suggest alternative routes, or simply explain why they might be running late. 'मैडम, आगे जाम है, थोड़ा लेट हो जाएगा।' (Madam, aage jaam hai, thoda late ho jayega. - Madam, there's a jam ahead, it will be a little late.).

Social Media and Online Forums: Discussions about city life, commuting woes, or even humor related to traffic often feature 'जाम'. People might post updates like, 'Stuck in a massive जाम near Connaught Place!'

Informal Conversations: Among friends, family, or colleagues, 'जाम' is used casually to complain about delays or plan travel. 'चलो जल्दी निकलते हैं, नहीं तो जाम में फँस जाएँगे।' (Chalo jaldi nikalte hain, nahin toh jaam mein phas jayenge. - Let's leave early, otherwise we'll get stuck in the jam.).

Essentially, any situation involving roads, vehicles, and potential delays in Indian cities is a prime candidate for the use of the word 'जाम'. It’s a fundamental part of the urban lexicon.

Key Contexts
Daily commutes, taxi/auto driver conversations, news reports, social media updates about traffic.

The taxi driver warned us about the जाम.

I heard on the radio that there is a जाम on the main road.

While 'जाम' (jaam) is a relatively straightforward word, learners might make a few common mistakes, often related to its grammatical usage or direct translation from English.

1. Using Plurals Incorrectly: In English, we might say 'traffic jams'. However, in Hindi, 'जाम' is typically used in the singular form even when referring to a large or prolonged congestion. Saying 'जामों' (jaamon - plural of jaam) sounds unnatural and is generally avoided when talking about traffic. The singular 'जाम' suffices to describe the situation.

2. Literal Translation of 'Traffic': Learners might try to construct phrases like 'ट्रैफिक का जाम' (traffic ka jaam - jam of traffic). While understandable, the more natural and common way to say 'traffic jam' is simply 'जाम' itself, or 'जाम लगना' (jaam lagna - a jam occurring). The word 'ट्रैफिक' (traffic) is often implied or understood from the context.

3. Overuse of 'Lagana' (to put/apply): While 'जाम लगना' (jaam lagna) is the most common idiomatic phrase for a traffic jam forming, learners might misuse 'लगाना' (lagana) in other contexts. For instance, trying to say 'the jam was put there' using 'लगाया' (lagaya) would be incorrect. The correct idiomatic usage is 'जाम लग गया' (jaam lag gaya - the jam occurred/formed).

4. Confusing with 'Jam' (food): In English, 'jam' also refers to fruit preserve. While the Hindi word 'जाम' shares the same spelling, its meaning is entirely different in the context of traffic. Ensure you are using it for road congestion and not for breakfast spreads. The context will usually make it clear, but it's worth being aware of.

5. Using English Sentence Structures: Directly translating English sentence structures can lead to awkward phrasing. For example, instead of 'The road is jammed', saying 'सड़क जाम है' (sadak jaam hai) is correct. But trying to say 'The road has a jam' using a different verb might lead to errors. Sticking to common patterns like 'जाम है' (jaam hai - there is a jam) or 'जाम लग गया' (jaam lag gaya - a jam occurred) is safer.

By being mindful of these common pitfalls, learners can use 'जाम' more accurately and naturally in their Hindi conversations.

Pluralization
Avoid using plural forms like 'जामों'. The singular 'जाम' is used for both single and multiple instances of congestion.
Idiomatic Usage
The phrase 'जाम लगना' is idiomatic and crucial for correct usage.

Incorrect: There were many traffic jams.

Correct: जाम लग गया था। (There was a traffic jam.)

Incorrect: I got stuck in a jam of cars.

Correct: मैं जाम में फँस गया। (I got stuck in the jam.)

While 'जाम' (jaam) is the most common and direct word for a traffic jam, there are other ways to express similar concepts or describe related situations in Hindi. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you communicate more precisely.

'अवरोध' (avrodh)
Meaning: Obstruction, barrier, hindrance. This is a more formal word than 'जाम'. While 'जाम' specifically refers to traffic congestion, 'अवरोध' can be any kind of blockage, physical or otherwise. You might hear 'सड़क पर अवरोध है' (Sadak par avrodh hai - There is an obstruction on the road) if, for example, construction materials are blocking the way, or if there's a protest.
'बाधा' (baadha)
Meaning: Obstacle, impediment, hurdle. Similar to 'अवरोध', 'बाधा' is a general term for something that obstructs progress. It's also more formal than 'जाम'. You might use it to describe a difficulty in achieving a goal, or a physical obstacle. For traffic, 'जाम' is much more specific and common.
'भीड़' (bheed)
Meaning: Crowd, throng. While a traffic jam involves many vehicles, 'भीड़' refers to a large gathering of people. However, you might use it to describe a very crowded street where vehicles are moving slowly due to the sheer number of people or vendors, creating a kind of congestion. 'बाजार में भीड़ के कारण चलना मुश्किल है।' (Bazaar mein bheed ke kaaran chalna mushkil hai. - It is difficult to walk due to the crowd in the market.) This is different from a typical traffic jam.
'अटकना' (atkana) / 'फँसना' (phasna)
Meaning: To get stuck, to be held up. These verbs describe the state of being in a jam. You would say 'मैं जाम में अटक गया/फँस गया।' (Main jaam mein atak gaya/phas gaya. - I got stuck in the jam.). They are not synonyms for 'jam' itself but describe the experience of being in one.
'धीमी गति' (dheemi gati)
Meaning: Slow speed. This phrase describes the condition within a traffic jam. You might say, 'गाड़ियाँ धीमी गति से चल रही हैं।' (Gaadiyan dheemi gati se chal rahi hain. - The vehicles are moving at a slow speed.) This is a description of the effect of a jam, not the jam itself.

In summary, while words like 'अवरोध' and 'बाधा' mean obstruction, they are more general and formal. 'भीड़' refers to people, not vehicles. 'अटकना' and 'फँसना' describe the action of being stuck. 'धीमी गति' describes the result. For the specific situation of vehicles being unable to move on a road, 'जाम' remains the most precise and commonly used term.

Direct Translation
For 'traffic jam', 'जाम' is the most direct and common word.
General Obstruction
'अवरोध' (avrodh) and 'बाधा' (baadha) are more formal and general terms for any kind of obstruction.

The जाम on the highway was terrible.

There was an अवरोध due to road work.

수준별 예문

1

गाड़ी जाम में है।

The car is in the jam.

'जाम' is used as a noun here, referring to the traffic jam.

2

बहुत जाम है।

There is a lot of jam.

Simple statement indicating the presence of a jam.

3

मुझे जाम पसंद नहीं है।

I don't like jam.

'जाम' is the object of the verb 'पसंद नहीं है' (don't like).

4

क्या जाम है?

Is there a jam?

A question asking about the traffic situation.

5

यह जाम लंबा है।

This jam is long.

Adjective 'लंबा' (long) describes the 'जाम'.

6

हम जाम में फँस गए।

We got stuck in the jam.

'फँस गए' (got stuck) is a common verb used with 'जाम'.

7

यहाँ जाम लगता है।

It seems like there is a jam here.

'लगता है' (it seems) indicates a perception of a jam.

8

आज जाम नहीं है।

There is no jam today.

Negation of the presence of a jam.

1

रोज़ सुबह ऑफिस जाते समय जाम लगता है।

Every morning while going to the office, a jam occurs.

Uses the idiomatic phrase 'जाम लगना' (jaam lagna).

2

इस जाम की वजह से मेरी ट्रेन छूट गई।

Because of this jam, my train was missed.

'की वजह से' (because of) shows the causal relationship.

3

क्या हम जाम से बच सकते हैं?

Can we avoid the jam?

Asking for alternatives to bypass a traffic jam.

4

भारी जाम के कारण ट्रैफिक पुलिस को तैनात किया गया।

Traffic police were deployed due to the heavy jam.

Adjective 'भारी' (heavy) modifies 'जाम'.

5

शाम को जाम और बढ़ जाता है।

In the evening, the jam increases further.

Describes the worsening of the jam in the evening.

6

हमें जाम में फंसे हुए दो घंटे हो गए।

It has been two hours since we got stuck in the jam.

Expresses duration of being stuck in a jam.

7

यह रास्ता जाम के लिए जाना जाता है।

This route is known for jams.

Describes a location's reputation for traffic jams.

8

ड्राइवर ने कहा, 'आगे जाम है, हमें दूसरा रास्ता लेना होगा'।

The driver said, 'There's a jam ahead, we will have to take another route'.

Direct speech reporting a situation and a decision.

1

शहर के मुख्य मार्गों पर अक्सर सुबह और शाम के व्यस्त समय में जाम लग जाता है।

On the main routes of the city, a traffic jam often occurs during the busy morning and evening hours.

Uses 'अक्सर' (often) and specifies 'व्यस्त समय' (busy hours).

2

सरकार जाम की समस्या से निपटने के लिए नई सड़कों का निर्माण कर रही है।

The government is constructing new roads to deal with the problem of jams.

'समस्या से निपटने के लिए' (to deal with the problem of) shows purpose.

3

ट्रैफिक जाम के कारण, मुझे अपनी महत्वपूर्ण मीटिंग के लिए देर हो गई।

Due to the traffic jam, I was late for my important meeting.

'के कारण' (due to) is used to state the reason for being late.

4

क्या आप जानते हैं कि जाम लगने के क्या कारण हो सकते हैं?

Do you know what can be the reasons for a jam occurring?

Asking about the causes of traffic jams.

5

मैं जाम से बचने के लिए हर दिन एक अलग रास्ता चुनता हूँ।

I choose a different route every day to avoid the jam.

Expresses a strategy to avoid traffic jams.

6

एक छोटे से जाम ने हमारे पूरे दिन की योजना को बाधित कर दिया।

A small jam disrupted our entire day's plan.

'बाधित कर दिया' (disrupted) shows the impact of the jam.

7

यह जाम इतना बुरा था कि मैंने कार से उतरकर पैदल चलना बेहतर समझा।

The jam was so bad that I preferred to get out of the car and walk.

Describes an extreme situation where walking is preferred over driving.

8

सार्वजनिक परिवहन का उपयोग करके जाम से बचा जा सकता है।

Jams can be avoided by using public transport.

Suggests public transport as a solution to traffic jams.

1

शहरी नियोजन में जाम की समस्या का समाधान एक प्रमुख चुनौती है।

Solving the problem of jams is a major challenge in urban planning.

Uses more formal vocabulary like 'शहरी नियोजन' (urban planning) and 'प्रमुख चुनौती' (major challenge).

2

दुर्घटना के कारण लगी जाम ने घंटों तक यातायात को रोक दिया।

The jam caused by the accident halted traffic for hours.

Specifies the cause of the jam ('दुर्घटना' - accident) and its duration.

3

प्रशासन जाम को कम करने के लिए यातायात प्रबंधन प्रणालियों को बेहतर बनाने पर विचार कर रहा है।

The administration is considering improving traffic management systems to reduce jams.

Uses formal terms like 'प्रशासन' (administration) and 'यातायात प्रबंधन प्रणालियों' (traffic management systems).

4

बारिश के मौसम में जाम लगने की संभावना काफी बढ़ जाती है।

The probability of traffic jams occurring increases significantly during the rainy season.

'संभावना काफी बढ़ जाती है' (probability increases significantly) indicates a higher likelihood.

5

स्मार्ट सिटी पहल का उद्देश्य जाम को कम करने के लिए प्रौद्योगिकी का उपयोग करना है।

The aim of the Smart City initiative is to use technology to reduce jams.

Connects 'जाम' reduction with 'स्मार्ट सिटी पहल' (Smart City initiative) and 'प्रौद्योगिकी' (technology).

6

अत्यधिक जाम के कारण, स्थानीय निवासियों ने विरोध प्रदर्शन का आयोजन किया।

Due to excessive jams, local residents organized a protest.

'अत्यधिक' (excessive) emphasizes the severity, leading to a 'विरोध प्रदर्शन' (protest).

7

इस जाम का अनुमान लगाना लगभग असंभव था, जिसने हमारी यात्रा को बुरी तरह प्रभावित किया।

It was almost impossible to predict this jam, which badly affected our journey.

'लगभग असंभव था' (was almost impossible) highlights unpredictability.

8

स्थायी जाम से निपटने के लिए सार्वजनिक परिवहन के बुनियादी ढांचे में सुधार आवश्यक है।

Improving the infrastructure of public transport is essential to deal with persistent jams.

'स्थायी' (persistent) and 'बुनियादी ढांचे में सुधार' (improvement in infrastructure) are key phrases.

1

शहरी फैलाव और अनियंत्रित वाहन वृद्धि ने जाम की समस्या को विकराल रूप दे दिया है।

Urban sprawl and uncontrolled vehicle growth have given the problem of jams a monstrous form.

Uses advanced vocabulary like 'शहरी फैलाव' (urban sprawl), 'अनियंत्रित वाहन वृद्धि' (uncontrolled vehicle growth), and 'विकराल रूप' (monstrous form).

2

यातायात जाम केवल समय की बर्बादी नहीं है, बल्कि यह वायु प्रदूषण और ध्वनि प्रदूषण में भी महत्वपूर्ण योगदान देता है।

Traffic jams are not just a waste of time, but they also contribute significantly to air and noise pollution.

Connects 'जाम' to broader environmental issues like 'वायु प्रदूषण' (air pollution) and 'ध्वनि प्रदूषण' (noise pollution).

3

स्मार्ट ट्रैफिक प्रबंधन प्रणालियों के कार्यान्वयन से जाम को काफी हद तक कम किया जा सकता है।

Jams can be significantly reduced by the implementation of smart traffic management systems.

'कार्यान्वयन' (implementation) and 'काफी हद तक' (to a significant extent) add formal nuance.

4

अचानक आई तेज बारिश ने शहर में अभूतपूर्व जाम की स्थिति उत्पन्न कर दी।

Sudden heavy rain created an unprecedented jam situation in the city.

'अभूतपूर्व' (unprecedented) emphasizes the extraordinary nature of the jam.

5

पर्यटन सीजन के दौरान, तटीय शहरों में जाम की समस्या पर्यटकों और स्थानीय लोगों दोनों के लिए एक बड़ी परेशानी बन जाती है।

During the tourist season, the problem of jams in coastal cities becomes a major nuisance for both tourists and locals.

'पर्यटन सीजन' (tourist season) and 'बड़ी परेशानी' (major nuisance) provide context.

6

यह जाम इतना विकट था कि एम्बुलेंस भी समय पर अस्पताल नहीं पहुँच सकी।

The jam was so severe that even an ambulance could not reach the hospital on time.

Highlights the critical impact of the jam on emergency services.

7

दीर्घकालिक जाम के समाधान हेतु, हमें सार्वजनिक परिवहन के उपयोग को प्रोत्साहित करने के साथ-साथ वैकल्पिक परिवहन विधियों पर भी विचार करना होगा।

To address long-term jams, we must consider alternative modes of transport along with encouraging the use of public transport.

'दीर्घकालिक' (long-term), 'प्रोत्साहित करने' (to encourage), and 'वैकल्पिक परिवहन विधियों' (alternative modes of transport) are key.

8

शहर की बढ़ती आबादी के अनुपात में सड़कों का विस्तार न होने के कारण जाम एक स्थानिक समस्या बन गया है।

Due to the roads not expanding in proportion to the city's growing population, jams have become a perennial problem.

'अनुपात में' (in proportion to), 'बढ़ती आबादी' (growing population), and 'स्थानिक समस्या' (perennial problem) add depth.

1

शहरी जाम की समस्या बहुआयामी है, जिसमें आधारभूत संरचना की कमी, अनियोजित शहरीकरण, और व्यक्तिगत वाहन स्वामित्व में अप्रत्याशित वृद्धि जैसे कारक अंतर्निहित हैं।

The problem of urban jams is multifaceted, with underlying factors such as lack of infrastructure, unplanned urbanization, and an unexpected rise in personal vehicle ownership.

Highly academic language: 'बहुआयामी' (multifaceted), 'आधारभूत संरचना' (infrastructure), 'अनियोजित शहरीकरण' (unplanned urbanization), 'अप्रत्याशित वृद्धि' (unexpected rise), 'अंतर्निहित' (underlying).

2

यातायात जाम के दुष्परिणाम केवल आर्थिक ही नहीं, बल्कि सामाजिक और मनोवैज्ञानिक भी हैं, जो नागरिकों के जीवन की गुणवत्ता को गंभीर रूप से प्रभावित करते हैं।

The adverse effects of traffic jams are not merely economic, but also social and psychological, severely impacting the quality of life for citizens.

Focuses on 'दुष्परिणाम' (adverse effects) and their broad impact on 'जीवन की गुणवत्ता' (quality of life).

3

स्मार्ट सिटी पहलों के अंतर्गत, जाम की समस्या के निवारण हेतु कृत्रिम बुद्धिमत्ता और बिग डेटा एनालिटिक्स का उपयोग एक अभिनव दृष्टिकोण के रूप में उभर रहा है।

Within Smart City initiatives, the use of artificial intelligence and big data analytics for the resolution of the jam problem is emerging as an innovative approach.

Advanced technological terms: 'कृत्रिम बुद्धिमत्ता' (artificial intelligence), 'बिग डेटा एनालिटिक्स' (big data analytics), 'निवारण हेतु' (for resolution), 'अभिनव दृष्टिकोण' (innovative approach).

4

जलवायु परिवर्तन के परिप्रेक्ष्य में, जाम से उत्पन्न होने वाले कार्बन उत्सर्जन को कम करना एक वैश्विक अनिवार्यता बन गया है।

In the context of climate change, reducing carbon emissions generated from jams has become a global imperative.

Links 'जाम' to 'जलवायु परिवर्तन' (climate change) and 'कार्बन उत्सर्जन' (carbon emissions), framing it as a 'वैश्विक अनिवार्यता' (global imperative).

5

शहरों में जाम का अनुभव केवल एक लॉजिस्टिक चुनौती नहीं है, बल्कि यह सामाजिक असमानताओं को भी उजागर करता है, जहाँ निम्न-आय वर्ग के लोग अक्सर सबसे अधिक प्रभावित होते हैं।

The experience of jams in cities is not just a logistical challenge, but it also highlights social inequalities, where lower-income groups are often the most affected.

Connects 'जाम' to 'सामाजिक असमानताओं' (social inequalities) and 'निम्न-आय वर्ग' (lower-income groups).

6

स्थायी जाम की समस्या के समाधान के लिए, हमें व्यक्तिगत वाहन के उपयोग को हतोत्साहित करने और सार्वजनिक परिवहन एवं साइक्लिंग को बढ़ावा देने वाली नीतियों को एकीकृत करने की आवश्यकता है।

To solve the problem of persistent jams, we need to integrate policies that discourage the use of personal vehicles and promote public transport and cycling.

Emphasizes policy integration: 'हतोत्साहित करने' (to discourage), 'बढ़ावा देने वाली नीतियों को एकीकृत करने' (to integrate policies that promote).

7

प्रौद्योगिकी के अग्रिमों के बावजूद, जाम की समस्या का पूर्ण उन्मूलन एक दूरस्थ संभावना बनी हुई है, जब तक कि व्यवहारगत परिवर्तन और शहरी नियोजन में आमूल-चूल सुधार न हों।

Despite technological advancements, the complete eradication of the jam problem remains a distant prospect, unless there are fundamental changes in behavioral patterns and urban planning.

'पूर्ण उन्मूलन' (complete eradication), 'दूरस्थ संभावना' (distant prospect), 'व्यवहारगत परिवर्तन' (behavioral change), 'आमूल-चूल सुधार' (fundamental changes).

8

यह जाम इतना गंभीर था कि इसने न केवल यात्रा के समय को अनिश्चित बना दिया, बल्कि आपूर्ति श्रृंखलाओं (supply chains) में भी व्यवधान उत्पन्न किया, जिससे आर्थिक गतिविधियों पर नकारात्मक प्रभाव पड़ा।

This jam was so severe that it not only made travel time uncertain but also caused disruptions in supply chains, negatively impacting economic activities.

Explains the wider economic impact beyond travel time: 'आपूर्ति श्रृंखलाओं में व्यवधान' (disruptions in supply chains), 'आर्थिक गतिविधियों पर नकारात्मक प्रभाव' (negative impact on economic activities).

동의어

ट्रैफिक भीड़भाड़ यातायात अवरोध रुकावट चक्काजाम

반의어

सुगम यातायात खाली सड़क

관련 콘텐츠

transportation 관련 단어

इंजन

A1

엔진은 차량을 움직이게 하는 기계입니다. 에너지를 기계적 움직임으로 변환합니다.

यातायात

A2

'yaataayaat'은 교통 또는 운송을 의미합니다. 도로 위 차량의 흐름을 나타내는 공식적인 단어입니다.

मोटरसाइकिल

A1

A motorcycle is a two-wheeled vehicle powered by an engine, widely used for personal transportation. In the Hindi-speaking world, it is one of the most popular and efficient ways to commute through heavy traffic and narrow streets.

एंबुलेंस

A2

구급차는 아프거나 다친 사람을 병원으로 옮기는 특수 차량입니다.

जहाज

A2

물을 건너는 큰 배 또는 하늘을 나는 비행기.

ट्रक

A1

짐을 나르는 큰 차량입니다.

गली

A1

'갈리'(गली)는 일반적으로 주거 지역이나 오래된 도시 지역에서 볼 수 있는 좁은 거리나 골목을 의미합니다. 큰 도로가 아니라 지역적인 길입니다.

वैन

A2

밴은 사람이나 물건을 운반하는 중형 차량으로, 종종 스쿨버스나 배달 트럭으로 보입니다. (밴은 사람이나 물건을 운반하는 중형 차량으로, 종종 스쿨버스나 배달 트럭으로 보입니다.)

बस

A1

정기 노선을 따라 많은 승객을 태우는 대형 차량으로, 대중교통 수단으로 자주 이용됩니다.

नाव

A2

보트는 일반적으로 배보다 작은 선박으로, 수상 이동에 사용됩니다. 'नाव'의 한국어 단어는 '보트'입니다.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!