Eu te amo.
I love you.
직역: {"eu":"I","te":"you (object pronoun)","amo":"love (from verb 'amar')"}
15초 만에
- Deepest 'I love you' in Portuguese.
- Used for romantic partners and close family.
- Highly personal, not for casual use.
- Brazilian `Te amo` is a common casual form.
뜻
이것은 포르투갈어에서 가장 강력한 사랑의 표현입니다! 단순한 '네가 좋아'가 아니라, 상당한 감정적 무게를 지닌 깊고 진심 어린 '사랑해'입니다. 로맨틱한 파트너, 소울메이트 또는 아주 가까운 가족을 생각해 보세요. 심장이 두근거리거나 눈시울이 붉어지게 만드는 그런 표현입니다.
주요 예문
3 / 11Texting a partner goodnight
Boa noite, meu amor. Eu te amo muito!
Goodnight, my love. I love you very much!
Expressing gratitude to a parent
Obrigado por tudo, mãe. Eu te amo!
Thank you for everything, Mom. I love you!
On a date, feeling a connection
Eu nunca senti isso antes. Acho que eu te amo.
I've never felt this before. I think I love you.
문화적 배경
Brazilians are very tactile and expressive. It is common to see 'Te amo' written in social media comments even between very close friends (though usually female-to-female). In Portugal, 'Amo-te' is the standard. Using 'Eu te amo' sounds very Brazilian to Portuguese ears, often associated with Brazilian soap operas (telenovelas). Angolan Portuguese often follows the European placement (Amo-te) but with a unique rhythmic cadence.
The 'Te' vs 'Você' rule
In Brazil, 'Eu te amo' is more common than 'Eu amo você', even if you use 'você' in other sentences.
Don't overthink it
At A1, just memorize it as a single unit of meaning. Don't worry about the pronoun grammar yet.
15초 만에
- Deepest 'I love you' in Portuguese.
- Used for romantic partners and close family.
- Highly personal, not for casual use.
- Brazilian `Te amo` is a common casual form.
What It Means
This phrase is the most direct and powerful way to say 'I love you' in Portuguese. It's reserved for deep, genuine affection. You wouldn't say this to just anyone. It signifies a profound connection, whether romantic, familial, or platonic. It’s the verbal equivalent of a massive, warm hug for your soul.
How To Use It
Use Eu te amo when you feel that deep, overwhelming love. Think about your partner, your parents, your children, or your best friend who feels like family. It’s perfect for romantic moments, heartfelt confessions, or expressing gratitude for someone’s deep impact on your life. It’s also used in songs and movies to convey intense emotion. Imagine serenading someone or writing a deeply personal letter.
Formality & Register
This phrase is inherently informal, even though the feeling it expresses is profound. It’s a personal declaration. You use it with people you are very close to. In formal settings, like a business meeting or a casual chat with a colleague you don't know well, this would be wildly out of place. It's for your inner circle only. It’s like wearing pajamas to a wedding – comfy for you, but not quite right for the occasion.
Real-Life Examples
- Texting your partner goodnight:
Boa noite, meu amor. Eu te amo!(Goodnight, my love. I love you!) - Telling your mom you miss her:
Mãe, estou com saudades. Eu te amo muito!(Mom, I miss you. I love you so much!) - A character in a telenovela confessing their true feelings:
Depois de tudo, eu descobri. Eu te amo!(After everything, I discovered it. I love you!) - A heartfelt birthday message:
Feliz aniversário! Você é tudo para mim. Eu te amo!(Happy birthday! You are everything to me. I love you!) - A vlogger expressing love for their audience:
Vocês são incríveis! Eu amo vocês!(You guys are amazing! I love you all!) - *Note:amo vocêsis more common for groups.*
When To Use It
Use Eu te amo when you feel that deep, unconditional love. This is for your significant other, your immediate family (parents, siblings, children), and perhaps a lifelong best friend who is like family. It’s for moments of genuine emotional connection. Think anniversaries, saying goodbye before a long trip, or just a random Tuesday when you feel overwhelmed with love. It’s also great for expressing love for a pet you’re obsessed with!
When NOT To Use It
Do NOT use Eu te amo for casual acquaintances, colleagues you barely know, service staff (like waiters or cashiers), or people you've just met. It’s not for expressing general appreciation like 'I love this coffee!' (use adoro for that). Using it inappropriately can make things awkward or seem insincere. Imagine telling your Uber driver Eu te amo after they drop you off – definitely a vibe killer!
Common Mistakes
- ✗
Eu amo você.→ ✓Eu te amo.(WhileEu amo vocêis understood and used in some regions/contexts,Eu te amois the more classic and widely preferred structure for direct address.) - ✗
Eu te adoro.→ ✓Eu te amo.(Eu te adoromeans 'I adore you,' which is strong affection but not usually the same deep love asEu te amo.) - ✗
Eu te amo muito.→ ✓Eu te amo.(Addingmuitointensifies it, which is fine, but sometimes the simpleEu te amois more impactful. Also, remembermuitomeans 'a lot' or 'very much'.) - ✗
Eu amo este lugar!→ ✓Eu adoro este lugar!(You love *people*, you *adore* or *really like* things/places.)
Common Variations
Eu te adoro: Means 'I adore you.' It's strong affection, often used for friends or family, but less intense thanEu te amo.Eu gosto muito de você: Means 'I like you a lot.' Good for friends or early stages of dating.Te amo(omittingEu): Very common in spoken Portuguese, especially Brazil. It's even more casual and intimate.Eu amo vocês: Used when addressing multiple people ('I love you all'). Crucial for group chats!Eu adoro-te(European Portuguese): Similar toEu te adoro, meaning 'I adore you.'Amo-te(European Portuguese): The direct equivalent ofTe amo(Brazilian Portuguese), meaning 'I love you.'
Real Conversations
Speaker 1: Oi, amor! Como foi seu dia? (Hi, love! How was your day?)
Speaker 2: Foi longo, mas ver você me faz sentir melhor. Eu te amo. (It was long, but seeing you makes me feel better. I love you.)
Speaker 1: Você é a melhor amiga que alguém poderia pedir. (You're the best friend anyone could ask for.)
Speaker 2: Ah, que fofo! Eu também te amo, sua boba! (Aw, how sweet! I love you too, silly!) - *Note: também te amo means 'I love you too'.*
Quick FAQ
- What's the difference between
Eu te amoandEu te adoro? - Can I use
Eu te amowith friends? - Is
Te amothe same asEu te amo? - How do Brazilians say 'I love you' to a group?
- What if I want to say 'I love this song!'?
- Is there a more formal way to express deep affection?
사용 참고사항
This phrase is deeply personal and carries significant emotional weight. It is almost exclusively used for romantic partners or immediate family members. Using it in professional or casual contexts would be highly inappropriate and likely cause confusion or discomfort.
The 'Te' vs 'Você' rule
In Brazil, 'Eu te amo' is more common than 'Eu amo você', even if you use 'você' in other sentences.
Don't overthink it
At A1, just memorize it as a single unit of meaning. Don't worry about the pronoun grammar yet.
Nasalize the 'A'
To sound native, make sure the 'a' in 'amo' goes through your nose slightly.
예시
11Boa noite, meu amor. Eu te amo muito!
Goodnight, my love. I love you very much!
A classic, intimate way to end the day. `Muito` adds emphasis.
Obrigado por tudo, mãe. Eu te amo!
Thank you for everything, Mom. I love you!
Shows deep appreciation and familial love.
Eu nunca senti isso antes. Acho que eu te amo.
I've never felt this before. I think I love you.
Expressing developing romantic feelings.
Meu porto seguro. Eu te amo! ❤️
My safe harbor. I love you! ❤️
Short, sweet, and perfect for a visual post.
Você é a melhor! Te amo, amiga!
You're the best! Love you, friend!
Casual, affectionate closing. `Te amo` is common here.
Eu preciso te dizer... Eu te amo!
I need to tell you... I love you!
Dramatic and impactful, typical movie moment.
✗ Eu te amo! → ✓ Eu gosto de você.
✗ I love you! → ✓ I like you.
Using `Eu te amo` with someone you just met is inappropriate.
✗ Eu te amo este bolo! → ✓ Eu adoro este bolo!
✗ I love you this cake! → ✓ I love/adore this cake!
Use `adorar` or `gostar muito` for things, not `amar`.
Esse cachorro é TUDO! Eu te amo, Fofucho!
This dog is EVERYTHING! I love you, Fofucho!
Affectionate humor for a pet, common online.
Eu te amo, equipe! Vocês são incríveis!
I love you, team! You are amazing!
Used only if there's a very close, familial bond within the team.
Amo-te muito, meu querido.
I love you very much, my dear.
Common structure in European Portuguese for 'I love you'.
셀프 테스트
How do you say 'I love you' to your mother in Brazil?
Mãe, ___.
'Eu te amo' is the standard way to express deep love to a parent.
Complete the sentence with the correct pronoun for 'you' in a neutral/informal context.
Eu __ amo.
'Te' is the standard direct object pronoun for 'you' in this phrase.
Match the phrase to the relationship.
Relationship: Long-term spouse
Spouses use 'Eu te amo' to express their bond.
What is the most natural response?
A: Eu te amo! B: ________.
'Eu também te amo' (I love you too) is the standard reciprocal response.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Regional Differences
연습 문제 은행
4 연습 문제Mãe, ___.
'Eu te amo' is the standard way to express deep love to a parent.
Eu __ amo.
'Te' is the standard direct object pronoun for 'you' in this phrase.
Relationship: Long-term spouse
Spouses use 'Eu te amo' to express their bond.
A: Eu te amo! B: ________.
'Eu também te amo' (I love you too) is the standard reciprocal response.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
6 질문Usually, no. It's better to say 'Eu te adoro' or 'Gosto muito de você' to avoid romantic confusion.
Yes, it's very common and slightly more informal/casual.
'Eu te amo' is Brazilian style; 'Amo-te' is European style.
Yes! Many Brazilians say 'Eu te amo' to their pets.
It is spelled 'te', but in most of Brazil, it is pronounced 'ti' or 'chi'.
Say 'Eu também te amo'.
관련 표현
Eu te adoro
similarI adore you
Gosto muito de você
similarI like you very much
Estou apaixonado por você
builds onI am in love with you
Amo-te
variationI love you (European)