At the A1 level, you only need to know the root word 'lichaam' (body). You might not use 'lichamelijk' yet, but you should understand that it relates to the body. You might see it on signs in a hospital or in a simple health brochure. At this stage, focus on naming body parts like 'hand', 'voet', and 'hoofd'. If a doctor uses the word 'lichamelijk', they are talking about your physical self. Think of it as the 'adjective form' of body. It helps you tell the difference between feeling sick in your stomach (lichamelijk) and feeling sad (geestelijk/emotioneel). Even though it's a long word, you can break it down: licham-elijk. Practice saying 'mijn lichaam' first, then try 'lichamelijk'. You will mostly hear it in very simple contexts like 'lichamelijke oefening' (body exercise) which you might do in a beginner's Dutch class or a yoga session. Don't worry about the grammar rules yet, just recognize the connection to the word 'body'.
At the A2 level, you start using 'lichamelijk' to describe your health. You can say 'Ik heb lichamelijke klachten' (I have physical complaints) when you go to the doctor. This is more professional than just saying 'I am sick'. You also learn about 'Lichamelijke Opvoeding' (Gym class) if you are talking about school. You should notice that the word often ends in '-e' (lichamelijke) when it comes before a noun. This is an important step in learning Dutch adjectives. You can also use it to describe why you are tired: 'Ik ben lichamelijk moe' (I am physically tired) after a long walk. This helps you be more specific in your daily conversations. You are moving beyond simple nouns and starting to use adjectives to give more detail. You might also see this word in basic news headlines about sports or health. It's a useful word for explaining your needs in a pharmacy or at a fitness center. Start practicing the contrast between 'lichamelijk' and 'mentaal' (mental) to describe how you feel.
At the B1 level, you use 'lichamelijk' in more complex sentences and contexts. You can discuss the balance between 'lichamelijke en geestelijke gezondheid' (physical and mental health). You understand that it is a formal word used in work and medical settings. You might use it in a job interview to talk about 'lichamelijk werk' (physical work) or to explain that you are 'lichamelijk fit' (physically fit) for a role. You are also becoming aware of common phrases like 'lichamelijk letsel' (bodily harm) which you might hear on the news. Your grammar should be more accurate now, correctly adding the '-e' ending in phrases like 'de lichamelijke inspanning'. You can also use adverbs with it, like 'puur lichamelijk' (purely physical). This level is about expanding your ability to describe the human condition in a way that is clear and slightly more formal. You are no longer just using basic words; you are using the precise terms that Dutch adults use in their daily lives.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should use 'lichamelijk' with nuance and precision. You understand the subtle difference between 'lichamelijk' and 'fysiek'. You know that 'lichamelijk' is more about the human organism and 'fysiek' can be about objects or technical things. You can participate in discussions about 'lichamelijke integriteit' (physical integrity) and human rights. You are comfortable using the word in professional reports, medical contexts, or academic settings. You know that 'lichamelijk onderzoek' is a fixed term in medicine. You can also use the word to describe complex states, such as being 'lichamelijk afhankelijk' (physically dependent) on a substance or medication. Your use of the word is natural, and you don't confuse it with 'vleselijk' or 'lijfelijk' unless you intend to. You can write essays or give presentations where you distinguish between various types of well-being, using 'lichamelijk' as a key descriptor. This level requires you to handle the word's inflection and its collocations perfectly.
At the C1 level, you explore the philosophical and abstract uses of 'lichamelijk'. You might discuss the 'lichamelijke ervaring' (bodily experience) in the context of phenomenology or art. You understand the historical development of the word and its role in Dutch literature. You can use it to describe very specific nuances, such as the 'lichamelijke uiting van een trauma' (physical manifestation of a trauma). You are also aware of more obscure synonyms like 'somatisch' and 'corporeel' and know exactly when to use them instead of 'lichamelijk' to achieve a specific stylistic effect. Your vocabulary is so rich that you can choose 'lichamelijk' to sound warm and human, or 'fysiek' to sound clinical and detached. You can read complex legal or medical texts and understand the precise implications of terms like 'lichamelijke ongeschiktheid' (physical incapacity). At this level, the word is not just a tool for communication, but a tool for precise expression and analysis of the human state.
At the C2 level, you have a masterly command of 'lichamelijk'. You can use it in highly specialized academic discourses, such as bioethics or advanced medicine. You understand its use in archaic or legalistic Dutch, such as in old law books where 'lichamelijke dwang' (physical coercion) might be discussed in a historical context. You can play with the word in creative writing, using it to evoke specific sensory details or to contrast the mundane physical world with the sublime. You are also fully aware of the socio-political weight the word carries in debates about euthanasia, abortion, or bodily autonomy in the Netherlands. You can navigate these sensitive topics with the appropriate linguistic care. Your understanding of 'lichamelijk' is integrated into a deep knowledge of Dutch culture and history, allowing you to use it with the same ease and depth as a highly educated native speaker. There are no nuances of the word that are hidden from you.

lichamelijk 30초 만에

  • Lichamelijk means 'physical' or 'bodily' in Dutch.
  • It comes from the word 'lichaam' (body).
  • It is used for health, sports, and legal matters.
  • The opposite of lichamelijk is geestelijk (mental).

The Dutch adjective lichamelijk is a fundamental term used to describe anything pertaining to the physical body. Derived from the noun lichaam (body) and the common suffix -lijk (equivalent to the English '-ly' or '-al'), it serves as the primary way to distinguish physical matters from mental, spiritual, or abstract ones. While English often alternates between 'physical' and 'bodily', Dutch speakers favor lichamelijk in contexts involving health, medicine, law, and daily well-being. It carries a slightly more organic and human connotation than its synonym fysiek, which can sometimes feel more technical or mechanical. Understanding lichamelijk requires recognizing its role in the classic Dutch dualism of lichaam en geest (body and mind). When you talk about a person's state of being, you are almost always categorizing it into one of these two realms. For example, a doctor might ask about your lichamelijke gesteldheid (physical condition) to understand your health beyond just your mood or thoughts. This word is not just a scientific label; it is deeply embedded in how the Dutch perceive the human experience as a tangible, fleshy reality.

Medical Context
Used to describe symptoms, examinations, and health status related to the biological organism.
Legal Context
Refers to 'lichamelijk letsel' (bodily harm) or physical integrity in human rights discussions.
Educational Context
Commonly found in 'Lichamelijke Opvoeding' (Physical Education), the standard term for gym class in schools.

De patiënt klaagde over lichamelijk ongemak na de operatie.

In everyday conversation, you will encounter this word when people discuss their limitations or strengths. If someone says they are lichamelijk uitgeput, they mean their muscles are sore and their energy is gone, distinct from being geestelijk moe (mentally tired). The word also appears in discussions about intimacy and boundaries. Lichamelijk contact refers to any form of physical touch, ranging from a handshake to a hug. Because the Dutch value directness and clarity, specifying whether a problem is lichamelijk or psychisch is a common step in diagnosing any issue. It is also important to note that the word follows standard Dutch adjective inflection rules: it becomes lichamelijke when preceding a 'de'-noun or a plural noun, or an 'het'-noun with a definite article.

Regelmatige lichamelijke oefening is essentieel voor een goede gezondheid.

Furthermore, the concept of lichamelijke integriteit is a significant cultural and legal pillar in the Netherlands. This refers to the right of every individual to decide what happens to their own body. This concept is taught early in Dutch schools and is a major part of the societal discourse on autonomy. Whether it's about medical procedures, tattoos, or personal space, the word lichamelijk is the key adjective used to define these boundaries. It bridges the gap between the biological reality of being a human and the social rights we afford to each other. By mastering this word, you gain a deeper insight into how Dutch speakers categorize the world into the tangible and the intangible, the meat and the mind.

Using lichamelijk correctly involves understanding both its grammatical behavior and its semantic placement. As an adjective, it primarily functions in two ways: attributively (before a noun) and predicatively (after a linking verb). When used attributively, it usually takes an '-e' ending, except in the specific case of an indefinite 'het'-noun (e.g., een lichamelijk probleem). For example, in the phrase de lichamelijke inspanning (the physical effort), the '-e' is mandatory because inspanning is a 'de'-noun. In contrast, when used predicatively, such as in De pijn is lichamelijk (The pain is physical), it remains in its base form. This distinction is crucial for B2 learners who are refining their grammatical precision.

Attributive Usage
Het is een lichamelijke klacht (It is a physical complaint). Note the -e ending for the feminine/masculine noun.
Predicative Usage
Zijn vermoeidheid was puur lichamelijk (His fatigue was purely physical). No inflection here.

De arts voerde een lichamelijk onderzoek uit om de oorzaak te vinden.

Another important aspect is the combination with adverbs. You can be volledig lichamelijk hersteld (completely physically recovered) or slechts lichamelijk aanwezig (only physically present). The latter is a common expression used to describe someone who is daydreaming or mentally checked out while their body is still in the room. This highlights the word's role in contrasting the physical self with the conscious self. In professional Dutch, especially in HR or occupational health, you will often see lichamelijke belasting. This refers to the physical load or strain a job puts on a worker. If you work in an office, your lichamelijke belasting might be low, but your mentale belasting might be high. Using these terms correctly allows you to communicate effectively in a Dutch workplace.

When describing disabilities or limitations, lichamelijk is the standard respectful term. Phrases like een lichamelijke beperking (a physical disability) are used in official documents and daily speech. It is preferred over older, more stigmatizing terms. This usage demonstrates the word's neutrality and its function as a descriptive biological marker. Furthermore, in the realm of sports and fitness, lichamelijk welzijn (physical well-being) is a common goal. It encompasses everything from nutrition to sleep and exercise. By integrating lichamelijk into your vocabulary, you can discuss complex topics like health insurance, fitness regimes, and human rights with the nuance required at a B2 level. Remember that the word focuses on the 'machine' of the body—its bones, muscles, and organs—rather than the 'person' inhabiting it, though the two are inextricably linked in Dutch thought.

Er is een groot verschil tussen lichamelijke kracht en mentale weerbaarheid.

In the Netherlands, you will hear lichamelijk in a variety of specific environments. The most common is likely the healthcare sector. If you visit a huisarts (GP), they might say, "Laten we een lichamelijk onderzoek doen," before checking your blood pressure or heartbeat. On the news, when reporting on accidents or crimes, journalists often use the term lichamelijk letsel to describe injuries sustained by victims. This is a formal, precise way of saying someone was hurt. In schools, the subject 'Gym' is officially called Lichamelijke Opvoeding, often abbreviated as 'LO' on report cards. Students and teachers alike use this full term when speaking formally about the curriculum. This institutional use cements the word in the minds of Dutch citizens from a young age.

At the Gym
Trainers discuss 'lichamelijke doelen' (physical goals) like weight loss or muscle gain.
In the News
Reports on 'lichamelijk geweld' (physical violence) in societal debates.
In Therapy
Psychologists distinguish between 'mentale klachten' and 'lichamelijke symptomen' of stress.

Tijdens de les lichamelijke opvoeding leerden we over coördinatie.

Another interesting place you'll hear this word is in the context of elderly care or disability support. The phrase lichamelijk hulpbehoevend describes someone who needs physical assistance with daily tasks like washing or dressing. This is a standard term in the Dutch social support system (Wmo/Wlz). Furthermore, in the workplace, 'Arbo' (health and safety) officers frequently talk about lichamelijke klachten resulting from poor ergonomics, such as RSI or back pain. They might advise on lichamelijke houding (physical posture) to prevent long-term damage. Hearing these terms in a professional setting signifies a focus on the preventative care that is typical of Dutch work culture. It’s also common in marketing for health products, where 'lichamelijke balans' is sold as a desirable state of being.

Lastly, in philosophical or spiritual discussions, lichamelijk is used to contrast with the soul or the mind. A yoga instructor might tell you to focus on your lichamelijke gewaarwordingen (bodily sensations) during a session. This encourages a grounding in the present moment through the senses. Even in dating or relationships, people might discuss lichamelijke aantrekkingskracht (physical attraction) as one component of a partnership. The word is versatile because it covers everything from the most clinical medical exam to the most personal feelings of attraction. Its ubiquity in Dutch society makes it an essential tool for any learner aiming for B2 proficiency and beyond, as it allows for clear communication across diverse life domains.

Zijn lichamelijke conditie is de laatste jaren enorm verbeterd.

One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing the word fysiek where lichamelijk would be more appropriate. While 'physical' translates to both, lichamelijk is the preferred term when referring specifically to the human body and its functions. For instance, 'physical pain' is almost always lichamelijke pijn, not fysieke pijn, though the latter is technically correct and increasingly common due to English influence (Anglicization). However, using lichamelijk sounds more native and natural in medical or personal contexts. Another common error is the spelling: learners often forget the 'e' in the middle or the 'ij' at the end, sometimes writing 'lichamelijk' as 'lichamelijk' (correct) but confusing it with 'lichamlijk' (incorrect). The root is 'lichaam', so the 'e' from the suffix '-elijk' must follow the 'm'.

Confusion with 'Fysiek'
'Fysiek' is for objects/physics; 'Lichamelijk' is for the human body. Don't say 'fysieke opvoeding' for PE.
Adjective Inflection
Forgetting the -e in 'een lichamelijke klacht'. Remember: 'de klacht' is a de-noun.
Spelling Errors
Writing 'lichamlijk' instead of 'lichamelijk'. The extra 'e' is essential.

Fout: Hij heeft lichamlijk letsel. Goed: Hij heeft lichamelijk letsel.

A more subtle mistake involves the difference between lichamelijk and vleselijk. While both can mean 'bodily', vleselijk (fleshly) is often reserved for religious, archaic, or specifically sexual contexts (e.g., vleselijke lusten). Using vleselijk in a doctor's office would be very strange and potentially uncomfortable. Similarly, learners sometimes confuse lichamelijk with persoonlijk (personal). While a physical exam is personal, in Dutch, you must use the specific term for the body. Furthermore, be careful with the word lijfelijk. This is a closely related synonym but is often used in the sense of 'in the flesh' or 'in person' (e.g., lijfelijk aanwezig zijn). It emphasizes the actual presence of a person rather than their biological state.

Finally, watch out for the word order when using lichamelijk with other adjectives. In Dutch, you might say een zware lichamelijke inspanning. If you swap them to een lichamelijke zware inspanning, it sounds slightly off because the most 'defining' adjective usually stays closest to the noun. Since the effort is inherently physical, lichamelijke sticks to inspanning. Also, avoid using lichamelijk to describe inanimate objects like a 'physical book'. In that case, you must use fysiek (een fysiek boek) or tastbaar (tangible). Lichamelijk is strictly for 'bodies' in the biological sense. Correcting these mistakes will make your Dutch sound significantly more sophisticated and native-like, moving you firmly into the C1 territory.

Fout: Dit is een lichamelijk boek. Goed: Dit is een fysiek boek.

To truly master the Dutch language, you need to know when to use lichamelijk and when to reach for a synonym or a related term. The most prominent alternative is fysiek. As mentioned, fysiek is often used for technical, scientific, or non-human physical matters. For example, a 'physical hard drive' is a fysieke harde schijf. However, in modern Dutch, fysiek is increasingly used interchangeably with lichamelijk in sports contexts, such as fysieke gesteldheid. Another related word is somatisch. This is a highly formal, medical term used specifically in psychiatry and healthcare to describe physical symptoms that have no clear biological cause or are related to mental health (e.g., somatische klachten).

Lichamelijk vs. Fysiek
Lichamelijk is human/organic; Fysiek is technical/general physical reality.
Lichamelijk vs. Somatisch
Lichamelijk is common; Somatisch is specialized medical/clinical jargon.
Lichamelijk vs. Lijfelijk
Lichamelijk refers to the state of the body; Lijfelijk refers to being present in person.

De arts onderzocht de somatische aspecten van de aandoening.

Then there is corporaal (or corporeel), which is very rare and usually limited to literary or theological texts. It is the direct cognate of 'corporeal'. In contrast, vleselijk is used when the emphasis is on the 'flesh' as opposed to the spirit, often with a moralizing or sensual undertone. For example, vleselijke gemeenschap is a formal/legal term for sexual intercourse. If you want to describe something that is tangible and can be touched, tastbaar or concreet are better choices. For example, a 'physical result' of a project is a tastbaar resultaat. Using lichamelijk there would imply the result is made of human tissue, which would be quite alarming!

In summary, while lichamelijk is your 'workhorse' word for all things body-related, being aware of these alternatives allows you to tailor your language to the specific context. Use fysiek for the gym or tech, somatisch for clinical reports, lijfelijk for presence, and tastbaar for tangible objects. This level of discernment is what distinguishes a B2 learner from a C1 or C2 speaker. By practicing these distinctions, you will not only understand Dutch better but also express yourself with the precision that Dutch culture values so highly. The body is a complex subject, and the Dutch language provides a rich palette of words to describe every facet of its existence, from the biological to the philosophical.

Het was een tastbaar bewijs van zijn harde werk, geen lichamelijk kenmerk.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'lichaam' originally meant 'form' or 'shape' in Proto-Germanic, often referring to a corpse or a living frame.

발음 가이드

UK /ˈlɪ.xaː.mə.lək/
US /ˈlɪ.xa.mə.lək/
The primary stress is on the first syllable: LI-cha-me-lijk.
라임이 맞는 단어
vriendelijk makkelijk duidelijk moeilijk heerlijk vrouwelijk geestelijk mogelijk
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'lijk' as 'like'. In Dutch, the suffix '-lijk' always sounds like 'luk'.
  • Making the 'ch' sound too much like a 'k'. It should be a soft scrape in the throat.
  • Forgetting the middle 'e' sound, which is a schwa (short 'uh').
  • Stress on the second syllable instead of the first.
  • Pronouncing 'aa' too short; it should be a long, open 'ah' sound.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize once you know 'lichaam', but the spelling can be tricky.

쓰기 4/5

Requires correct adjective inflection and middle 'e' spelling.

말하기 4/5

The 'ch' sound and the 'lijk' suffix pronunciation need practice.

듣기 3/5

Clearly audible in medical and news contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

lichaam hand voet gezond ziek

다음에 배울 것

geestelijk psychisch beperking gezondheidszorg inspanning

고급

somatisch corporeel integriteit constitutie manifestatie

알아야 할 문법

Adjective Inflection

Een lichamelijk probleem (het-word, indefinite) vs. De lichamelijke klacht (de-word).

Suffix -lijk

Makkelijk, duidelijk, lichamelijk (all pronounced with 'luk').

Compound Nouns

Lichaam + gewicht = lichaamsgewicht (note the 's').

Contrastive Adjectives

Lichamelijk versus geestelijk.

Adverbial Use

Hij is lichamelijk hersteld (no ending when used as an adverb).

수준별 예문

1

Mijn lichaam is gezond.

My body is healthy.

Uses the noun 'lichaam'.

2

Lichamelijk werk is zwaar.

Physical work is hard.

Attributive use with an 'het'-noun (werk).

3

Is het een lichamelijk probleem?

Is it a physical problem?

Question form.

4

Ik doe lichamelijke oefeningen.

I do physical exercises.

Plural noun 'oefeningen' requires '-e'.

5

Zijn pijn is lichamelijk.

His pain is physical.

Predicative use, no inflection.

6

Lichamelijke gezondheid is belangrijk.

Physical health is important.

'Gezondheid' is a de-noun, so '-e' is added.

7

De dokter doet een lichamelijk onderzoek.

The doctor does a physical exam.

Fixed expression 'lichamelijk onderzoek'.

8

Ik ben lichamelijk moe.

I am physically tired.

Used as an adverb here.

1

Zij heeft veel lichamelijke klachten.

She has many physical complaints.

Plural 'klachten' requires '-e'.

2

Lichamelijke Opvoeding is mijn favoriete vak.

Physical Education is my favorite subject.

Formal term for PE.

3

Hij heeft een lichamelijke beperking.

He has a physical disability.

Standard respectful term.

4

Is er lichamelijk contact toegestaan?

Is physical contact allowed?

'Contact' is an het-noun.

5

De schade was puur lichamelijk.

The damage was purely physical.

Predicative use with an adverb.

6

Wij werken aan onze lichamelijke conditie.

We are working on our physical condition.

De-noun 'conditie' takes '-e'.

7

Lichamelijke arbeid kan erg vermoeiend zijn.

Physical labor can be very tiring.

De-noun 'arbeid' takes '-e'.

8

Het is een lichamelijke reactie op stress.

It is a physical reaction to stress.

De-noun 'reactie' takes '-e'.

1

Er is een balans tussen lichamelijk en geestelijk welzijn.

There is a balance between physical and mental well-being.

Contrastive use.

2

De arts stelde een lichamelijk letsel vast.

The doctor diagnosed a physical injury.

Formal medical/legal term.

3

Lichamelijke inspanning helpt tegen stress.

Physical exertion helps against stress.

De-noun 'inspanning' takes '-e'.

4

Hij is lichamelijk niet in staat om te werken.

He is physically unable to work.

Used as an adverb.

5

Lichamelijke kenmerken worden doorgegeven door ouders.

Physical characteristics are passed on by parents.

Plural 'kenmerken' takes '-e'.

6

De patiënt is lichamelijk hersteld, maar mentaal nog niet.

The patient has physically recovered, but not yet mentally.

Adverbial use.

7

Lichamelijke verzorging is een onderdeel van de zorg.

Physical care is a part of the healthcare.

Formal term for personal care.

8

Het was een zware lichamelijke belasting voor hem.

It was a heavy physical burden for him.

De-noun 'belasting' takes '-e'.

1

Lichamelijke integriteit is een fundamenteel mensenrecht.

Physical integrity is a fundamental human right.

Legal/philosophical term.

2

Het medicijn heeft zowel lichamelijke als psychische bijwerkingen.

The medicine has both physical and psychological side effects.

Professional medical context.

3

Men spreekt van lichamelijke afhankelijkheid bij verslaving.

One speaks of physical dependence in addiction.

Scientific/medical term.

4

Zijn lichamelijke aanwezigheid was niet genoeg.

His physical presence was not enough.

De-noun 'aanwezigheid' takes '-e'.

5

De politie onderzocht het lichamelijk geweld bij de demonstratie.

The police investigated the physical violence at the demonstration.

Legal/news context.

6

Lichamelijke verwaarlozing is een ernstige zaak.

Physical neglect is a serious matter.

Social work term.

7

Het was een lichamelijke manifestatie van zijn angst.

It was a physical manifestation of his fear.

Psychological/advanced context.

8

De sporter bereikte zijn lichamelijke grens.

The athlete reached his physical limit.

De-noun 'grens' takes '-e'.

1

De lichamelijke gewaarwordingen tijdens meditatie zijn subtiel.

The bodily sensations during meditation are subtle.

Advanced vocabulary 'gewaarwordingen'.

2

Er bestaat een sterke correlatie tussen lichamelijke activiteit en cognitie.

There is a strong correlation between physical activity and cognition.

Academic context.

3

Zijn werk verkent de grenzen van de lichamelijke ervaring.

His work explores the boundaries of the bodily experience.

Artistic/philosophical context.

4

De overgang van het geestelijke naar het lichamelijke is complex.

The transition from the mental to the physical is complex.

Substantive use of adjectives.

5

Somatische klachten zijn vaak lichamelijk onverklaarbaar.

Somatic complaints are often physically inexplicable.

Adverbial use in a medical context.

6

De lichamelijke aftakeling bij ouderdom is onvermijdelijk.

The physical decline in old age is inevitable.

Formal term 'aftakeling'.

7

Zij pleit voor meer aandacht voor de lichamelijke dimensie van onderwijs.

She advocates for more attention to the physical dimension of education.

Academic/policy context.

8

Het trauma was diep in zijn lichamelijke geheugen gegrift.

The trauma was deeply etched into his physical memory.

Metaphorical/psychological use.

1

De lichamelijke constitutie van de patiënt liet geen zware ingreep toe.

The patient's physical constitution did not allow for a major intervention.

Very formal term 'constitutie'.

2

In de middeleeuwen was de focus op het vleselijke en lichamelijke zondig.

In the Middle Ages, the focus on the fleshly and bodily was sinful.

Historical/theological context.

3

De transcendentie van het lichamelijke is een centraal thema in haar poëzie.

The transcendence of the physical is a central theme in her poetry.

Literary analysis.

4

Lichamelijke tuchtiging is in veel landen bij wet verboden.

Corporal punishment is prohibited by law in many countries.

Formal/legal term 'tuchtiging'.

5

De fenomenologie bestudeert de lichamelijke inbedding van het bewustzijn.

Phenomenology studies the bodily embedding of consciousness.

Highly academic context.

6

Zijn lichamelijke aanwezigheid was slechts een huls voor zijn afwezige geest.

His physical presence was merely a shell for his absent mind.

Literary metaphor.

7

De lichamelijke onschendbaarheid is verankerd in de Grondwet.

Physical inviolability is anchored in the Constitution.

Legal term 'onschendbaarheid'.

8

De symbiose tussen het lichamelijke en het digitale vervaagt steeds meer.

The symbiosis between the physical and the digital is blurring more and more.

Modern philosophical context.

자주 쓰는 조합

lichamelijke opvoeding
lichamelijk onderzoek
lichamelijk letsel
lichamelijke klachten
lichamelijke inspanning
lichamelijke integriteit
lichamelijk geweld
lichamelijke conditie
lichamelijke beperking
lichamelijk contact

자주 쓰는 구문

Lichamelijk in orde

— To be physically fine or healthy.

Gelukkig is hij lichamelijk helemaal in orde.

Lichamelijk werk

— Manual labor or a job requiring physical effort.

Ik hou van lichamelijk werk in de buitenlucht.

Lichamelijke kenmerken

— Physical traits like height or eye color.

Wat zijn zijn opvallendste lichamelijke kenmerken?

Lichamelijke reactie

— A physical response to something (e.g., fear).

Zweten is een normale lichamelijke reactie.

Lichamelijk herstel

— Physical recovery from illness or injury.

Het lichamelijk herstel duurt zes weken.

Lichamelijke belasting

— The physical strain of a task or job.

De lichamelijke belasting is te hoog voor hem.

Lichamelijk aanwezig

— Physically present, often implying mental absence.

Hij is wel lichamelijk aanwezig, maar hij luistert niet.

Lichamelijke verwaarlozing

— Not taking care of someone's physical needs.

Er was sprake van ernstige lichamelijke verwaarlozing.

Lichamelijk ongemak

— Minor physical pain or discomfort.

Zij ervaart veel lichamelijk ongemak tijdens de vlucht.

Lichamelijke behoeften

— Basic needs of the body like food and sleep.

Vergeet je lichamelijke behoeften niet tijdens het studeren.

자주 혼동되는 단어

lichamelijk vs fysiek

Fysiek is more general/technical; lichamelijk is human-specific.

lichamelijk vs lijfelijk

Lijfelijk means 'in person'; lichamelijk refers to the body's state.

lichamelijk vs vleselijk

Vleselijk is 'carnal' or 'fleshly', often with a sexual tone.

관용어 및 표현

"Lichamelijk en geestelijk"

— In every way; both in body and mind.

Hij is lichamelijk en geestelijk een wrak.

neutral
"Met de lichamelijke ogen zien"

— To see something with one's own eyes (archaic/literary).

Ik heb het met mijn eigen lichamelijke ogen gezien.

literary
"Lichamelijk ongeschikt"

— To be physically unfit for a specific task (often military/work).

Hij werd lichamelijk ongeschikt verklaard voor de dienst.

formal
"Het lichamelijke overstijgen"

— To go beyond the physical realm; spiritual growth.

In diepe meditatie kun je het lichamelijke overstijgen.

philosophical
"Lichamelijke nabijheid"

— Physical closeness or intimacy.

Zij hebben behoefte aan lichamelijke nabijheid.

neutral
"Lichamelijke afstoting"

— Physical repulsion or organ rejection.

Het lichaam vertoonde tekenen van lichamelijke afstoting.

medical
"Lichamelijke lusten"

— Physical/carnal desires.

Hij kon zijn lichamelijke lusten niet bedwingen.

formal/old-fashioned
"Lichamelijke gesteldheid"

— One's general state of physical health.

Hoe is je lichamelijke gesteldheid tegenwoordig?

neutral
"Lichamelijk verval"

— Physical decline, usually due to age or illness.

Het lichamelijk verval was pijnlijk om te zien.

formal
"Lichamelijke schade"

— Physical damage or harm.

De storm veroorzaakte geen lichamelijke schade bij de bewoners.

neutral

혼동하기 쉬운

lichamelijk vs lichamelijk

Sounds like 'lijfelijk'.

Lichamelijk is about the biological body; lijfelijk is about being there in person.

Hij is lichamelijk gezond, maar niet lijfelijk aanwezig.

lichamelijk vs fysiek

Both translate to 'physical'.

Use 'lichamelijk' for health and 'fysiek' for things like 'fysieke winkel' (physical shop).

Ik heb een fysieke sleutel voor mijn lichamelijke beperking.

lichamelijk vs geestelijk

Often used in the same sentence.

Geestelijk is the opposite (mental/spiritual).

Lichamelijk is lichaam, geestelijk is geest.

lichamelijk vs vleselijk

Both mean bodily.

Vleselijk is more about the 'flesh' and is often religious or sexual.

Vleselijke lusten vs lichamelijke klachten.

lichamelijk vs persoonlijk

Physical contact is personal.

Persoonlijk means personal/private; lichamelijk is strictly biological.

Dat is een persoonlijk geheim over mijn lichamelijke gezondheid.

문장 패턴

A1

Ik heb [noun].

Ik heb een lichamelijk probleem.

A2

Zij heeft [adjective] [noun].

Zij heeft lichamelijke klachten.

B1

Het is [adverb] [adjective].

Het is puur lichamelijk.

B2

Vanwege [noun] is hij [adjective].

Vanwege lichamelijk letsel is hij afwezig.

C1

De [noun] van het [adjective] is [adjective].

De ervaring van het lichamelijke is uniek.

C2

Ondanks [noun] blijft de [adjective] [noun] [adjective].

Ondanks ouderdom blijft de lichamelijke constitutie sterk.

B1

Er is een [noun] tussen [adjective] en [adjective].

Er is een verband tussen lichamelijk en geestelijk welzijn.

A2

Wij doen [adjective] [noun].

Wij doen lichamelijke oefeningen.

어휘 가족

명사

lichaam
lichaampje
belichaming
lichamelijkheid

동사

belichamen

형용사

lichamelijk
lijfelijk

관련

fysiek
geest
gezondheid
sport
medisch

사용법

frequency

Very common in health, sports, and legal contexts.

자주 하는 실수
  • Lichamlijk Lichamelijk

    The 'e' in the suffix '-elijk' must be included. It's 'lichaam' + 'elijk'.

  • Een lichamelijke boek Een fysiek boek

    'Lichamelijk' is only for biological bodies, not inanimate objects.

  • Fysieke opvoeding Lichamelijke opvoeding

    The standard name for PE is 'Lichamelijke Opvoeding'.

  • De pijn is lichamelijke De pijn is lichamelijk

    Predicative adjectives (after 'is') do not get an -e ending.

  • Lichamelijk contacte Lichamelijk contact

    Contact is an 'het'-word, so in 'een lichamelijk contact' or just the noun phrase, no -e is needed.

Check the Noun Gender

Before writing 'lichamelijke', make sure the noun isn't an 'het'-word in the indefinite form (een lichamelijk onderzoek).

Use with Geestelijk

To sound more native, always pair 'lichamelijk' with 'geestelijk' when discussing overall health or well-being.

The 'Luk' Rule

Practice words ending in '-lijk' like 'lichamelijk', 'duidelijk', and 'makkelijk' together to master the 'luk' sound.

PE Class

If you have kids in Dutch school, remember 'LO' stands for 'Lichamelijke Opvoeding'. It's good to know for parent-teacher meetings.

At the Doctor

Use 'lichamelijke klachten' to describe your symptoms. It sounds professional and clear.

Injury Terms

In insurance or legal forms, always use 'lichamelijk letsel' for injuries.

Fysiek vs Lichamelijk

If you're talking about a robot, use 'fysiek'. If you're talking about a human, use 'lichamelijk'.

The Middle E

The word is 'lichaam' + 'elijk'. Don't forget that extra 'e' in the middle!

Integriteit

Understanding 'lichamelijke integriteit' will help you understand Dutch debates on healthcare and personal freedom.

Body-ly

Just think of 'lichamelijk' as the direct translation of 'bodily'. It works in almost every context.

암기하기

기억법

Think of 'Lichaam' as 'Lick-a-ham'. If you lick a ham, you are using your 'lichamelijk' tongue on a 'physical' object!

시각적 연상

Imagine a person with a giant 'L' on their chest, representing 'Lichaam'. Everything that 'L' touches is 'lichamelijk'.

Word Web

lichaam geest fysiek gezond ziek sport pijn arts

챌린지

Try to describe three things you do every day that are 'lichamelijk' and three things that are 'geestelijk'.

어원

Derived from the Middle Dutch word 'lichamelijc'. It is composed of 'lichaam' (body) and the suffix '-lijk'.

원래 의미: Having a body; corporeal.

Germanic (related to German 'körperlich' and English 'bodily').

문화적 맥락

When discussing disabilities, 'lichamelijke beperking' is the polite and standard term. Avoid using older, more offensive words.

English speakers often use 'physical' for both people and things. In Dutch, remember to use 'lichamelijk' for humans and 'fysiek' for things like 'physical storage' or 'physical laws'.

Lichamelijke Opvoeding (LO) - The standard Dutch school subject. Het recht op lichamelijke integriteit - A key part of the Dutch Constitution. Lichamelijk letsel - A term used constantly in Dutch crime shows like 'Baantjer'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Doctor's visit

  • Ik heb lichamelijke klachten.
  • Is een lichamelijk onderzoek nodig?
  • Het is een lichamelijke reactie.
  • Mijn lichamelijke conditie is slecht.

Gym/Sports

  • Lichamelijke opvoeding is leuk.
  • Ik hou van lichamelijke inspanning.
  • Wat zijn jouw lichamelijke doelen?
  • Hij is lichamelijk erg sterk.

Legal/News

  • Er is sprake van lichamelijk letsel.
  • Lichamelijk geweld is strafbaar.
  • Het recht op lichamelijke integriteit.
  • De lichamelijke schade is groot.

Workplace

  • De lichamelijke belasting is hoog.
  • Ik doe veel lichamelijk werk.
  • Hij is lichamelijk niet in staat te werken.
  • Let op je lichamelijke houding.

Psychology

  • Stress heeft lichamelijke gevolgen.
  • Het is een lichamelijk symptoom.
  • De balans tussen lichamelijk en geestelijk.
  • Lichamelijke uitingen van emotie.

대화 시작하기

"Vind jij lichamelijk werk leuker dan kantoorwerk?"

"Hoe belangrijk is lichamelijke gezondheid voor jou?"

"Wat was jouw favoriete onderdeel van lichamelijke opvoeding op school?"

"Denk je dat lichamelijke pijn altijd een medische oorzaak heeft?"

"Hoe zorg jij voor een goede lichamelijke conditie?"

일기 주제

Beschrijf een moment waarop je een zware lichamelijke inspanning moest leveren.

Hoe beïnvloedt jouw lichamelijke gesteldheid je humeur?

Waarom is het recht op lichamelijke integriteit zo belangrijk in een democratie?

Schrijf over het verschil tussen lichamelijk moe zijn en geestelijk moe zijn.

Wat zijn de lichamelijke kenmerken die jij van je ouders hebt geërfd?

자주 묻는 질문

10 질문

Mostly, yes. However, 'lichamelijk' is preferred for the human body and health, while 'fysiek' is used for non-human objects and technical contexts. In sports, they are often interchangeable.

Add an -e when it precedes a 'de'-noun (de lichamelijke oefening) or a plural noun (lichamelijke klachten). Do not add it after a linking verb (De pijn is lichamelijk).

It is the formal Dutch name for Physical Education (PE) or gym class in schools. It is often abbreviated as 'LO'.

No, you should use 'fysiek' or 'tastbaar' for objects. 'Lichamelijk' is only for biological bodies.

It is a legal and medical term meaning 'bodily harm' or 'physical injury', often used in news reports about accidents.

It is always pronounced as 'luk', with a short schwa sound. It never sounds like the English word 'like'.

It is neutral to formal. In very informal settings, people might just say 'met m'n lijf' (with my body), but 'lichamelijk' is perfectly normal in daily speech.

The most direct opposite is 'geestelijk' (mental/spiritual). You also see 'psychisch' (psychological).

It is the right to have control over your own body and not be touched or harmed without consent. It is a major concept in Dutch law.

Yes, it can describe how someone is tired or recovered, e.g., 'Ik ben lichamelijk moe' (I am physically tired).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'lichamelijke klachten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Physical education is important for children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lichamelijk' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has a physical disability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain 'lichamelijke integriteit' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'lichamelijke inspanning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There was no physical violence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lichamelijk onderzoek' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your 'lichamelijke conditie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Bodily sensations during meditation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about 'lichamelijk werk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Physical traits are inherited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lichamelijk contact' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The damage was purely physical.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'lichamelijke belasting'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is physically tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lichamelijke behoeften'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Physical integrity is a human right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about 'lichamelijk herstel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A physical manifestation of stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke opvoeding'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ik heb lichamelijke klachten'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijk onderzoek'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke integriteit'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijk letsel'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke inspanning'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ik ben lichamelijk moe'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke conditie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijk geweld'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke beperking'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Puur lichamelijk'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke reactie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke behoeften'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijk herstel'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke belasting'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijk aanwezig'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke kenmerken'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke gewaarwording'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke ongeschiktheid'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lichamelijke tuchtiging'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke klachten'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijk onderzoek'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke opvoeding'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijk letsel'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke inspanning'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke integriteit'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke conditie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijk geweld'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke beperking'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijk contact'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke reactie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke behoeften'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke belasting'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke kenmerken'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'Lichamelijke gewaarwording'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!