뜻
Expresses a lack of knowledge or information.
문화적 배경
The phrase 'Não sei, só sei que foi assim' is a famous quote from the movie/play 'O Auto da Compadecida'. It's used when someone tells a story that sounds like a lie or is very confusing. In Portugal, people tend to be more direct. If they don't know something, a simple 'Não sei' is common and not considered rude. However, 'Não estou a par' is a very elegant way to say you aren't informed about a specific topic. In Luanda, you might hear 'Não estou a ver' (I'm not seeing) as a way to say 'I don't understand' or 'I don't know what you mean'. In Minas Gerais, 'Uai, não sei' is a classic. The 'Uai' adds a sense of surprise or obviousness to the lack of knowledge.
Drop the 'Eu'
To sound more like a native, just say 'Não sei'. It's faster and more natural.
Saber vs Conhecer
Never use 'saber' for people. It's a very common mistake that marks you as a beginner.
뜻
Expresses a lack of knowledge or information.
Drop the 'Eu'
To sound more like a native, just say 'Não sei'. It's faster and more natural.
Saber vs Conhecer
Never use 'saber' for people. It's a very common mistake that marks you as a beginner.
The Brazilian Shrug
When saying 'Sei lá', a small shoulder shrug and a slight pout make you look 100% Brazilian.
Polite Ignorance
Adding 'Infelizmente' (Unfortunately) before 'não sei' makes you sound very polite and educated.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'saber' or 'conhecer'.
Eu ___ onde fica a farmácia, mas eu não ___ o farmacêutico.
Use 'sei' for the location (fact) and 'conheço' for the person.
Which of these is a common informal way to say 'I don't know' in Brazil?
Como se diz 'I don't know' informalmente no Brasil?
'Sei lá' is the most common informal expression for uncertainty in Brazil.
Complete the dialogue.
A: Você sabe que horas o ônibus passa? B: ________, acabei de chegar.
The question asks 'Você sabe', so the answer should use 'saber'.
Match the phrase to the correct situation.
Phrase: 'Não faço a mínima ideia.'
This is an emphatic, informal expression best suited for friends.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Eu ___ onde fica a farmácia, mas eu não ___ o farmacêutico.
Use 'sei' for the location (fact) and 'conheço' for the person.
Como se diz 'I don't know' informalmente no Brasil?
'Sei lá' is the most common informal expression for uncertainty in Brazil.
A: Você sabe que horas o ônibus passa? B: ________, acabei de chegar.
The question asks 'Você sabe', so the answer should use 'saber'.
Phrase: 'Não faço a mínima ideia.'
This is an emphatic, informal expression best suited for friends.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문No, it's a neutral and honest statement. However, tone matters—saying it too quickly might sound dismissive.
'Não sei' is 'I don't know'. 'Não faço ideia' is 'I have no idea'—it's much stronger.
No, 'sabo' is not a word. The correct conjugation is 'sei'.
Use it with friends when you really don't care about the answer or have absolutely no clue.
Say 'Ainda não sei'.
Yes, it is the standard form in all Portuguese-speaking countries.
It usually means 'I'm skeptical' or 'I have my doubts about that'.
Yes! 'Eu não sei nadar' means 'I don't know how to swim'.
Usually, they are saying 'Não sei' but the 'Não' is very short or whispered.
You can say 'Não tenho conhecimento sobre isso' or 'Não estou informado'.
Not exactly. 'I don't understand' is 'Eu não entendo' or 'Eu não compreendo'.
Try to say 'ah' while closing your throat slightly and letting air out of your nose.
관련 표현
Não faço ideia
synonymI have no idea
Sei lá
informalWho knows / I have no clue
Não tenho certeza
similarI'm not sure
Quem sabe?
similarWho knows?
Não estou a par
specialized formI'm not aware / up to date
Eu sei
contrastI know