意思
To know a subject well.
文化背景
Danish work culture is non-hierarchical. Using this phrase shows you understand the 'flat' structure and the need for independent thinking. Danish universities emphasize critical thinking over rote memorization. 'Forståelse' implies you can criticize and analyze, not just repeat. Even in casual settings, showing 'forståelse' for others is key to maintaining 'hygge' and social harmony. This phrase is a safe way to be 'good' at something without breaking the cultural rule of not thinking you are better than others.
Use it in your CV
Danish recruiters look for this phrase. It shows you are 'selvstændig' (independent) and 'faglig' (professional).
The 'Af' Trap
Never say 'forståelse af' when talking about your own skills. It's the most common mistake for English speakers.
意思
To know a subject well.
Use it in your CV
Danish recruiters look for this phrase. It shows you are 'selvstændig' (independent) and 'faglig' (professional).
The 'Af' Trap
Never say 'forståelse af' when talking about your own skills. It's the most common mistake for English speakers.
Empathy over Knowledge
In social conflicts, saying 'Jeg har forståelse for din situation' can de-escalate an argument instantly.
自我测试
Fill in the missing preposition.
Jeg har en god forståelse ____ it-sikkerhed.
The collocation is always 'forståelse for'.
Which sentence is most appropriate for a job interview?
Hvordan beskriver du dine evner?
This is professional, grammatically correct, and humble yet confident.
Complete the dialogue with the correct form.
Lærer: 'Har du læst bogen?' Elev: 'Ja, og jeg føler, jeg har en ____ forståelse for temaet.'
'Forståelse' is a common gender noun (en), so the adjective must be 'god'.
Match the phrase to the context.
When would you use 'at have en god forståelse for'?
It is a professional phrase for demonstrating knowledge.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Jeg har en god forståelse ____ it-sikkerhed.
The collocation is always 'forståelse for'.
Hvordan beskriver du dine evner?
This is professional, grammatically correct, and humble yet confident.
Lærer: 'Har du læst bogen?' Elev: 'Ja, og jeg føler, jeg har en ____ forståelse for temaet.'
'Forståelse' is a common gender noun (en), so the adjective must be 'god'.
When would you use 'at have en god forståelse for'?
It is a professional phrase for demonstrating knowledge.
🎉 得分: /4
常见问题
4 个问题No, we don't say 'meget forståelse' in this collocation. Use 'stor forståelse' if you want to say 'a lot of understanding'.
It's slightly formal, but perfectly fine if you are discussing something serious like politics or work.
'Viden' is facts. 'Forståelse' is the ability to use those facts and see the connections.
Yes, it is always 'en forståelse'.
相关表达
at have styr på
similarto have control/mastery over
at have forstand på
similarto know about (often practical)
at mestre
builds onto master
at have kendskab til
specialized formto have knowledge of