فرحة
When you feel super good and happy, that feeling is called فرحة (farħa) in Arabic. Imagine when you get a present you really wanted, or when you see a friend you haven't seen in a long time. That warm, fuzzy feeling inside? That's فرحة!
It’s a noun, so you can think of it as 'joy' or 'happiness.' For example, if someone says 'أنا أشعر بفرحة كبيرة' (ana ashʿur bi-farħatin kabīrah), it means 'I feel great joy.'
When you're learning Arabic at an A2 level, understanding common nouns like "فرحة" (farḥah) is very helpful. It means 'joy' or 'happiness'.
You'll often hear it in everyday conversations to describe feelings or situations that bring pleasure.
For example, you might say someone's face is full of "فرحة" if they look very happy.
It's a straightforward word that helps you express positive emotions clearly.
When we talk about فرحة (farḥah), we're discussing a wonderful feeling of joy or happiness. It's often used for a general sense of contentment or delight, but can also refer to a specific occasion that brings joy.
For example, you might experience فرحة at a wedding or a graduation. It's a very common and positive word to express when something good happens.
When we talk about "joy" or "happiness" in Arabic, a common word you'll encounter is فرحة (pronounced farḥa). It's a noun and can refer to a feeling of delight or a joyful occasion. You might hear it in phrases like يا لها من فرحة! (yā lahā min farḥa!) meaning "What joy!" or "How wonderful!". It can also describe a specific event, like a celebration. The plural form is فَرَحات (faraḥāt).
When we encounter the Arabic word "فرحة" (farḥah), meaning 'joy' or 'happiness,' it's important to understand its nuances. While it directly translates to positive emotions, its usage often implies a more profound or significant sense of gladness than a simple fleeting pleasure. It can refer to the joy of a special occasion, a celebration, or a deep, inner contentment. This word is frequently used to describe collective happiness or the joy shared within a community, such as during holidays or family gatherings, and it can also express the feeling of relief and triumph after overcoming a challenge. Moreover, "فرحة" can also be used idiomatically to describe something that brings joy, acting as a source of happiness itself.
فرحة in 30 Seconds
- faraḥa means joy or happiness.
- It's a common and positive emotion.
- You'll hear it in everyday conversations.
§ What "فرحة" (farha) means
The Arabic word "فرحة" (pronounced far-ha) is a noun that directly translates to joy or happiness in English. It's a common and important word to know if you want to express positive feelings in Arabic.
- DEFINITION
- فرحة (farha): Joy; happiness
Think of "فرحة" as the feeling you get when something really good happens. It's that warm, positive emotion. It can be a deep, profound joy or a simple, everyday happiness.
§ When to use "فرحة" (farha)
People use "فرحة" in many situations to describe moments or feelings of happiness. Here are some common contexts:
- Celebrating good news: When someone gets married, has a baby, graduates, or achieves a significant goal, there's a lot of "فرحة" around.
- Expressing personal happiness: You can use it to talk about your own feelings of joy.
- Describing a joyful event: A party, a celebration, or even a happy memory can be described as full of "فرحة".
§ Examples of "فرحة" (farha) in sentences
Let's look at some practical examples to see how "فرحة" is used in everyday Arabic:
كانت فرحة كبيرة عندما نجح في الامتحان.
Translation hint: It was a great joy when he succeeded in the exam.
شعرت بفرحة عارمة عند رؤية عائلتي.
Translation hint: I felt immense joy when seeing my family.
احتفلنا بفرحة زواجهما.
Translation hint: We celebrated the joy of their marriage.
أتمنى لك كل الفرحة في حياتك.
Translation hint: I wish you all the happiness in your life.
§ "فرحة" (farha) vs. similar words
Arabic has a rich vocabulary for emotions, and you might encounter other words related to happiness. While "فرحة" is a general term for joy/happiness, here's a quick comparison:
- سعادة (sa'ada): This also means happiness. "سعادة" is often used for a more enduring state of happiness or well-being, while "فرحة" can be more about a specific joyful moment or event. You can think of "فرحة" as a burst of joy, and "سعادة" as a more continuous happy state.
- ابتهاج (ibtihaj): This implies rejoicing or exultation, often with an outward expression of happiness. It's a stronger, more demonstrative form of joy than "فرحة".
For A2 level, focusing on mastering "فرحة" is a great start. You'll hear and use it frequently in everyday conversations.
§ How to practice with "فرحة" (farha)
The best way to get comfortable with "فرحة" is to use it. Try these exercises:
- Describe your day: Think about something that brought you "فرحة" today. Was it a good meal, a nice conversation, or achieving a small task?
- Write sentences: Create your own sentences using "فرحة" in different contexts.
- Listen for it: When watching Arabic shows, listening to music, or talking with native speakers, pay attention to when and how "فرحة" is used.
By actively engaging with the word, you'll naturally build your understanding and ability to use it correctly. Keep practicing, and soon expressing joy in Arabic will feel natural!
Let's talk about the Arabic word 'فرحة' (farḥah), which means joy or happiness. This isn't just some abstract concept; it's a word you'll hear and use often in everyday conversations, whether you're at work, school, or just keeping up with the news. Understanding how it's used will really boost your practical Arabic skills.
'فرحة' is a noun, and it captures that feeling of elation or delight. Think of it as the emotional state of being happy. It's a common word, so pay attention to these examples and tips.
§ Basic Meaning and Usage of فرحة
- Arabic Word
- فرحة (farḥah)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Joy; happiness; delight; gladness.
The word 'فرحة' is typically used to describe a state of joy or happiness. It's often used when talking about a specific happy occasion or feeling.
§ 'فرحة' in Everyday Situations
Here’s how you’d commonly encounter 'فرحة' in different settings:
At Work: You might hear it when colleagues celebrate a project's success or good news.
At School: Students and teachers use it to express joy over good grades, graduation, or school events.
In the News: News reports often use 'فرحة' to describe public celebrations, national achievements, or significant positive events.
§ Examples of 'فرحة' in Context
Let’s look at some practical examples to see how 'فرحة' fits into sentences. Pay close attention to the context to really grasp its use.
كانت هناك فرحة كبيرة بعد فوز الفريق.
- Hint
- There was great joy after the team won.
Here, 'فرحة' describes the overwhelming happiness experienced by people after a team's victory. It's a collective feeling of joy.
عمت الفرحة المدرسة كلها يوم التخرج.
- Hint
- Joy spread throughout the entire school on graduation day.
This example shows 'فرحة' as a feeling that spreads, indicating a widespread sense of happiness during a significant school event like graduation.
تلقيت الخبر بـفرحة كبيرة.
- Hint
- I received the news with great joy.
Here, 'بفرحة' (bi-farḥah) means 'with joy,' showing how you can express receiving something with a particular emotion. This is very common.
كانت هذه اللحظة مليئة بـالفرحة.
- Hint
- This moment was full of joy.
This example uses 'مليئة بالفرحة' (malīʾah bi-l-farḥah), meaning 'full of joy,' to describe a moment or an event that was exceptionally happy.
§ Expanding Your Vocabulary with 'فرحة'
While 'فرحة' means joy, it can also be used in phrases to convey a deeper sense of happiness or celebration. Knowing these common expressions will make your Arabic sound much more natural.
عيد فرحة (ʿīd farḥah): This literally means 'holiday of joy' or 'celebration of joy,' often used for festive occasions.
فرحة العمر (farḥat al-ʿumr): This translates to 'the joy of a lifetime,' used for truly special and unforgettable moments.
By actively listening for and using 'فرحة' in these different contexts, you’ll solidify your understanding and make it a natural part of your Arabic vocabulary. It’s a foundational word for expressing positive emotions, so get comfortable with it!
How Formal Is It?
"عم الابتهاج أرجاء المدينة بعد إعلان النتائج."
"كان هناك شعور بالفرح في الأجواء."
"يا لها من وناسة لما نشوف الأصحاب."
"غمرت السعادة قلوب الأطفال وهم يلعبون."
"اليوم كان كله انبساط وضحك."
Fun Fact
The root f-r-ḥ (ف-ر-ح) is common in Semitic languages and is associated with expressions of happiness and celebration.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns like 'فرحة' (farḥah) that end with a ta marbuta (ة) are typically feminine. When referring to a specific instance of joy or happiness, you might use 'الْفَرَحَةُ' (al-farḥah), adding the definite article 'الـ' (al-).
الْفَرَحَةُ فِي قَلْبِي كَبِيرَةٌ. (Al-farḥah fī qalbī kabīrah.) The joy in my heart is great.
'فرحة' can be used in a construct state (idaafa) to express 'joy of [something]'. The noun 'فرحة' will take a kasra (فرحةِ) if the second word is definite.
فرحةُ الْعِيدِ. (Farḥatu l-ʿīd.) The joy of the Eid.
It can also be used with prepositions. For example, 'بفرحة' (bi-farḥah) means 'with joy' or 'joyfully'.
أَقُولُ ذَلِكَ بِفَرْحَةٍ. (Aqūlu dhālika bi-farḥah.) I say that with joy.
The plural of 'فرحة' is 'فَرَحَات' (faraḥāt). This form is used when referring to multiple instances or types of joy.
لَدَيْنَا فَرَحَاتٌ كَثِيرَةٌ. (Ladaynā faraḥāt kathīrah.) We have many joys.
When describing a state of being joyful, you would typically use an adjective derived from the same root, such as 'فَرِحٌ' (fariḥun) for a male or 'فَرِحَةٌ' (fariḥatun) for a female, rather than 'فرحة' itself.
هي فَرِحَةٌ بِالْخَبَرِ. (Hiya fariḥatun bi-l-khabar.) She is joyful about the news.
Examples by Level
هذه فرحة كبيرة لي.
This is a great joy for me.
أشعر بفرحة شديدة اليوم.
I feel intense joy today.
الفرحة تملأ قلبي.
Joy fills my heart.
نعيش في فرحة دائمة.
We live in constant joy.
كانت فرحة اللقاء عظيمة.
The joy of the meeting was great.
أتمنى لكم كل الفرحة.
I wish you all the joy.
رأيت الفرحة في عينيها.
I saw joy in her eyes.
هذه لحظة فرحة للجميع.
This is a joyful moment for everyone.
كانت فرحتي لا توصف عندما رأيت عائلتي بعد غياب طويل.
My joy was indescribable when I saw my family after a long absence.
Here, 'فرحتي' (my joy) is in the nominative case as the subject of the sentence.
املأ قلبك بالفرحة والتفاؤل.
Fill your heart with joy and optimism.
'بالفرحة' (with joy) uses the preposition 'بـ' (with) and 'الفرحة' is in the genitive case.
أحضروا الهدايا تعبيرًا عن الفرحة بالمناسبة السعيدة.
They brought gifts as an expression of joy for the happy occasion.
'عن الفرحة' (about the joy) uses the preposition 'عن' (about/for) and 'الفرحة' is in the genitive case.
فرحة النجاح لا تضاهيها أي فرحة أخرى.
The joy of success is unmatched by any other joy.
'فرحة النجاح' is a genitive construct (إضافة), meaning 'the joy of success'.
أرى الفرحة في عيون الأطفال وهم يلعبون.
I see joy in the children's eyes as they play.
'الفرحة' (joy) is in the accusative case as the direct object of the verb 'أرى' (I see).
كانت فرحة كبيرة عندما تم قبول مشروعي.
It was a great joy when my project was accepted.
'فرحة كبيرة' (a great joy) is a noun followed by an adjective, both in the nominative case.
لا تدع الحزن يسرق منك الفرحة.
Don't let sadness steal the joy from you.
'الفرحة' is in the accusative case as the direct object of 'يسرق' (to steal).
تشاركنا الفرحة في حفل التخرج.
We shared the joy at the graduation ceremony.
'الفرحة' is in the accusative case as the direct object of 'تشاركنا' (we shared).
ملامح وجهها تعبر عن فرحة غامرة بعد تحقيق حلمها.
Her facial features express overwhelming joy after achieving her dream.
غامرة (overwhelming) is an adjective modifying فرحة (joy).
عمت الفرحة أرجاء المنزل بقدوم المولود الجديد.
Joy filled the entire house with the arrival of the new baby.
عمت (filled) is a verb, and الفرحة (joy) is the subject.
لا يمكن وصف فرحتي بلقائكم بعد طول غياب.
My joy at meeting you after a long absence cannot be described.
فرحتي (my joy) is a noun with a possessive suffix.
كانت فرحة الأطفال كبيرة وهم يلعبون في الحديقة.
The children's joy was great as they played in the garden.
فرحة الأطفال (the children's joy) is an idaafa construction.
شعرنا بفرحة عارمة عند رؤية الأصدقاء من جديد.
We felt immense joy upon seeing our friends again.
عارمة (immense) is an adjective modifying فرحة (joy).
الفرحة الحقيقية تكمن في مساعدة الآخرين وتقديم العون لهم.
True joy lies in helping others and offering them assistance.
الفرحة الحقيقية (the true joy) is a noun with an adjective.
تغمرني فرحة كبيرة كلما أرى تقدم طلابي.
Great joy overwhelms me whenever I see my students' progress.
تغمرني (overwhelms me) is a verb with a pronominal suffix.
لم تتمالك نفسها من شدة الفرحة عندما تلقت الخبر السار.
She couldn't control herself from the intensity of joy when she received the good news.
شدة الفرحة (the intensity of joy) is an idaafa construction.
غمرتني فرحة لا توصف عندما تلقيت أخبار نجاح ابنتي في الثانوية العامة.
I was overwhelmed with indescribable joy when I received the news of my daughter's success in the general secondary examination.
Here, 'فرحة' is the subject of the verb 'غمرتني' (overwhelmed me), indicating the source of the overwhelming feeling. The phrase 'لا توصف' (indescribable) acts as an adjective modifying 'فرحة', emphasizing its intensity.
كانت فرحة العيد بادية على وجوه الأطفال وهم يلهون في الحديقة.
The joy of Eid was evident on the children's faces as they played in the garden.
'فرحة العيد' is a genitive construction (إضافة), meaning 'the joy of the Eid'. 'بادية' is a feminine adjective agreeing with 'فرحة', meaning 'evident' or 'clear'.
رغم التحديات، لم تفارق الفرحة قلوبنا بفضل إيماننا الراسخ.
Despite the challenges, joy never left our hearts thanks to our firm faith.
'لم تفارق الفرحة قلوبنا' uses the negative particle 'لم' followed by the jussive form of the verb 'تفارق' (to leave), meaning 'joy did not leave our hearts'. 'بفضل' means 'thanks to' or 'due to'.
شعرنا بفرحة غامرة بعد تحقيق الفوز التاريخي في المباراة النهائية.
We felt an overwhelming joy after achieving the historic victory in the final match.
'شعرنا بفرحة غامرة' means 'we felt an overwhelming joy'. 'غامرة' is an adjective modifying 'فرحة', meaning 'overwhelming' or 'immense'. The preposition 'بـ' (bi) is used with the verb 'شعر' (to feel).
كانت مشاركة الأصدقاء في حفل زفافها مصدر فرحة عظيمة لها.
The participation of friends in her wedding ceremony was a source of great joy for her.
'مصدر فرحة عظيمة' is a genitive construction where 'مصدر' (source) is the noun and 'فرحة عظيمة' is the genitive phrase meaning 'a source of great joy'. 'عظيمة' (great) is an adjective modifying 'فرحة'.
تتجدد الفرحة في نفوسنا كلما اجتمعنا مع الأحباء والأصدقاء.
Joy is renewed within us whenever we gather with loved ones and friends.
'تتجدد الفرحة' uses the passive verb 'تتجدد' (is renewed) with 'الفرحة' as the subject. 'في نفوسنا' means 'within our souls' or 'within us'.
لا يمكن لأي مبلغ من المال أن يشتري الفرحة الحقيقية أو السعادة الدائمة.
No amount of money can buy true joy or lasting happiness.
'لا يمكن لأي مبلغ من المال أن يشتري' means 'no amount of money can buy'. 'الفرحة الحقيقية' is a noun phrase with the adjective 'الحقيقية' (true) modifying 'الفرحة'.
انتظرنا هذا اليوم بفارغ الصبر، والآن غمرتنا فرحة عارمة.
We waited for this day impatiently, and now an immense joy has overwhelmed us.
'بفارغ الصبر' is an idiomatic expression meaning 'impatiently' or 'eagerly'. 'غمرتنا فرحة عارمة' is similar to the first example, where 'فرحة عارمة' (immense joy) is the subject of 'غمرتنا' (overwhelmed us).
Grammar Patterns
Sentence Patterns
أنا أشعر بـ[فرحة].
أنا أشعر بفرحة. (I feel joy.)
هذه [فرحة] كبيرة.
هذه فرحة كبيرة. (This is great joy.)
كانت [فرحة] لا تُنسى.
كانت فرحة لا تُنسى. (It was an unforgettable joy.)
أشعر بـ[فرحة] عندما أرى أصدقائي.
أشعر بفرحة عندما أرى أصدقائي. (I feel joy when I see my friends.)
ملأ قلبي [فرحة].
ملأ قلبي فرحة. (Joy filled my heart.)
أتمنى لكم كل [فرحة].
أتمنى لكم كل فرحة. (I wish you all joy.)
سبب [فرحة] هو...
سبب فرحة هو نجاح ابني. (The reason for joy is my son's success.)
تعبير عن [فرحة].
تعبير عن فرحة كان واضحاً على وجهها. (An expression of joy was clear on her face.)
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
How to Use It
The Arabic word فرحة (farḥa) is a feminine noun meaning 'joy' or 'happiness'. It's often used to describe a feeling of deep pleasure or delight. You'll hear it in everyday conversations when people talk about happy events or experiences. For example, you might hear someone say, 'كانت فرحة كبيرة' (kānat farḥa kabīra), meaning 'It was a great joy,' after a wedding or a graduation.
A common mistake for English speakers is confusing فرحة (farḥa) with other words for happiness like سعادة (saʿāda). While both mean 'happiness,' فرحة often implies a more intense, sometimes fleeting, feeling of delight or exhilaration, often tied to a specific event. سعادة, on the other hand, can refer to a more general state of contentment or well-being. Think of فرحة as 'joy' and سعادة as 'happiness' in a broader sense. Another mistake is forgetting the feminine 'tāʾ marbūṭa' (ة) at the end, which is crucial for correct pronunciation and grammar.
Word Origin
Proto-Semitic *fariḥ-at-
Original meaning: to be joyful, happy
Afro-AsiaticCultural Context
<p>In Arab culture, 'فرحة' (farħa) is often associated with communal celebrations and significant life events like weddings or the birth of a child. It’s a deeply felt emotion that is frequently shared among family and friends, reflecting the strong emphasis on community and collective well-being.</p>
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Expressing personal joy.
- يا لها من فرحة!
- أشعر بفرحة كبيرة.
- هذه فرحتي.
Describing a joyful event or occasion.
- كانت فرحة العيد لا توصف.
- فرحة النجاح عظيمة.
- نتشارك الفرحة.
Wishing joy to others.
- أتمنى لك كل الفرحة.
- لتكن حياتك مليئة بالفرحة.
- الله يديم عليكم الفرحة.
Referring to a moment of happiness.
- في لحظة فرحة.
- لحظات الفرحة تمر بسرعة.
- أتذكر تلك الفرحة.
The feeling of joy in general.
- الفرحة معدية.
- الفرحة تملأ القلب.
- أبحث عن الفرحة.
Conversation Starters
"ما الذي يجلب لك الفرحة في حياتك اليومية؟ (What brings you joy in your daily life?)"
"هل تتذكر مناسبة شعرت فيها بفرحة لا توصف؟ (Do you remember an occasion where you felt indescribable joy?)"
"كيف تشارك الفرحة مع الآخرين؟ (How do you share joy with others?)"
"ما هي أغنيتك المفضلة التي تملأك بالفرحة؟ (What is your favorite song that fills you with joy?)"
"ما رأيك، هل الفرحة شعور داخلي أم أنها تأتي من الخارج؟ (What do you think, is joy an internal feeling or does it come from external sources?)"
Journal Prompts
اكتب عن يوم شعرت فيه بفرحة غامرة، وما الذي سبب هذه الفرحة. (Write about a day when you felt overwhelming joy, and what caused this joy.)
فكر في ثلاث أشياء تجلب لك الفرحة، واشرح لماذا هي مهمة بالنسبة لك. (Think of three things that bring you joy, and explain why they are important to you.)
اكتب رسالة إلى نفسك المستقبلية عن الفرحة التي تأمل أن تجدها. (Write a letter to your future self about the joy you hope to find.)
كيف يمكنك أن تجلب الفرحة للآخرين هذا الأسبوع؟ ضع خطة. (How can you bring joy to others this week? Make a plan.)
تأمل في الفرق بين السعادة والفرحة. هل هما نفس الشيء؟ (Reflect on the difference between happiness and joy. Are they the same thing?)
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth فرحة (farħa) and سعادة (saʿāda) mean joy or happiness. However, فرحة often refers to a more sudden, intense, or temporary burst of joy, often in response to a specific event. Think of it as 'a moment of joy' or 'glee.' سعادة, on the other hand, generally indicates a more sustained, deeper, and general state of happiness or contentment. You could be experiencing سعادة in your life, and within that, have moments of فرحة.
You can use فرحة in a sentence to describe joy or happiness. For example:
- كانت هناك فرحة كبيرة عندما سمعنا الأخبار. (There was great joy when we heard the news.)
- شعرت بـفرحة لا توصف. (I felt indescribable joy.)
- عيد الفطر هو يوم فرحة للمسلمين. (Eid al-Fitr is a day of joy for Muslims.)
Yes, فرحة can certainly carry a sense of excitement, especially when it's associated with anticipation or a positive event. The feeling of joy often comes with excitement. For example, the فرحة of children on Eid morning implies excitement for gifts and celebrations.
The plural of فرحة (farħa) is فَرَحات (faraḥāt). This is a sound feminine plural.
Yes, there are some common phrases:
- فرحة العمر (farħat al-ʿumr): The joy of a lifetime.
- فرحة العيد (farħat al-ʿīd): The joy of Eid.
- فرحة النجاح (farħat an-najāḥ): The joy of success.
فرحة is a noun meaning 'joy' or 'happiness.' The related verb is فَرِحَ (fariḥa), meaning 'to be happy' or 'to rejoice.' For instance, 'أنا فرحان' (ana farḥān) means 'I am happy' (masculine), and 'هي فرحانة' (hiya farḥāna) means 'she is happy' (feminine).
فرحة is a standard Arabic word and can be used in both formal and informal contexts. It's very common in everyday speech as well as in written Arabic.
Absolutely. You can use فرحة to describe a happy occasion or event. For example, you might refer to a wedding as a 'مناسبة فرحة' (munāsaba farħa - a joyful occasion), or speak of the 'فرحة العرس' (farħat al-ʿurs - the joy of the wedding).
The root of فرحة is ف-ر-ح (f-r-ḥ), which is generally associated with meanings of happiness, joy, and delight in Arabic.
Generally, فرحة has purely positive connotations of joy and happiness. It's almost always used in a positive sense. However, sometimes in specific literary or poetic contexts, 'excessive joy' might be subtly hinted at, but this is rare and not its primary meaning. For general usage, consider it always positive.
Test Yourself 126 questions
أشعر بـ ______ كبيرة اليوم.
The sentence means 'I feel great joy today.' 'فرحة' (farḥa) means 'joy' or 'happiness'.
كانت ______ الأطفال بقدوم العيد واضحة.
The sentence means 'The children's joy at the arrival of Eid was clear.' 'فرحة' (farḥa) fits best here.
جلبت لنا الأخبار السارة ______.
The sentence means 'The good news brought us joy.' 'فرحة' (farḥa) is the correct word.
ملأ قلبي ______ عندما رأيته.
The sentence means 'Joy filled my heart when I saw him.' 'فرحة' (farḥa) expresses this emotion.
كانت مناسبة مليئة بـ ______.
The sentence means 'It was an occasion full of joy.' 'فرحة' (farḥa) describes the positive atmosphere.
أرجو أن تجلب لك هذه الهدية ______.
The sentence means 'I hope this gift brings you joy.' 'فرحة' (farḥa) is the appropriate sentiment for a gift.
Choose the correct translation for 'فرحة'.
'فرحة' means 'joy' or 'happiness' in English.
Which Arabic word means 'happiness'?
The word 'فرحة' translates to 'happiness'.
The sentence 'أشعر بـ فرحة كبيرة' means 'I feel great ___'.
'فرحة' means joy.
The word 'فرحة' means 'sadness'.
No, 'فرحة' means 'joy' or 'happiness', not 'sadness'.
You can use 'فرحة' to express happiness.
Yes, 'فرحة' is used to express joy or happiness.
If someone says 'أشعر بفرحة', they are expressing anger.
No, 'أشعر بفرحة' means 'I feel joy', not anger.
Write a short sentence using the word 'فرحة' (joy/happiness).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أشعر بفرحة كبيرة. (I feel great joy.)
Describe a happy event you experienced using 'فرحة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان يوم عيد ميلادي مليئًا بالفرحة. (My birthday was full of happiness.)
Complete the sentence: 'هو يشعر بـ _____' (He feels with _____) using 'فرحة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يشعر بفرحة. (He feels joy.)
ماذا يشعر الأخ الصغير؟ (What does the little brother feel?)
Read this passage:
أخي الصغير يلعب في الحديقة. هو يشعر بفرحة كبيرة. أرى ابتسامته الجميلة.
ماذا يشعر الأخ الصغير؟ (What does the little brother feel?)
The passage states 'هو يشعر بفرحة كبيرة' which means 'he feels great joy'.
The passage states 'هو يشعر بفرحة كبيرة' which means 'he feels great joy'.
ماذا يجلب الفرحة للعائلة؟ (What brings joy to the family?)
Read this passage:
بعد العمل، أمي تعد الطعام. كلنا نجتمع حول المائدة. هذا يجلب لنا فرحة العائلة.
ماذا يجلب الفرحة للعائلة؟ (What brings joy to the family?)
The passage says 'هذا يجلب لنا فرحة العائلة' referring to 'كلنا نجتمع حول المائدة'.
The passage says 'هذا يجلب لنا فرحة العائلة' referring to 'كلنا نجتمع حول المائدة'.
بماذا يمتلئ قلب الكاتب؟ (What fills the writer's heart?)
Read this passage:
اليوم هو يوم جميل. الشمس مشرقة والجو رائع. هذه الأيام تملأ قلبي بالفرحة.
بماذا يمتلئ قلب الكاتب؟ (What fills the writer's heart?)
The passage states 'هذه الأيام تملأ قلبي بالفرحة'.
The passage states 'هذه الأيام تملأ قلبي بالفرحة'.
شعرت بـ ______ كبيرة عندما رأيت أصدقائي.
The sentence expresses a feeling of happiness upon seeing friends. 'فرحة' (joy/happiness) fits best.
كانت في عينيها ______ عندما تحدثت عن نجاحها.
The context suggests a positive emotion related to success, making 'فرحة' (joy/happiness) the correct choice.
أحضرنا الهدايا لنشاركه الـ ______ في عيد ميلاده.
Bringing gifts for a birthday celebration is associated with sharing 'فرحة' (joy/happiness).
ملأ الخبر الجيد قلوبنا بالـ ______. (The good news filled our hearts with ______.)
Good news typically brings joy, so 'فرحة' is the most suitable word.
عمت الـ ______ المنزل بعد وصول الضيوف. (______ filled the house after the guests arrived.)
The arrival of guests often brings joy and lively atmosphere, so 'فرحة' is the correct answer.
كانت ضحكات الأطفال تعبر عن ______هم الصادقة. (The children's laughter expressed their sincere ______.)
Laughter is a clear expression of 'فرحة' (joy).
Which word is a synonym for 'فرحة' (joy)?
'فرحة' and 'سعادة' both mean happiness or joy in Arabic.
The children's faces were filled with ______ when they saw the new toys.
The context of seeing new toys suggests 'joy' as the most appropriate emotion.
After winning the game, the team felt a great sense of ______.
Winning a game typically brings a feeling of joy.
The word 'فرحة' means 'sadness'.
'فرحة' means 'joy' or 'happiness', not 'sadness'.
You can use 'فرحة' to describe a feeling of happiness.
'فرحة' directly translates to joy or happiness and is used to describe that feeling.
Seeing an old friend can bring a feeling of 'فرحة'.
Meeting an old friend can often bring joy or happiness, which is what 'فرحة' describes.
She is full of joy.
I feel great happiness.
Joy is in my heart.
Read this aloud:
عبر عن فرحتك.
Focus: فرحة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تشعر بالفرحة؟
Focus: الفرحة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هذه لحظة فرحة.
Focus: لحظة فرحة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt great فرحة (joy). What happened?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شعرت بفرحة كبيرة عندما زارت عائلتي من بلد آخر. كان يوماً مميزاً ومليئاً بالضحك.
Imagine you received a wonderful gift. How would you express your فرحة (happiness) in Arabic? Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شكراً جزيلاً على الهدية! هذه فرحة كبيرة لي.
Complete the sentence: عندما أنجح في دراستي، أشعر بـ ___ (When I succeed in my studies, I feel...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عندما أنجح في دراستي، أشعر بفرحة كبيرة.
ماذا شعرت العائلة في يوم العيد؟
Read this passage:
في يوم العيد، كانت العائلة كلها مجتمعة. لعب الأطفال وضحكوا بصوت عالٍ. الأمهات كن يجهزن الطعام اللذيذ. الجميع شعر بفرحة كبيرة في هذا اليوم الجميل.
ماذا شعرت العائلة في يوم العيد؟
النص يذكر أن 'الجميع شعر بفرحة كبيرة'.
النص يذكر أن 'الجميع شعر بفرحة كبيرة'.
لماذا شعرت سارة بالفرحة؟
Read this passage:
ذهبت سارة إلى الحديقة مع أصدقائها. رأوا الكثير من الزهور الملونة والطيور تغني. قضوا وقتاً ممتعاً وشعرت سارة بفرحة كبيرة لأنها كانت مع أحبائها.
لماذا شعرت سارة بالفرحة؟
النص يذكر أن 'شعرت سارة بفرحة كبيرة لأنها كانت مع أحبائها'.
النص يذكر أن 'شعرت سارة بفرحة كبيرة لأنها كانت مع أحبائها'.
ماذا كانت 'الفرحة الصغيرة' التي جعلت يوم الكاتب أفضل؟
Read this passage:
أنهيت عملي مبكراً اليوم. هذا يعني أن لدي وقتاً أطول للاسترخاء ومشاهدة فيلمي المفضل. هذه فرحة صغيرة تجعل يومي أفضل بكثير.
ماذا كانت 'الفرحة الصغيرة' التي جعلت يوم الكاتب أفضل؟
النص يقول 'أنهيت عملي مبكراً اليوم. هذه فرحة صغيرة...'.
النص يقول 'أنهيت عملي مبكراً اليوم. هذه فرحة صغيرة...'.
This means 'I feel great joy.' 'أشعر' (ash'ur) is 'I feel', 'بفرحة' (bi-farḥah) means 'with joy' or 'joy', and 'كبيرة' (kabīrah) is 'great' or 'big'.
This means 'The joy of success was great.' 'كانت' (kānat) is 'it was' (for feminine), 'فرحة' (farḥah) is 'joy', 'النجاح' (an-najāḥ) is 'the success', and 'عظيمة' (ʿaẓīmah) is 'great' or 'magnificent'.
This means 'The news brought joy to the heart.' 'جلبت' (jalabat) is 'it brought' (feminine), 'الأخبار' (al-akhbār) is 'the news', 'فرحة' (farḥah) is 'joy', and 'للقلب' (lil-qalb) means 'to the heart'.
شعرت بـ ______ كبيرة عندما رأيت عائلتي بعد غياب طويل. (I felt great ______ when I saw my family after a long absence.)
The context implies a positive emotion after seeing family, making 'joy' the most suitable option.
كانت وجوه الأطفال مليئة بـ ______ وهم يلعبون في الحديقة. (The children's faces were full of ______ as they played in the garden.)
Playing in the garden usually brings joy to children, so 'joy' fits the context.
احتفلنا بنجاحه بـ ______ عارمة، فقد كان يستحق ذلك. (We celebrated his success with overwhelming ______, as he deserved it.)
Celebrating success is associated with joy, so 'joy' is the correct choice.
أشعر بـ ______ عندما أستمع إلى الموسيقى التي أحبها. (I feel ______ when I listen to music I love.)
Listening to favorite music typically evokes feelings of joy.
كانت لحظة التخرج مليئة بـ ______ لكل الطلاب. (The graduation moment was full of ______ for all students.)
Graduation is a joyful occasion for students.
رؤية ابتسامة أمي تملأ قلبي بـ ______. (Seeing my mother's smile fills my heart with ______.)
A mother's smile is usually a source of joy.
ماذا تشعر به عندما تسمع أخبارًا جيدة؟
عند سماع الأخبار الجيدة، يشعر المرء بالفرحة والسعادة.
الاحتفال بالنجاح يجلب ____ للجميع.
النجاح والاحتفال به يجلبان السعادة والفرح للناس.
عندما ترى طفلاً يضحك، تشعر بـ ______.
ضحك الأطفال غالبًا ما يثير مشاعر الفرح والسعادة في الآخرين.
الفرحة هي شعور سلبي.
الفرحة شعور إيجابي يعبر عن السعادة والبهجة.
يمكن أن تكون فرحة النجاح عظيمة.
النجاح غالبًا ما يجلب شعورًا كبيرًا بالفرح.
لا علاقة للفرحة بالاحتفالات.
الاحتفالات غالبًا ما تكون مناسبات للتعبير عن الفرحة والسعادة.
Did you feel great joy when you succeeded in the exam?
True joy is sharing happiness with others.
The joy of mothers seeing their children grow cannot be described.
Read this aloud:
تحدث عن موقف شعرت فيه بفرحة لا تُنسى.
Focus: فرحة, لا تُنسى
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف تصف الفرحة التي تشعر بها عندما ترى أصدقائك بعد غياب طويل؟
Focus: تصف, غياب طويل
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اذكر شيئًا يجلب لك الفرحة في حياتك اليومية.
Focus: يجلب, اليومية
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you experienced great joy. Use the word "فرحة" (farḥa) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كانت فرحة كبيرة عندما تخرجت من الجامعة. كنت سعيدة جداً بذلك اليوم.
Describe a moment that brought joy to someone you know. How did they express their "فرحة" (farḥa)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رأيت فرحة أختي عندما حصلت على الهدية التي كانت تتمناها. كانت تبتسم كثيراً وتضحك بصوت عالٍ.
Imagine you are writing a letter to a friend, sharing some good news that brings you great "فرحة" (farḥa). What would you write?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صديقي العزيز، لدي خبر سار أريد أن أشاركه معك. لقد حصلت على وظيفة أحلامي، وهذه فرحة لا توصف!
ما هو الشعور العام الذي وصفه النص؟
Read this passage:
في يوم العيد، كانت العائلة كلها مجتمعة في بيت الجدة. الأطفال كانوا يلعبون بابتهاج، والجميع يتبادلون التهاني. كانت هناك فرحة كبيرة في كل مكان، والضحكات تملأ الأجواء.
ما هو الشعور العام الذي وصفه النص؟
النص يتحدث عن اجتماع العائلة وتبادل التهاني والضحكات، مما يدل على الفرحة.
النص يتحدث عن اجتماع العائلة وتبادل التهاني والضحكات، مما يدل على الفرحة.
ما الذي سبب الفرحة للكاتب؟
Read this passage:
بعد أسابيع من الدراسة والتحضير، أعلن الأستاذ نتائج الامتحان. عندما رأيت اسمي في قائمة الناجحين، شعرت بفرحة غامرة. لقد كان الأمر يستحق كل الجهد المبذول.
ما الذي سبب الفرحة للكاتب؟
الكاتب ذكر بوضوح أنه شعر بفرحة غامرة بعد رؤية اسمه في قائمة الناجحين في الامتحان.
الكاتب ذكر بوضوح أنه شعر بفرحة غامرة بعد رؤية اسمه في قائمة الناجحين في الامتحان.
كيف عبرت الجماهير عن فرحتها؟
Read this passage:
قام الفريق بعمل رائع في المباراة الأخيرة، وتمكن من الفوز بالكأس. الجماهير كانت تصرخ من الفرحة، واللاعبون يحتفلون بهذا الإنجاز الكبير. لقد كانت ليلة لا تنسى.
كيف عبرت الجماهير عن فرحتها؟
النص يقول "الجماهير كانت تصرخ من الفرحة".
النص يقول "الجماهير كانت تصرخ من الفرحة".
The speaker is expressing a feeling after hearing about a brother's success.
Observe the children's emotions while playing.
The speaker feels joy when seeing a specific person's smile.
Read this aloud:
عبّر عن فرحتك بفوز فريقك المفضل في المباراة.
Focus: فرحتك
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف تصف الفرحة التي تشعر بها عند تحقيق هدف طال انتظاره؟
Focus: الفرحة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدث عن موقف شعرت فيه بفرحة غامرة، وما الذي تسبب فيها.
Focus: غامرة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بعد سنوات من الكفاح، غمرت ___ قلبه عندما رأى ابنه يتخرج.
The sentence describes a feeling of overwhelming emotion after a struggle, which aligns with 'joy' (فرحة) upon seeing his son graduate.
لا يمكن وصف ___ التي عمت الأجواء بعد إعلان الخبر السعيد.
The phrase 'الخبر السعيد' (the happy news) indicates a positive emotion, making 'joy' (فرحة) the appropriate choice to describe the atmosphere.
كانت عيناها تلمعان بـ___ خالصة وهي تتحدث عن نجاح مشروعها.
Her eyes shining and talking about the success of her project strongly suggests a feeling of 'joy' (فرحة).
أصابتني ___ عارمة عندما علمت أنني حصلت على المنحة الدراسية.
Receiving a scholarship is typically a cause for great 'joy' (فرحة).
عمت ___ القاعة بأكملها عندما فاز فريقهم بالبطولة.
A team winning a championship would naturally bring 'joy' (فرحة) to the entire hall.
مع كل صباح جديد، كانت تشعر بـ___ غامرة تجاه الحياة.
Feeling an overwhelming positive emotion towards life every new morning is best described as 'joy' (فرحة).
ما الكلمة التي تعبر عن شعور عميق بالسعادة والبهجة؟
فرحة تعني السرور والبهجة الشديدة.
في سياق الاحتفالات الكبيرة، أي من الكلمات التالية تصف الأجواء بشكل أدق؟
الاحتفالات الكبيرة عادة ما تكون مليئة بالبهجة والسعادة الغامرة.
إذا وصف شخص حدثاً بأنه 'فرحة لا توصف'، فماذا يعني ذلك؟
عبارة 'فرحة لا توصف' تستخدم للتعبير عن سعادة شديدة تفوق القدرة على الوصف.
كلمة 'فرحة' تستخدم للتعبير عن شعور سلبي.
كلمة 'فرحة' تعبر عن شعور إيجابي بالسعادة والبهجة.
يمكن استخدام كلمة 'فرحة' لوصف شعور بالانتصار والنجاح.
الفرحة غالبًا ما تكون مصاحبة للانتصار والنجاح.
كلمة 'فرحة' لا يمكن أن تستخدم في سياق يصف فرحة جماعية أو وطنية.
يمكن استخدام 'فرحة' لوصف الفرحة الجماعية والوطنية، مثل 'فرحة العيد' أو 'فرحة النصر'.
The speaker is expressing immense joy.
Listen for how the family's happiness is described.
Focus on how 'faraḥa' is used in the context of challenges.
Read this aloud:
كيف تصف شعورك بالفرحة الغامرة عندما تحقق هدفاً طالما حلمت به؟
Focus: الفرحة الغامرة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ناقش كيف يمكن للفرحة أن تكون معدية وتنتشر بين الأفراد في المجتمع.
Focus: الفرحة معدية
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف موقفاً شعرت فيه بفرحة خالصة، وما الذي جعلك تشعر بهذه السعادة؟
Focus: فرحة خالصة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes being overcome with intense joy upon hearing news. The structure 'تملكني فرحة غزيرة' (intense joy overcame me) is a natural and sophisticated way to express deep happiness.
This sentence conveys a profound and expansive joy after a victory. 'تخرق آفاق الروح' (pierces the horizons of the soul) is a poetic and advanced expression for an overwhelming feeling.
This sentence expresses the idea that joy is incomplete without sharing it. The use of 'لا يمكن أن تكتمل إلا بـ' (cannot be complete except by) is a sophisticated grammatical construction.
غمرتني شعورٌ بـال___ عندما رأيتُ ابني يتخرج من الجامعة.
The context of seeing a son graduate from university evokes a strong positive emotion, making 'joy' or 'happiness' the most appropriate fit.
لم أتمالك نفسي من ال___ العارمة التي اجتاحتني فور سماعي الخبر السعيد.
The phrase 'العارمة التي اجتاحتني فور سماعي الخبر السعيد' (the overwhelming joy that swept over me upon hearing the happy news) clearly indicates 'joy' as the correct answer.
كانت عيناها تلمعان بـ___ لا توصف، تعكس سعادتها الغامرة.
The phrase 'تلمعان بـ... لا توصف، تعكس سعادتها الغامرة' (shining with indescribable... reflecting her overwhelming happiness) points to 'joy' as the emotion making her eyes shine.
أشعر بـ___ كبيرة كلما رأيت الابتسامة على وجوه أصدقائي.
Seeing smiles on friends' faces typically elicits 'joy' or happiness, making it the most suitable word.
عمت ال___ أرجاء المنزل عندما عاد الأب من سفره الطويل.
The return of a father from a long journey would naturally bring 'joy' to the home, making it the correct completion.
لا شيء يضاهي ___ الأم عندما ترى أبناءها ناجحين في حياتهم.
A mother's 'joy' at seeing her children succeed is a universal and profound emotion, fitting the context perfectly.
We were overwhelmed with joy upon hearing the good news.
True joy lies in giving, not taking.
Signs of joy were clear on everyone's faces.
Read this aloud:
كيف تصف شعور الفرحة الغامرة بعد تحقيق إنجاز كبير؟
Focus: الفرحة الغامرة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الأوقات التي تشعر فيها بالفرحة العميقة؟
Focus: الفرحة العميقة
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل الفرحة معدية برأيك؟ ولماذا؟
Focus: الفرحة معدية
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a moment of profound فرحة (joy) you've experienced, detailing what caused it and how it impacted you. Use descriptive language to convey the depth of this emotion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان يوم تخرجي من الجامعة لحظة فرحة غامرة لا تُنسى. شعرت بسعادة عارمة وأنا أرى الفخر في عيون والديّ، وكأن جهود سنوات طويلة قد تكللت بالنجاح. هذا الشعور بالانتصار والبهجة ملأ قلبي، ومنحني دفعة قوية لمواجهة تحديات المستقبل.
Imagine you are writing a letter to a friend, sharing some incredibly joyful news. Express your فرحة (joy) using varied vocabulary and articulate how this news has changed your perspective or plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صديقي العزيز، لا أستطيع أن أصف لك الفرحة التي غمرتني اليوم! لقد تلقيت للتو أخبارًا رائعة ستغير مجرى حياتي بالكامل. أشعر ببهجة لا توصف، وكأن الدنيا قد أشرقت من جديد. هذه البشائر دفعتني للتفكير في خطط جديدة، وأنا متحمس جدًا لمشاركتك كل التفاصيل قريبًا.
Reflect on how فرحة (joy) is depicted in Arabic poetry or literature you've encountered. Discuss a specific example and analyze the linguistic tools used to convey this emotion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
غالباً ما تُصور الفرحة في الشعر العربي بطرق بالغة الجمال. على سبيل المثال، في قصيدة معينة، يصف الشاعر الفرحة بأنها 'نور يضيء الروح'، مستخدمًا استعارة بصرية قوية ليعبر عن تأثيرها العميق. كما أنه يستخدم التشبيهات ليقارنها بـ'غيث ينعش الأرض بعد جفاف'، مما يضيف بعدًا من الأمل والتجدد إلى المعنى.
ما هو الشعور الرئيسي الذي غمر المسافرين عند وصولهم للواحة؟
Read this passage:
في قلب الصحراء القاحلة، وبعد رحلة شاقة استمرت أيامًا، عثر المسافرون على واحة غنّاء. كانت فرحتهم لا توصف؛ تناسوا كل متاعب الطريق وهم يرتوون من مياهها العذبة ويستظلون بأشجارها الباسقة. هذا اللقاء بالماء والخضرة بعد طول عناء منحهم دفعة قوية للاستمرار.
ما هو الشعور الرئيسي الذي غمر المسافرين عند وصولهم للواحة؟
النص يذكر بوضوح 'كانت فرحتهم لا توصف'، مما يدل على أن الفرحة هي الشعور الرئيسي.
النص يذكر بوضوح 'كانت فرحتهم لا توصف'، مما يدل على أن الفرحة هي الشعور الرئيسي.
وفقًا للنص، ما هو مصدر الفرحة الحقيقية؟
Read this passage:
يُقال إن الفرحة الحقيقية لا تكمن في امتلاك الكثير، بل في تقدير ما نملك. إنها حالة ذهنية تسمح لنا بالاستمتاع باللحظة والامتنان للنعم الصغيرة والكبيرة في حياتنا. غالبًا ما تأتي الفرحة من داخلنا، وليست معتمدة بشكل كلي على الظروف الخارجية.
وفقًا للنص، ما هو مصدر الفرحة الحقيقية؟
النص يوضح أن 'الفرحة الحقيقية لا تكمن في امتلاك الكثير، بل في تقدير ما نملك' و'الامتنان للنعم الصغيرة والكبيرة'.
النص يوضح أن 'الفرحة الحقيقية لا تكمن في امتلاك الكثير، بل في تقدير ما نملك' و'الامتنان للنعم الصغيرة والكبيرة'.
ما هي الفكرة الرئيسية التي يتناولها هذا المقطع؟
Read this passage:
لطالما كانت الفرحة غاية يسعى إليها البشر على مر العصور، وقد اختلفت تفسيراتها وطرق تحقيقها باختلاف الثقافات والفلسفات. يرى البعض أنها تكمن في الإنجازات المادية، بينما يجدها آخرون في الروابط الاجتماعية والعلاقات الإنسانية. مهما كان مصدرها، فإنها تترك أثرًا إيجابيًا عميقًا في النفس البشرية.
ما هي الفكرة الرئيسية التي يتناولها هذا المقطع؟
النص يتحدث عن أن 'اختلفت تفسيراتها وطرق تحقيقها باختلاف الثقافات والفلسفات' وأن 'يرى البعض أنها تكمن في الإنجازات المادية، بينما يجدها آخرون في الروابط الاجتماعية'.
النص يتحدث عن أن 'اختلفت تفسيراتها وطرق تحقيقها باختلاف الثقافات والفلسفات' وأن 'يرى البعض أنها تكمن في الإنجازات المادية، بينما يجدها آخرون في الروابط الاجتماعية'.
This sentence describes how joy was clearly visible on faces. 'ارتسمت' (was drawn/appeared) is followed by 'الفرحة' (joy), then 'على الوجوه' (on the faces), and finally 'بوضوح' (clearly).
This sentence conveys that joy emerged from the depths of his heart. 'انبثقت' (emerged) is followed by 'الفرحة' (joy), then 'من عميق' (from the depths of), and finally 'قلبه' (his heart).
This sentence indicates that the joy of the celebration was not complete due to their absence. 'لم تكتمل' (was not complete) is followed by 'فرحة' (joy of), then 'الاحتفال' (the celebration), and finally 'بغيابهم' (due to their absence).
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
Faraḥa is a fundamental Arabic word for joy and happiness, essential for expressing positive emotions.
- faraḥa means joy or happiness.
- It's a common and positive emotion.
- You'll hear it in everyday conversations.
Example
ملأت الفرحة قلوبنا.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More emotions words
أعجب
A2He liked; to find pleasing or attractive.
عاطفي
A2Relating to emotions; emotional.
اعتزاز
A2A feeling of pride in oneself or one's achievements.
عداء
B1Hostility, enmity; unfriendliness or opposition.
عجب
A2Wonder or admiration; a feeling of surprise mingled with admiration.
عقل
A1Mind; intellect. The private inner experience of perceptions.
عصبي
A2Nervous; irritable; easily annoyed.
عصبية
A2A state of being nervous or irritable.
عطف
A2A feeling of tenderness, sympathy, or affection.
عذاب
A2Great physical or mental suffering.