A1 Collocation Formal 2 min read

ألقى خطاباً

alqā khiṭāban

deliver a speech

Literally: He threw a speech

In 15 Seconds

  • Means delivering a formal speech to an audience.
  • Literally translates to 'throwing a speech' in Arabic.
  • Used for weddings, graduations, and official business meetings.

Meaning

This phrase is used when someone stands up to give a formal talk or address an audience. It is the standard way to say someone is 'delivering' or 'giving' a speech.

Key Examples

3 of 6
1

Graduation ceremony

ألقى الطالب خطاباً رائعاً في حفل التخرج.

The student delivered a wonderful speech at the graduation ceremony.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Wedding toast

ألقى العريس خطاباً مؤثراً جداً.

The groom delivered a very moving speech.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Business meeting

ألقى المدير خطاباً عن خطة الشركة الجديدة.

The manager delivered a speech about the company's new plan.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Speeches are often opened with religious invocations. Speeches are expected to be highly structured.

💡

Context is key

Only use this for formal events.

In 15 Seconds

  • Means delivering a formal speech to an audience.
  • Literally translates to 'throwing a speech' in Arabic.
  • Used for weddings, graduations, and official business meetings.

What It Means

Think of this as the formal way to say someone is speaking to a crowd. The verb ألقى literally means 'to throw' or 'to cast.' It is like the speaker is casting their words out to the audience. You use it for graduation ceremonies, weddings, or business meetings. It sounds more official than just saying 'he spoke.'

How To Use It

You use the verb ألقى followed by the noun خطاباً. In Arabic, verbs change based on who is speaking. For example, if you gave the speech, you say ألقيتُ خطاباً. If she gave it, you say ألقتْ خطاباً. It is a very common collocation. This means these two words just 'stick' together naturally in Arabic.

When To Use It

Use this when the situation has a bit of gravity. If your friend is graduating, they might ألقى خطاباً. If a manager is announcing a new project, they will ألقى خطاباً. It is perfect for any scenario where there is a podium or a microphone involved. You can even use it for a heartfelt toast at a dinner party.

When NOT To Use It

Do not use this for a casual chat with friends. If you are just telling a story at a cafe, do not say you are 'throwing a speech.' That would sound very dramatic and a bit weird. Also, avoid it for quick work updates. In those cases, just use the word تكلم which means 'to talk.'

Cultural Background

Arabic culture places a massive value on eloquence and public speaking. This is known as بلاغة. Historically, poets would 'throw' their verses to crowds in markets. Being able to ألقى خطاباً well is seen as a sign of leadership and intelligence. It is an art form that people really respect.

Common Variations

A very common variation is ألقى كلمة. This literally means 'he threw a word.' You use this for shorter, less formal speeches. Think of a quick 'thank you' at a birthday party. If the speech is religious, you might hear the word خطبة instead of خطاب.

Usage Notes

This is a formal collocation. Always use `ألقى` with `خطاب` to sound like a native. In very casual settings, people might use local variations of 'talked' or 'said,' but this phrase is essential for professional and academic contexts.

💡

Context is key

Only use this for formal events.

Examples

6
#1 Graduation ceremony
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

ألقى الطالب خطاباً رائعاً في حفل التخرج.

The student delivered a wonderful speech at the graduation ceremony.

Standard formal use for an academic setting.

#2 Wedding toast
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

ألقى العريس خطاباً مؤثراً جداً.

The groom delivered a very moving speech.

Used here to describe an emotional public address.

#3 Business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

ألقى المدير خطاباً عن خطة الشركة الجديدة.

The manager delivered a speech about the company's new plan.

Fits perfectly in a corporate or professional environment.

#4 Texting a friend about a boring event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لقد ألقى خطاباً طويلاً ومملاً!

He gave a long and boring speech!

Used to complain about someone talking too much.

#5 Sarcastic comment to a dramatic friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لا تلقِ خطاباً علينا الآن، نحن جائعون!

Don't give us a speech now, we are hungry!

A humorous way to tell someone to stop being dramatic.

#6 News report
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

ألقى الرئيس خطاباً للأمة الليلة.

The president delivered a speech to the nation tonight.

The most formal application of the phrase.

Test Yourself

Complete the sentence.

سوف ____ المدير خطاباً غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يلقي

The correct collocation is 'يلقي خطاباً'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Complete the sentence. Fill Blank A1

سوف ____ المدير خطاباً غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يلقي

The correct collocation is 'يلقي خطاباً'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

Yes, if it is a formal toast.

Related Phrases

🔗

ألقى كلمة

specialized form

Give a short speech

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!