argumentere
argumentere in 30 Seconds
- Argumentere is a Danish verb meaning to provide logical reasons for or against a specific viewpoint or action.
- It is primarily used in formal, academic, and professional contexts, distinct from the emotional 'fighting' implied by 'skændes'.
- The word typically follows the pattern 'argumentere for' (support) or 'argumentere imod' (oppose), often followed by an 'at'-clause.
- Mastering this word is essential for participating in Danish democratic discourse and professional life.
The Danish verb argumentere is a cornerstone of intellectual and social discourse in Denmark. At its core, it means to provide reasons, evidence, or logic to support a particular viewpoint or to oppose one. Unlike the English word 'argue', which can sometimes imply a heated emotional conflict or a 'fight' (which in Danish would be at skændes), argumentere is almost always focused on the structural and logical side of a discussion. It is the act of building a case. In the Danish cultural context, which highly values consensus and 'hygge', the ability to argumentere effectively is seen as a sign of maturity and education. It is not about winning by volume, but winning by the strength of one's reasoning.
- Formal Logic
- In academic and legal settings, to argumentere means to present a series of premises that lead to a conclusion. It involves using data, statistics, and references to establish a point of view that can withstand scrutiny.
Forskeren formåede at argumentere overbevisende for sin nye teori om klimaforandringer ved at bruge data fra de sidste ti år.
In everyday life, you might use this word when talking about a decision you made. If you want a raise at work, you don't just ask for it; you argumenterer for en lønforhøjelse by listing your accomplishments. The word is intrinsically linked to the Danish concept of 'saglighed' (objectivity or matter-of-factness). To be 'saglig' is to stick to the facts, and argumentere is the tool you use to stay 'saglig'. You will hear this word constantly in the Danish media, especially during political debates where moderators ask politicians to 'argumentere for deres politik'. It suggests a level of civil discourse where the best idea, supported by the best arguments, should ideally prevail. This is deeply rooted in the Danish educational system, where children are taught from a very young age to express their opinions and, more importantly, to back them up with reasons. This democratic tradition makes the word a frequent guest in both the classroom and the living room.
- Political Discourse
- Politicians in the Folketing (the Danish Parliament) spend most of their time trying to argumentere for why their specific bill will benefit the Danish welfare state. This often involves complex economic models.
Det er svært at argumentere imod fakta, når de bliver præsenteret så tydeligt som her.
Furthermore, the word has a certain weight to it. It sounds more professional than 'forklare' (explain) or 'sige' (say). When you use 'argumentere', you are signaling that you have thought about the topic and have a logical basis for your stance. It is a verb of the mind. In the context of Danish 'hygge', where disagreements are often softened to maintain a pleasant atmosphere, 'argumentere' provides a safe, intellectual framework to disagree without it becoming personal. You are not attacking the person; you are responding to how they 'argumenterer'. This distinction is vital for navigating Danish social and professional circles. By mastering this word, you are not just learning a verb; you are learning how to participate in the Danish tradition of 'dialog' and 'oplysning' (enlightenment).
- Educational Context
- In Danish schools, students are often asked to 'argumentere for og imod' a specific topic in their essays. This helps them develop critical thinking skills and see multiple perspectives of a single issue.
Læreren bad eleven om at argumentere for, hvorfor personlig frihed er vigtig i et moderne samfund.
Vi må argumentere sagligt, hvis vi vil overbevise ledelsen om vores forslag.
Han kan argumentere i timevis uden at blive træt af emnet.
Using argumentere correctly in Danish requires an understanding of its typical grammatical patterns. Most importantly, it is almost always accompanied by a prepositional phrase or a subordinate clause that specifies what is being argued. The most common prepositions are for and imod. When you 'argumenterer for' something, you are supporting it. When you 'argumenterer imod' something, you are opposing it. This structure is very similar to English, which makes it relatively intuitive for English speakers, though the placement of the verb in the sentence must still follow standard Danish V2 rules.
- The 'At'-Clause
- One of the most frequent ways to use 'argumentere' is followed by 'for, at...' (argue that...). This allows you to present a full statement as your argument. For example: 'Han argumenterede for, at skatterne skulle sænkes' (He argued that taxes should be lowered).
Hun argumenterede for, at vi skal passe bedre på miljøet i vores dagligdag.
Another important aspect is the use of adverbs to describe how someone is arguing. Common adverbs include stærkt (strongly), overbevisende (convincingly), sagligt (objectively/factually), and fejlbehæftet (flawed). For instance, saying 'Han argumenterede stærkt for sin sag' emphasizes the vigor of the argument. In contrast, 'De argumenterede sagligt imod forslaget' suggests a calm, reason-based opposition. This versatility allows you to add nuance to your descriptions of debates and discussions. It's also worth noting that 'argumentere' can be used intransitively (without an object or preposition) when the context is already established, such as 'Han er god til at argumentere' (He is good at arguing/reasoning).
- Using 'Imod'
- When opposing a view, 'imod' is your primary tool. It's often used in academic contexts to challenge existing theories. 'Artiklen argumenterer imod den gængse opfattelse af historien' (The article argues against the common perception of history).
Mange eksperter argumenterer imod brugen af denne teknologi i skolerne.
In more complex sentences, you might see 'argumentere' used in the passive voice or as a participle, although this is less common. 'Der blev argumenteret længe for løsningen' (There was argued for a long time for the solution). More frequently, you'll see the present participle 'argumenterende' used as an adjective to describe a style of writing or speaking: 'en argumenterende tekst' (an argumentative text). This is a standard term in Danish language arts classes. Understanding these patterns—especially the 'for/imod' distinction and the 'at'-clause—will give you the flexibility to express complex thoughts and participate in sophisticated Danish conversations. Whether you are in a business meeting, a university seminar, or just debating politics at a dinner party, these structures are your building blocks.
- Refined Usage
- You can also 'argumentere ud fra' (argue based on) something. 'Han argumenterede ud fra et økonomisk perspektiv' (He argued from an economic perspective). This is very useful for specifying the framework of your logic.
Hun argumenterer altid ud fra sine egne erfaringer.
Det er vigtigt at kunne argumentere logisk, hvis man vil tages alvorligt.
De argumenterede for en ændring af loven.
If you spend any time in Denmark, you will quickly realize that argumentere is not just a word for textbooks; it is a word of the public square. Denmark has a very strong tradition of 'folkeoplysning' (popular enlightenment) and democratic participation, which means that public debate is a national pastime. You will hear this word on the news every single night. When a journalist interviews a politician about a controversial new tax or environmental regulation, they might say, 'Hvordan vil du argumentere for dette over for vælgerne?' (How will you argue for this to the voters?). It is the standard way to ask someone to justify their position. In this context, it carries an expectation of transparency and logic.
- News and Media
- On programs like 'Deadline' or 'Debatten' on DR (Danish Broadcasting Corporation), the host often challenges guests to 'argumentere' more clearly. It is the verb of the critical interview.
I aftenens debat skal politikerne argumentere for deres syn på sundhedsvæsenet.
You will also find argumentere used frequently in professional environments. In a Danish 'mødekultur' (meeting culture), which is typically quite flat and egalitarian, even a junior employee is often encouraged to argumentere for their ideas. It's not enough to have an idea; you must be able to 'argumentere for den'. If you are in a project meeting and someone proposes a change in direction, a colleague might respond, 'Kan du argumentere lidt mere for det forslag?' (Can you argue/elaborate a bit more for that proposal?). This is not a challenge to their authority, but an invitation to share their logic so the group can reach a consensus. In this way, the word is a tool for collaboration. It facilitates the 'flade hierarki' (flat hierarchy) that Danish workplaces are famous for.
- The Legal System
- In a courtroom, 'forsvareren' (the defense attorney) and 'anklageren' (the prosecutor) 'argumenterer' for their respective sides. Here, the word is strictly about legal reasoning and evidence.
Advokaten valgte at argumentere for klientens uskyld ved at henvise til nye beviser.
Finally, the word is ubiquitous in the world of education. From 'folkeskole' (primary school) to 'universitetet' (university), students are constantly required to argumentere. In a Danish 'gymnasium' (high school), one of the key skills tested in the final exams is the ability to write an 'argumenterende essay'. This means students must learn the structure of an argument: claim, data, and warrant. If you overhear students talking in a café, you might hear them discussing how they 'argumenterede' in their latest assignment. It's a fundamental part of the Danish intellectual identity. Even in casual social settings, like a 'fredagsbar' (Friday bar), you might hear people 'argumentere' about which football team is better or which movie is the best of the year, though here the tone is obviously much lighter and often humorous. The word is truly a versatile staple of the Danish language.
- Academic Papers
- In any academic paper written in Danish, you will see phrases like 'I denne opgave vil jeg argumentere for...' (In this paper, I will argue for...). It sets the stage for the entire thesis.
Forfatteren argumenterer i bogen for en gennemgribende reform af skolesystemet.
Vi sad hele aftenen og argumenterede om, hvem der var den bedste musiker.
Han er kendt for at argumentere meget passioneret for sine holdninger.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning argumentere is confusing it with the English verb 'to argue' in the sense of 'having a fight'. In English, if you say 'My parents are arguing', it usually means they are shouting or upset with each other. In Danish, if you say 'Mine forældre argumenterer', it sounds like they are having a very civilized, perhaps even academic, discussion about a specific topic. If you want to say they are fighting or quarreling, the correct word is skændes. Using 'argumentere' when you mean 'skændes' can lead to funny or confusing situations where you sound much more formal than you intended.
- The 'Fight' Confusion
- English: 'Stop arguing!' (Stop fighting). Danish: 'Hold op med at skændes!' If you say 'Hold op med at argumentere!', it sounds like you are telling someone to stop being logical or stop providing reasons, which is a very different command.
Fejl: De argumenterer altid over opvasken. (Mistake: They always 'reason' over the dishes - implies a logical debate about washing plates).
Another common error involves the misuse of prepositions. As mentioned, 'argumentere' usually takes for or imod. Learners sometimes try to use 'om' (about), which is used with 'diskutere' (discuss). While you can technically 'argumentere om et emne', it's much more common and natural to 'argumentere for en sag' or 'argumentere imod et forslag'. Using 'om' often makes the sentence feel slightly 'off' to a native speaker. Additionally, learners often forget the 'at' in the 'for, at...' construction. In English, we often drop the 'that' (e.g., 'I argue we should go'), but in Danish, the 'at' is mandatory for the sentence to be grammatically correct: 'Jeg argumenterer for, at vi skal tage af sted'.
- Confusion with 'Diskutere'
- 'Diskutere' means to talk about a topic from several angles. 'Argumentere' is more one-sided; you are pushing a specific point. Don't use 'argumentere' if you just mean 'we talked about it'.
Rigtigt: Vi diskuterede filmen i går. (We discussed the movie yesterday). Forkert: Vi argumenterede filmen i går.
Finally, be careful with the word order in subordinate clauses. Danish is famous for its 'ikke' (not) placement. In a main clause, you say 'Han argumenterer ikke for det'. But in a subordinate clause, the 'ikke' comes before the verb: 'Jeg ved, at han ikke argumenterer for det'. This is a general rule in Danish, but it's easy to trip over when you're focusing on a complex verb like 'argumentere'. Also, avoid overusing the word. In casual conversation, 'synes' (think/opine) or 'mener' (mean/believe) are often more appropriate. 'Jeg synes, vi skal gå' is much more natural than 'Jeg vil gerne argumentere for, at vi skal gå' unless you are intentionally being very formal or persuasive. Mastering these nuances will help you avoid the 'stiff' or 'unnatural' feel that many learners struggle with.
- Over-Formality
- Using 'argumentere' when asking your friend where to eat lunch is too formal. Stick to 'hvad synes du?' or 'skal vi ikke...?' unless you are jokingly being hyper-logical.
Han prøvede at argumentere for, at han ikke skulle vaske op, men det virkede ikke.
Det nytter ikke noget at argumentere, hvis den anden person ikke lytter.
Man kan argumentere for begge sider af sagen.
While argumentere is a powerful and specific word, Danish offers several alternatives depending on the level of formality and the exact nature of the speech act. Understanding these synonyms will help you vary your language and sound more like a native speaker. The most common alternative is begrunde. While argumentere is the act of presenting a case, begrunde is the act of giving a reason or justification for a specific action or opinion. You 'begrunder' a decision. For example, 'Kan du begrunde, hvorfor du kom for sent?' (Can you justify/give a reason why you were late?). It's slightly less about the 'debate' and more about the 'why'.
- Begrunde vs. Argumentere
- 'Begrunde' is often used for one specific point or action. 'Argumentere' is often a more sustained effort involving multiple points. You begrunde your choice of color, but you argumentere for a new marketing strategy.
Han kunne ikke begrunde sit valg af bil.
Another important word is hævde (claim/assert). This is used when someone makes a statement without necessarily providing the proof yet. 'Han hævder, at han har set en UFO' (He claims he saw a UFO). While argumentere implies a logical structure, hævde is just the assertion itself. Then there is påstå (claim/allege), which is often used when the speaker is skeptical of the claim. 'Hun påstår, at hun er syg' (She claims/alleges she is sick). If you want to describe a broader discussion, you would use diskutere (discuss) or drøfte (deliberate/discuss). Drøfte is more formal and often used in professional settings, like 'Vi skal drøfte budgettet' (We need to discuss/deliberate the budget).
- Diskutere vs. Drøfte
- 'Diskutere' can be anything from a casual chat to a debate. 'Drøfte' is always serious and goal-oriented. You drøfte a solution to a problem.
Vi skal drøfte de nye retningslinjer på mandag.
Finally, consider overbevise (convince). This is the *goal* of many arguments. 'Jeg prøver at overbevise ham om, at jeg har ret' (I am trying to convince him that I am right). While argumentere is the process, overbevise is the result. You can also use forsvare (defend) if you are specifically protecting a position that is under attack. 'Han forsvarede sin afhandling' (He defended his thesis). By choosing the right word—whether it's the logical argumentere, the justifying begrunde, the asserting hævde, or the deliberating drøfte—you show a much deeper understanding of the Danish language and the social contexts in which these words operate. Each word carries its own 'flavor' and level of commitment to the truth or to the logic of the situation.
- Hævde vs. Påstå
- 'Hævde' is neutral. 'Påstå' often implies that the speaker doesn't quite believe what is being said. Use 'påstå' carefully as it can sound accusatory.
Han hævder, at han har fundet en løsning på problemet.
Hun er god til at overbevise folk med sine stærke argumenter.
Vi må forsvare vores ret til at tale frit.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word entered Danish in the 18th century during the Age of Enlightenment, a time when logical debate became central to public life.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' too hard like in English 'argument'. In Danish, it's softer.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the final 'e' too strongly; it should be a soft schwa.
- Confusing the 'u' sound with an 'i' sound.
- Rolling the 'r' too much.
Difficulty Rating
The word is long but follows standard patterns. It appears in many news articles.
Requires knowledge of 'for/at' clauses and correct word order.
Pronunciation of the 'u' and the stress can be tricky for beginners.
Easily recognizable once you know the English cognate 'argument'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
V2 Rule
Nu argumenterer han for sin sag.
Subordinate Clause Word Order
Jeg ved, at han ikke argumenterer for det.
At-infinitive
Det er vigtigt at argumentere.
Prepositional objects
Han argumenterer for [noget].
Passive with -es
Der argumenteres for en løsning.
Examples by Level
Jeg vil argumentere for mere is.
I want to argue for more ice cream.
Simple present tense with 'for'.
Han kan argumentere godt.
He can argue well.
Use of modal 'kan' with infinitive.
Vi skal argumentere i skolen.
We have to argue in school.
Use of modal 'skal' with infinitive.
Hvorfor argumenterer du?
Why are you arguing?
Question form with 'hvorfor'.
Hun argumenterer for en hund.
She argues for a dog.
Present tense with 'for'.
Det er svært at argumentere.
It is hard to argue.
Infinitive with 'at'.
De argumenterer imod regn.
They argue against rain.
Present tense with 'imod'.
Jeg lærer at argumentere.
I am learning to argue.
Verb 'lærer' followed by 'at' + infinitive.
Jeg argumenterer for, at vi skal have pause.
I argue that we should have a break.
Use of 'for, at' clause.
Han argumenterer altid for sin sag.
He always argues for his case.
Placement of the adverb 'altid'.
De argumenterede længe om emnet.
They argued for a long time about the topic.
Past tense 'argumenterede'.
Kan du argumentere for dit svar?
Can you argue for your answer?
Question with modal 'kan'.
Hun argumenterer imod den nye regel.
She argues against the new rule.
Present tense with 'imod'.
Vi må argumentere bedre næste gang.
We must argue better next time.
Modal 'må' with adverb 'bedre'.
Det er vigtigt at argumentere sagligt.
It is important to argue objectively.
Adverb 'sagligt' modifying the infinitive.
Hvem argumenterede for dette forslag?
Who argued for this proposal?
Past tense in a question.
Politikeren argumenterede stærkt for en skattelettelse.
The politician argued strongly for a tax cut.
Adverb 'stærkt' modifying the verb.
Det er svært at argumentere imod videnskabelige fakta.
It is difficult to argue against scientific facts.
Infinitive construction with 'imod'.
Hun formåede at argumentere overbevisende for sin idé.
She managed to argue convincingly for her idea.
Verb 'formåede' followed by 'at' + infinitive.
Vi skal lære at argumentere ud fra kilderne.
We must learn to argue based on the sources.
Phrase 'argumentere ud fra'.
Han argumenterede for, at skolen skulle starte senere.
He argued that school should start later.
Subordinate clause with 'at' and past tense.
De argumenterede imod byggeri i parken.
They argued against construction in the park.
Prepositional phrase with 'imod'.
Man kan argumentere for, at det er for dyrt.
One can argue that it is too expensive.
Impersonal 'man' with modal 'kan'.
Hun argumenterede roligt, selvom hun var vred.
She argued calmly, even though she was angry.
Conjunction 'selvom' with subordinate clause.
Artiklen argumenterer for en mere nuanceret debat.
The article argues for a more nuanced debate.
Present tense with abstract object.
Det er vanskeligt at argumentere imod logikken i hans ræsonnement.
It is difficult to argue against the logic in his reasoning.
Complex noun phrase 'logikken i hans ræsonnement'.
Hun argumenterede ud fra et etisk perspektiv.
She argued from an ethical perspective.
Prepositional phrase 'ud fra et etisk perspektiv'.
Der blev argumenteret heftigt for og imod forslaget hele natten.
There was argued vehemently for and against the proposal all night.
Passive construction with 'der blev'.
Han er kendt for sin evne til at argumentere skarpt.
He is known for his ability to argue sharply.
Noun 'evne' followed by 'til at' + infinitive.
Vi må argumentere for, at fordelene overstiger ulemperne.
We must argue that the advantages outweigh the disadvantages.
Subordinate clause with complex subject.
Forfatteren argumenterer for, at samfundet er i krise.
The author argues that society is in crisis.
Present tense reporting verb.
De argumenterede imod enhver form for censur.
They argued against any form of censorship.
Strong negation 'enhver form for'.
Han argumenterede kohærent for en dekonstruktion af de gældende paradigmer.
He argued coherently for a deconstruction of the prevailing paradigms.
Academic vocabulary: 'kohærent', 'dekonstruktion', 'paradigmer'.
Det er en udfordring at argumentere mod så dybt forankrede fordomme.
It is a challenge to argue against such deeply rooted prejudices.
Adjective phrase 'dybt forankrede'.
Hun argumenterede subtilt for en ændring i strategien uden at støde nogen.
She argued subtly for a change in strategy without offending anyone.
Adverb 'subtilt' and 'uden at' construction.
I afhandlingen argumenteres der for en ny forståelse af begrebet.
In the thesis, it is argued for a new understanding of the concept.
Passive voice 'argumenteres der'.
Han formåede at argumentere sig ud af den penible situation.
He managed to argue his way out of the awkward situation.
Reflexive-like construction 'argumentere sig ud af'.
De argumenterede ud fra en forudsætning om, at væksten ville fortsætte.
They argued based on a premise that growth would continue.
Complex phrase 'ud fra en forudsætning om'.
Man kan med rette argumentere for, at beslutningen var forhastet.
One can rightly argue that the decision was hasty.
Adverbial phrase 'med rette'.
Hun argumenterede lidenskabeligt, men stadig sagligt, for sin sag.
She argued passionately, but still objectively, for her case.
Contrast using 'men stadig'.
Eksperten argumenterede for en holistisk tilgang til problemstillingen.
The expert argued for a holistic approach to the issue.
High-level vocabulary: 'holistisk tilgang'.
Det lader sig vanskeligt argumentere imod den empiriske evidens.
It is difficult to argue against the empirical evidence.
Formal construction 'Det lader sig...'.
Han argumenterede med en retorisk snilde, der bjergtog publikum.
He argued with a rhetorical cleverness that captivated the audience.
Noun 'snilde' and relative clause 'der bjergtog'.
Teksten argumenterer implicit for en tilbagevenden til traditionelle værdier.
The text implicitly argues for a return to traditional values.
Adverb 'implicit'.
Hun argumenterede dialektisk for at forene de to modstridende synspunkter.
She argued dialectically to unite the two contradictory viewpoints.
Adverb 'dialektisk'.
Man må argumentere for, at den ontologiske status af objektet er uvis.
One must argue that the ontological status of the object is uncertain.
Philosophical terminology: 'ontologiske status'.
Han argumenterede for, at diskursen var præget af magtstrukturer.
He argued that the discourse was characterized by power structures.
Sociological terminology: 'diskursen', 'magtstrukturer'.
Det er formålsløst at argumentere, når præmisserne er fundamentalt forskellige.
It is pointless to argue when the premises are fundamentally different.
Adverb 'fundamentalt' with 'forskellige'.
Common Collocations
Common Phrases
— To present one's case or viewpoint effectively.
Han er god til at argumentere sin sag.
— To look at both sides of an issue.
Vi må argumentere for og imod før vi beslutter os.
— To argue based on informed knowledge.
Vi skal argumentere på et oplyst grundlag.
— To argue for something you know is wrong.
Han argumenterede mod bedre vidende.
— To argue in a disorganized or inconsistent way.
De argumenterede i øst og vest uden mål.
— To argue until one is exhausted or the topic is dead.
De argumenterede til hudløshed om detaljerne.
— To reach a conclusion through reasoning.
Han argumenterede sig frem til en løsning.
— To argue in a precise and perhaps aggressive way.
Hun argumenterede skarpt mod direktøren.
Often Confused With
Skændes is emotional/angry; argumentere is logical/reasoned.
Diskutere is a general talk; argumentere is pushing one specific side.
Forklare is just giving info; argumentere is trying to persuade.
Idioms & Expressions
— To argue for something solely because it benefits oneself, often in a biased way.
Han argumenterer kun for det projekt, fordi han taler for sin syge moster.
informal— To assert oneself forcefully in an argument, often literally hitting the table.
Han måtte slå i bordet og argumentere for sin ret.
neutral— To argue or talk to someone who isn't listening.
Jeg argumenterede længe, men det var for døve ører.
neutral— To have strong arguments or a good position in a debate.
Vi har gode kort på hånden, når vi argumenterer for det.
neutral— To argue against or challenge someone's statement formally.
Han gik i rette med ministerens argumentation.
formal— To stop arguing and give up.
Efter to timer argumenterede han ikke mere og kastede håndklædet i ringen.
informal— To avoid the core of an argument or evade a question.
Hold op med at tale udenom og argumentér for din sag!
neutral— To provide more arguments that increase conflict or intensity.
Hans kommentar argumenterede kun for mere vrede og bar ved til bålet.
neutral— To argue in a broad, unfocused way without specific points.
Han argumenterede med spredehagl og ramte intet.
informal— To make a perfect, decisive argument.
Der ramte hun hovedet på sømmet, da hun argumenterede for det.
neutralEasily Confused
English 'argue' covers both.
Skændes involves yelling/emotions. Argumentere involves points/logic.
De skændes om pengene, men de argumenterer for budgettet.
Both give reasons.
Begrunde is 'why I did X'. Argumentere is 'why we should do X'.
Jeg begrunder mit fravær, men jeg argumenterer for min sag.
Both involve making claims.
Påstå is an unproven claim. Argumentere is the process of proving it.
Han påstår han er rig, men han kan ikke argumentere for det.
Both happen in meetings.
Drøfte is the meeting's agenda. Argumentere is what you do during it.
Vi skal drøfte sagen og argumentere for vores synspunkter.
The goal is the same.
Overbevise is the result (to convince). Argumentere is the method.
Jeg prøver at argumentere så godt, at jeg kan overbevise dig.
Sentence Patterns
Jeg argumenterer for [substantiv].
Jeg argumenterer for mere mad.
Han argumenterer for, at [sætning].
Han argumenterer for, at vi skal gå.
Vi argumenterer imod [substantiv].
Vi argumenterer imod forslaget.
Man kan argumentere for, at...
Man kan argumentere for, at det er sundt.
Hun argumenterer [adverbium] for...
Hun argumenterer stærkt for planen.
Der argumenteres for, at...
Der argumenteres for, at krisen er ovre.
Argumentere ud fra [begreb].
Han argumenterer ud fra retfærdighed.
Argumentere dialektisk/implicit.
Teksten argumenterer implicit for fred.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in media, education, and professional life. Less common in casual 'hygge' chats.
-
Using 'argumentere' for 'fighting'.
→
skændes
Argumentere is logical; skændes is emotional.
-
Saying 'argumentere om' for a specific point.
→
argumentere for/imod
Prepositions matter; 'for' and 'imod' are the standard for this verb.
-
Forgetting the 'at' in 'argumentere for, at'.
→
argumentere for, at...
The 'at' is required to link to the following clause.
-
Stressing the first syllable.
→
ar-gu-men-TE-re
Danish verbs ending in -ere almost always have the stress on the 'te'.
-
Using it transitively: 'Han argumenterede sagen'.
→
Han argumenterede for sagen.
You need the preposition 'for' to connect to the object.
Tips
The 'For, at' rule
Always remember the 'at' when starting a new clause. It's the most common mistake for English speakers.
Be 'Saglig'
Danes value logic. If you 'argumenterer sagligt', people will listen much more than if you get emotional.
Synonym use
Use 'begrunde' for simple reasons and 'argumentere' for complex cases to sound more natural.
Stress the end
The stress is on the 'te' in 'argumentere'. Practicing this will make you sound much more like a native.
Workplace logic
In meetings, use 'Jeg vil gerne argumentere for...' to introduce your ideas. It shows professional confidence.
Watch the news
Danish news is full of this word. Listening to political interviews is the best way to hear it in context.
Essay structure
In Danish essays, always have an 'argumenterende' section where you weigh pros and cons.
Preposition check
Train your ear to catch 'for' or 'imod' immediately after the verb to understand the speaker's goal.
Friendly debate
You can use the word jokingly in social settings: 'Jeg argumenterer stærkt for en øl til!'
Passive voice
Using 'der argumenteres for' is a great way to sound very academic and objective in your writing.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Argument' and add 'ere' (the Danish verb ending). It's the 'Argument-Era' where everyone must give reasons!
Visual Association
Imagine a person building a wall where each brick is a fact. The act of building is 'argumentere'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about a topic you care about using 'Jeg argumenterer for, at...' and 'Jeg argumenterer imod, at...'
Word Origin
From Latin 'argumentari', which means to bring forth proof or to conclude from premises.
Original meaning: To provide proof or evidence.
Indo-European (via Latin and French into Danish).Cultural Context
While 'argumentere' is positive, arguing too much or too aggressively can be seen as 'kværulantisk' (complaining/argumentative in a bad way) in the humble Danish culture.
English speakers often use 'argue' to mean 'fight'. In Danish, 'argumentere' is strictly the logical part. Be careful not to say 'Stop argumentere!' to a fighting couple.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In school/university
- Argumentér for din analyse.
- Hvad er dit hovedargument?
- Du skal argumentere bedre.
- Brug kilderne til at argumentere.
At the office
- Jeg argumenterer for dette budget.
- Kan du argumentere for ændringen?
- Vi har brug for at argumentere sagligt.
- Ledelsen argumenterede imod planen.
In politics/news
- Ministeren argumenterede for loven.
- Oppositionen argumenterer imod.
- Hvordan vil de argumentere for det?
- Debatten handlede om at argumentere.
In legal settings
- Advokaten argumenterede for uskyld.
- Anklageren argumenterer for straf.
- Retten hørte dem argumentere.
- Der blev argumenteret ud fra loven.
Daily life
- Jeg argumenterer for pizza til aftensmad.
- Han argumenterede sig til en rabat.
- Det er svært at argumentere imod dig.
- Vi argumenterede hele aftenen.
Conversation Starters
"Hvordan vil du argumentere for, at vi skal flytte til Danmark?"
"Kan man argumentere for, at teknologi gør os mere ensomme?"
"Hvad er det sværeste at argumentere imod i dagens samfund?"
"Har du nogensinde argumenteret dig ud af en svær situation?"
"Hvordan argumenterer man bedst for en lønforhøjelse?"
Journal Prompts
Skriv om en gang, hvor du argumenterede for noget, du troede på, men ingen lyttede.
Argumentér for, at læring af et nyt sprog er den bedste måde at træne hjernen på.
Hvordan ville du argumentere for din yndlingsbog over for en, der aldrig læser?
Argumentér imod brugen af sociale medier i arbejdstiden.
Reflektér over forskellen mellem at argumentere og at skændes i din egen kultur.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, in Danish 'argumentere' means to provide logical reasons. If you mean fighting or yelling, use 'skændes'.
It is better to use 'argumentere for' or 'argumentere imod'. 'Diskutere om' is more common for general topics.
Yes, it is more formal than 'synes' or 'mene'. It is used in professional and academic settings.
Argumentere is one-sided (you have a point to prove). Diskutere is two-sided (you talk about a topic together).
It's a tight, rounded 'u' sound, similar to the French 'u' or German 'ü', but slightly more closed.
In Danish, you should use a comma before 'at' in most cases when it starts a subordinate clause: 'for, at'.
You can, but it might sound too serious. 'Jeg synes vi skal have pizza' is better than 'Jeg argumenterer for pizza'.
It means to argue based on facts and logic rather than emotions or personal attacks.
Yes, 'et argument' (a reason) or 'en argumentation' (the process of arguing).
No, you must say 'Han argumenterede over for mig' or 'Han prøvede at overbevise mig'.
Test Yourself 200 questions
Skriv en sætning, hvor du argumenterer for mere fritid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentér for, at man skal lære dansk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'argumentere' i en sætning om politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort tekst (3 sætninger), hvor du argumenterer imod rygning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan vil du argumentere for en lønforhøjelse?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'argumentere ud fra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentér for, at teknologi er godt for børn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'argumentere' i datid i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning, der starter med 'Det er svært at argumentere imod...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentér for din yndlingsmad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om en gang, du argumenterede med en ven.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'argumenterende' som tillægsord.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentér for at rejse mere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formel sætning med 'der argumenteres for'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan argumenterer man sagligt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentér imod at bruge for mange penge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'argumentere' i en spørgende sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en advokat, der argumenterer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentér for at bo i en storby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'argumentere' og 'overbevise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig: 'Jeg vil argumentere for mere ferie.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han argumenterer altid imod mig.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er svært at argumentere imod fakta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg argumenterer for, at vi skal spise nu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hun argumenterede overbevisende for sin sag.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal lære at argumentere sagligt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvorfor argumenterer du altid?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der kan argumenteres for begge sider.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han argumenterede ud fra et etisk perspektiv.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg vil gerne argumentere for min idé.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Stop med at argumentere og lyt!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hun argumenterede skarpt i debatten.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Kan du argumentere for din beslutning?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi argumenterede for en bedre løsning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han er god til at argumentere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg argumenterer imod den nye lov.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hun argumenterede for, at vi skulle vente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er vigtigt at argumentere logisk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'De argumenterede i timevis.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvordan argumenterer man for fred?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Han argumenterer for sin sag.'
Lyt og skriv: 'Hun argumenterer imod forslaget.'
Lyt og skriv: 'Det er svært at argumentere imod.'
Lyt og skriv: 'Vi må argumentere sagligt.'
Lyt og skriv: 'Jeg argumenterer for, at vi går.'
Lyt og skriv: 'De argumenterede hele natten.'
Lyt og skriv: 'Hun argumenterede overbevisende.'
Lyt og skriv: 'Hvorfor argumenterer du?'
Lyt og skriv: 'Han argumenterede for en hund.'
Lyt og skriv: 'Det er vigtigt at argumentere.'
Lyt og skriv: 'Man kan argumentere for begge dele.'
Lyt og skriv: 'Han argumenterede stærkt.'
Lyt og skriv: 'De argumenterede imod skatten.'
Lyt og skriv: 'Jeg lærer at argumentere.'
Lyt og skriv: 'Hun argumenterede roligt.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'argumentere' is about logic and reasoning, not fighting. Use it with 'for' or 'imod' to present your case in a civilized Danish manner. Example: 'Jeg argumenterer for en bedre fremtid.'
- Argumentere is a Danish verb meaning to provide logical reasons for or against a specific viewpoint or action.
- It is primarily used in formal, academic, and professional contexts, distinct from the emotional 'fighting' implied by 'skændes'.
- The word typically follows the pattern 'argumentere for' (support) or 'argumentere imod' (oppose), often followed by an 'at'-clause.
- Mastering this word is essential for participating in Danish democratic discourse and professional life.
The 'For, at' rule
Always remember the 'at' when starting a new clause. It's the most common mistake for English speakers.
Be 'Saglig'
Danes value logic. If you 'argumenterer sagligt', people will listen much more than if you get emotional.
Synonym use
Use 'begrunde' for simple reasons and 'argumentere' for complex cases to sound more natural.
Stress the end
The stress is on the 'te' in 'argumentere'. Practicing this will make you sound much more like a native.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
abstrahere
C1To consider something independently of its associations.
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2To reflect or show the nature of something.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1to examine in detail for purposes of explanation
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Generally accepted or recognized
anfægtelig
C1debatable or contestable
anmærke
C1to note or point out