意味
Commenting on high price.
文化的背景
Danes generally do not haggle in retail stores. However, saying 'det er for dyrt' is a common way to express frustration with the high cost of living, which is socially acceptable. In Greenland (part of the Kingdom of Denmark), many goods are imported and very expensive. The phrase is used frequently regarding fresh produce. In Danish business, being direct is valued. If a price is too high, saying 'det er for dyrt' is seen as honest and efficient rather than rude. This is the one place where 'det er for dyrt' is the start of a game. It's expected that you try to lower the price.
Add 'alt' for emphasis
Say 'det er ALT for dyrt' to sound more like a native when you are really shocked by a price.
Watch the -t
Remember to drop the -t if you are talking about a specific item that is an 'en' word, like 'en øl' (a beer).
意味
Commenting on high price.
Add 'alt' for emphasis
Say 'det er ALT for dyrt' to sound more like a native when you are really shocked by a price.
Watch the -t
Remember to drop the -t if you are talking about a specific item that is an 'en' word, like 'en øl' (a beer).
Haggling
Only use this to negotiate at flea markets or when buying used items from individuals. Don't try it at H&M!
自分をテスト
Fill in the missing word to say 'It is too expensive'.
Det er ___ dyrt.
'For' is the Danish word for 'too' when used with an adjective.
Which sentence is correct when talking about 'en bil' (a car)?
Bilen er...
'Bil' is an en-word (common gender), so the adjective does not get a -t.
Complete the dialogue at the market.
Sælger: 'Den koster 500 kroner.' Kunde: 'Nej, ___.'
The customer is rejecting a high price.
Match the Danish phrase with its English meaning.
{'Det er for dyrt': '...', 'Det er alt for dyrt': '...', 'Det er ikke for dyrt': '...'}
Testing the nuances of intensifiers.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to say 'Det er for dyrt'
Shopping
- • Clothes
- • Electronics
- • Food
Services
- • Rent
- • Repairs
- • Taxi
練習問題バンク
4 問題Det er ___ dyrt.
'For' is the Danish word for 'too' when used with an adjective.
Bilen er...
'Bil' is an en-word (common gender), so the adjective does not get a -t.
Sælger: 'Den koster 500 kroner.' Kunde: 'Nej, ___.'
The customer is rejecting a high price.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Testing the nuances of intensifiers.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, that would sound very strange. To say someone is 'expensive' (high maintenance), you'd use different terms like 'krævende'.
'Dyrt' is the everyday word for expensive. 'Kostbart' means precious or valuable, often used for jewelry or time.
It's not rude if said as a statement of fact, but they won't lower the price for you in a standard shop.
Use 'dyre'. For example: 'Skoene er for dyre'.
In front of an adjective, yes. In other contexts, it can mean 'for' or 'before'.
You can say 'Det er røveri!' (It's robbery!).
Yes, 'Det er dyrt i tid' (It's costly in time), though 'tidskrævende' is more common.
Because it agrees with the neuter pronoun 'det'.
Since 'kaffe' is 'en kaffe', you say 'den er for dyr'. If it's just 'it' in general, use 'det er for dyrt'.
Say 'det er lidt dyrt'.
関連フレーズ
det er billigt
contrastit is cheap
det er pebret
similarit is pricey (literally 'peppery')
at prutte om prisen
builds onto haggle (literally 'to fart about the price')
det koster en bondegård
specialized formit costs a farm