C2 Expression Very Formal 3 min read

بالقياس على البروتوكول

bil-qiyas ala al-protocol

By analogy with the protocol

Literally: By measurement upon the protocol

In 15 Seconds

  • Applying established rules to a new, similar situation.
  • A formal way to justify actions based on precedent.
  • Common in legal, diplomatic, and high-level corporate settings.

Meaning

This phrase is used when you apply the rules or logic of a pre-existing system to a new, similar situation. It is like saying, 'Let's follow the established playbook for this new scenario.'

Key Examples

3 of 6
1

In a high-level corporate meeting

سنقوم بتعيين الموظفين الجدد بالقياس على البروتوكول المتبع في القسم التقني.

We will hire the new employees by analogy with the protocol followed in the technical department.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

A legal discussion regarding a new law

يمكننا التعامل مع هذه القضية بالقياس على البروتوكول القضائي السابق.

We can handle this case by analogy with the previous judicial protocol.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Organizing a formal gala

سيتم ترتيب الجلوس بالقياس على البروتوكول الدبلوماسي الرسمي.

Seating will be arranged by analogy with the official diplomatic protocol.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The concept of 'Qiyas' is deeply linked to the 'Usul al-Fiqh' (Principles of Jurisprudence). It represents the intellectual effort (Ijtihad) to find solutions for modern problems while staying true to traditional roots. In the Gulf, protocol is extremely rigid in royal courts (Diwans). Any deviation from established protocol is seen as a major diplomatic slight, making 'analogy' a safe way to handle new guests. In countries like Lebanon and Syria, the influence of French administrative law means that 'protocol' is often used in corporate and legal structures to denote standard operating procedures. Egypt has a long history of bureaucracy (the 'Mugamma'). 'Protocol' here often refers to the complex, multi-step procedures required for government paperwork.

🎯

The 'Illah' Secret

To sound like a true expert, mention the 'Illah' (the reason/cause) when using this phrase. E.g., 'بالقياس على البروتوكول لوجود نفس العلة' (By analogy with the protocol because the same cause exists).

⚠️

Don't Overuse

Using this more than once in a speech makes you sound like a robot. Save it for your strongest argument.

In 15 Seconds

  • Applying established rules to a new, similar situation.
  • A formal way to justify actions based on precedent.
  • Common in legal, diplomatic, and high-level corporate settings.

What It Means

Think of this phrase as the ultimate 'copy-paste' for logic. You use it when a situation arises that doesn't have its own specific rules yet. Instead of panicking, you look at a similar, already established system—the protocol. You then apply those same rules to your current problem. It is about consistency and following a precedent. It suggests that if it worked for 'A,' it should work for 'B' because they are similar.

How To Use It

You will usually find this phrase at the start of a justification. It acts as a bridge between an old rule and a new action. You are basically saying, 'I am doing this because that is how we do things around here.' It sounds very professional and intellectually grounded. Use it when you want to sound like you have a solid reason for your decision. It is not just a guess; it is a calculated move based on history.

When To Use It

This is a high-level phrase. Use it in a boardroom when discussing new company policies. It is perfect for legal contexts or formal administrative writing. You might use it in a high-stakes meeting to settle a debate about procedure. It also works well in academic papers or diplomatic discussions. If you are organizing a massive event and a weird problem pops up, use this to decide how to handle it. It brings order to chaos.

When NOT To Use It

Do not use this while hanging out at a café with friends. It will make you sound like a robot or a very stiff lawyer. Avoid it in casual texts or when talking to your siblings about dinner. Using it in a low-stakes environment like 'ordering pizza' would be quite hilarious. It is too heavy for everyday chores. If the situation is emotional or spontaneous, this phrase will feel cold and out of place.

Cultural Background

The concept of القياس (Qiyas) is deeply rooted in Islamic jurisprudence and Arabic logic. It is one of the primary methods used to derive new rulings from established ones. Historically, scholars used analogy to solve modern problems that weren't explicitly mentioned in ancient texts. Today, this intellectual heritage lives on in modern Arabic bureaucracy and law. It reflects a culture that deeply values tradition, consistency, and logical continuity.

Common Variations

You might hear قياساً على (analogous to) which is a bit more flexible. Another one is بناءً على البروتوكول المتبع (based on the followed protocol). If you want to be even more formal, you could say وفقاً للمقاييس البروتوكولية. However, بالقياس على البروتوكول remains the gold standard for formal administrative reasoning. It carries a weight of authority that other variations sometimes lack.

Usage Notes

This phrase is strictly for high-register Arabic. Using it correctly demonstrates a high level of education and professional fluency. Be careful to use the preposition `على` after `بالقياس`.

🎯

The 'Illah' Secret

To sound like a true expert, mention the 'Illah' (the reason/cause) when using this phrase. E.g., 'بالقياس على البروتوكول لوجود نفس العلة' (By analogy with the protocol because the same cause exists).

⚠️

Don't Overuse

Using this more than once in a speech makes you sound like a robot. Save it for your strongest argument.

Examples

6
#1 In a high-level corporate meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

سنقوم بتعيين الموظفين الجدد بالقياس على البروتوكول المتبع في القسم التقني.

We will hire the new employees by analogy with the protocol followed in the technical department.

The speaker is using an existing department's rules as a template for a new one.

#2 A legal discussion regarding a new law
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

يمكننا التعامل مع هذه القضية بالقياس على البروتوكول القضائي السابق.

We can handle this case by analogy with the previous judicial protocol.

Using legal precedent to solve a current case.

#3 Organizing a formal gala
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

سيتم ترتيب الجلوس بالقياس على البروتوكول الدبلوماسي الرسمي.

Seating will be arranged by analogy with the official diplomatic protocol.

Applying strict diplomatic rules to a social but formal event.

#4 Texting a colleague about a complex task
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

خلصها بالقياس على البروتوكول القديم، لا تعقد الأمور.

Finish it by analogy with the old protocol; don't overcomplicate things.

Even in a text, it sounds serious and authoritative.

#5 A humorous take on a first date
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هل يجب أن أدفع الفاتورة بالقياس على البروتوكول التقليدي؟

Should I pay the bill by analogy with the traditional protocol?

Using such a stiff phrase for a date creates a funny, mock-serious effect.

#6 Handling a sensitive family matter
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

سنتصرف في هذا الموقف بالقياس على البروتوكول الذي وضعه جدي.

We will act in this situation by analogy with the protocol established by my grandfather.

Treating family traditions with the weight of a formal system.

Test Yourself

Fill in the missing preposition to complete the formal phrase.

قرر المدير معالجة المشكلة بالقياس ____ البروتوكول.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على

The phrase 'بالقياس على' is a fixed idiomatic structure in formal Arabic.

Which sentence uses the phrase in the correct register?

Choose the most appropriate context for 'بالقياس على البروتوكول':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تم ترسيم الحدود بالقياس على البروتوكول الدولي.

This phrase is reserved for formal, legal, or diplomatic contexts like border demarcation.

Complete the diplomatic dialogue.

المسؤول أ: كيف سنرحب بالرئيس الجديد؟ المسؤول ب: سنرحب به ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالقياس على البروتوكول الرئاسي

In a diplomatic setting, 'بالقياس على البروتوكول الرئاسي' is the only appropriate formal response.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Fill in the missing preposition to complete the formal phrase. Fill Blank B2

قرر المدير معالجة المشكلة بالقياس ____ البروتوكول.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على

The phrase 'بالقياس على' is a fixed idiomatic structure in formal Arabic.

Which sentence uses the phrase in the correct register? Choose C1

Choose the most appropriate context for 'بالقياس على البروتوكول':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تم ترسيم الحدود بالقياس على البروتوكول الدولي.

This phrase is reserved for formal, legal, or diplomatic contexts like border demarcation.

Complete the diplomatic dialogue. dialogue_completion C2

المسؤول أ: كيف سنرحب بالرئيس الجديد؟ المسؤول ب: سنرحب به ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالقياس على البروتوكول الرئاسي

In a diplomatic setting, 'بالقياس على البروتوكول الرئاسي' is the only appropriate formal response.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

3 questions

No, it is a loanword (mu'arrab), but it is fully accepted in formal and official Arabic.

Yes, if you are explaining how you would handle a new task based on your previous experience. It sounds very professional.

The plural is 'بروتوكولات' (brutukulat).

Related Phrases

🔗

قياساً على ذلك

similar

Based on that analogy / By extension

🔗

على غرار

similar

In the style of / Following the pattern of

🔗

بموجب القانون

specialized form

Under the law / In accordance with the law

🔗

خلافاً للبروتوكول

contrast

Contrary to the protocol

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!