At level A1, you don't really need the word 'instans'. It is a very difficult and formal word. However, you can think of it as a 'level' in a game. Imagine you are playing a game with level 1, level 2, and level 3. In the Danish language, when we talk about big rules or the law, we use 'instans' to mean one of these levels. It is like saying 'Step 1' or 'Step 2'. You won't use it when you talk to your friends or go to the supermarket. It is a word for 'grown-up' things like the police or the government. If you see this word, just remember it means a 'place' where a decision is made. For now, you should focus on simpler words like 'sted' (place) or 'del' (part). You might hear 'i sidste instans' on the news, which just means 'finally' or 'at the end'. Don't worry about using it yourself yet; just recognize that it is a formal word about rules and levels. It is a noun, so we say 'en instans' or 'instansen'. It is not a person, but a part of a system. Think of a ladder. Each step is an 'instans'.
At the A2 level, you might start to see 'instans' in simple news articles or when you deal with the Danish 'kommune'. It is a formal way to say 'level of authority'. For example, if you have a problem with your tax, you might go to one 'instans' (a department), and if they say no, you go to a higher 'instans' (a bigger department). It is important to know that 'instans' is NOT the same as 'eksempel' (example). Even though 'instance' in English can mean 'example', in Danish, 'instans' is almost always about a hierarchy or a process. You can learn the phrase 'i sidste instans', which means 'ultimately'. For example: 'I sidste instans er det mor, der bestemmer' (Ultimately, it is Mom who decides). This is a fun way to use a big word in a simple sentence. Remember: en instans, instansen, instanser. It is a common gender noun. You will mostly hear it in formal situations. If you are learning about Denmark, you will hear that there are three 'instanser' in the courts. This is good to know for your citizenship test later!
As a B1 learner, you should begin to understand the specific administrative and legal contexts of 'instans'. This word refers to a level in a judicial or administrative hierarchy. In Denmark, the court system is divided into three 'instanser': Byretten, Landsretten, and Højesteret. If you lose a case in the first 'instans' (Byretten), you can often appeal it to the next 'instans'. You should also be comfortable with the idiomatic expression 'i sidste instans'. It is used to indicate the final, most important factor in a decision-making process. For example: 'I sidste instans er det et spørgsmål om økonomi' (In the final analysis, it's a question of economy). At this level, you should be careful not to use 'instans' when you mean 'for instance'. Always use 'for eksempel' for that. 'Instans' is a tool for discussing how systems work. If you are writing a formal email to a public office, you might use it to show you understand the process. It's a 'power word' that makes your Danish sound more structured and professional. You should also recognize the word in the context of 'klageinstans' (a body where you can complain).
At B2, you are expected to use 'instans' with more precision in formal writing and discussion. You should understand that 'instans' describes a functional level within a hierarchy. You can now use it to describe organizational structures: 'Beslutningen skal godkendes af den øverste instans i firmaet.' You should also be aware of the nuances between 'instans', 'myndighed', and 'organ'. While a 'myndighed' is the authority itself, the 'instans' is its position in the sequence of decision-making. You will encounter this word frequently in academic texts, political debates, and legal documents. A key phrase for B2 is 'at indbringe en sag for en højere instans' (to bring a case before a higher authority). This shows a high level of linguistic competence. You should also be able to use the word in the plural to describe complex bureaucratic processes: 'Sagen har været igennem mange instanser.' This implies that the process was long and involved many different offices or levels. Your goal at this level is to move away from general words like 'niveau' or 'sted' and use 'instans' when the context is procedural or hierarchical.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 'instans'. You understand that it is not merely a synonym for 'level', but a term that carries legal and systemic weight. You can use it to discuss the separation of powers, the hierarchy of the European Court of Justice versus Danish courts, and the abstract application of authority. You should be able to use 'instans' in its technical sense if you work in IT (an instance of a class), but more importantly, you use it to navigate the complexities of Danish public life. You understand that 'i sidste instans' is a powerful rhetorical device to conclude an argument by pointing to the ultimate cause or responsibility. Your usage should be flawless, avoiding any confusion with 'eksempel' or 'tilfælde'. You are also familiar with compound words like 'klageinstans', 'ankelinstans', and 'førsteinstansbehandling'. In a professional setting, you use 'instans' to depersonalize discussions about power, focusing instead on the office or the procedural step. This reflects the Danish value of institutional objectivity. You can also discuss the 'instansfølge' (the sequence of instances) in legal theory or administrative law.
At the C2 level, 'instans' is a flexible tool in your linguistic arsenal. You can use it to deconstruct complex legal arguments or philosophical frameworks. You might discuss the 'bevidsthedens instanser' in a psychoanalytic or philosophical context, referring to the different 'agencies' of the mind (like Freud's Ego, Id, and Superego). Your understanding of 'i sidste instans' goes beyond the idiomatic; you can use it to discuss ultimate causality in historical or scientific contexts. You have a deep understanding of the 'instans' as a concept of procedural justice—how the existence of multiple 'instanser' serves as a check on the exercise of power. You can participate in high-level legal or political debates where the specific jurisdiction of an 'instans' is at stake. You are also aware of the historical development of the word from Latin 'instantia' and how its meaning has specialized in Danish compared to other Germanic or Romance languages. For you, 'instans' is not just a word, but a concept that encapsulates the structure of the modern state and the logic of formal systems. You use it with total precision, elegance, and appropriate formality.

instans 30초 만에

  • A formal noun meaning a level of authority or a step in a legal/administrative process.
  • Commonly used in phrases like 'første instans' (first instance) and 'højeste instans' (highest authority).
  • The idiom 'i sidste instans' means 'ultimately' or 'in the final analysis'.
  • Crucial for understanding the Danish legal system and formal bureaucratic procedures.
The Danish word instans is a sophisticated noun that primarily functions within the realms of law, administration, and formal decision-making. At its core, it refers to a specific level within a hierarchical system of authority. When you discuss the Danish legal system, you cannot avoid this word, as it defines the progression of a case from the lowest court to the highest. However, its utility extends beyond the courtroom into general organizational structures and even abstract philosophical or logical reasoning. To understand instans, one must visualize a ladder. Each rung represents an instans. If a decision made at one level is contested, it moves up to the next instans. This concept of 'recourse' or 'appeal' is central to the word's identity in Danish culture, reflecting the nation's emphasis on due process and bureaucratic transparency.
Legal Context
In the Danish judiciary, 'første instans' (first instance) usually refers to the 'Byret' (District Court). If a case is appealed, it moves to the 'landsret' (High Court), which serves as the second instans. The 'Højesteret' (Supreme Court) acts as the final or 'højeste instans'.
Administrative Context
Within a municipality (kommune) or a large corporation, an instans might be a specific department or committee that has the power to grant permits or approve budgets. It signifies the 'place' where the buck stops or where a process begins.
Abstract Usage
In a non-physical sense, instans is used in the common idiom 'i sidste instans', which translates to 'in the final analysis' or 'ultimately'. Here, it refers to the ultimate factor or the final deciding element of a situation.

Det er ikke op til mig at afgøre; vi må sende spørgsmålet videre til en højere instans.

In everyday Danish, you might not use instans when buying milk, but you will certainly encounter it when dealing with 'Skat' (the tax authority), applying for a building permit, or reading the news about political scandals. It carries a weight of formality and seriousness. If someone says, 'Jeg vil klage til højeste instans,' they are expressing a firm intention to take their grievance as far as the system allows. This word is a pillar of the Danish 'retssamfund' (rule-of-law society), ensuring that every decision has a place in a structured hierarchy where it can be reviewed and validated. Furthermore, in technical fields like computer science, 'en instans' refers to a specific realization of an object, mirroring the English usage in object-oriented programming. However, for a language learner at the C1 level, the focus should remain on its administrative and idiomatic power. The word suggests a world of order, rules, and levels, which is very characteristic of Danish societal structure.

I sidste instans er det forbrugerne, der bestemmer markedets retning.

Dommen fra første instans blev omstødt af landsretten.

Vi har brug for en uafhængig instans til at føre tilsyn med politiet.

Sagen skal behandles i flere instanser, før en endelig beslutning kan tages.

Using instans correctly requires an understanding of its collocations and the formal tone it sets. It is almost always paired with adjectives that denote order or hierarchy. For example, 'første', 'anden', 'sidste', and 'højeste' are the most common partners for this word. When you use instans, you are often describing a process that moves through stages.
The Prepositional Phrase 'I... instans'
The most common construction is 'i [adjective] instans'. Example: 'Sagen blev afgjort i første instans.' (The case was decided in the first instance). This implies there might be a second or third level of review.
Describing an Organization as an 'Instans'
You can use the word as a predicate noun to define what an entity is. Example: 'Forbrugerklagenævnet er den relevante instans for denne type klager.' (The Consumer Complaints Board is the relevant authority/instance for this type of complaint).
The Idiomatic 'I sidste instans'
This phrase functions like an adverbial phrase at the beginning or end of a sentence to summarize a final conclusion. Example: 'I sidste instans handler det om tillid.' (Ultimately, it is about trust).

Kommunen er den første instans, du skal henvende dig til vedrørende byggetilladelser.

Højesteret er den øverste instans i det danske retssystem.

Vi må afvente en afgørelse fra en uvildig instans.

Beslutningen blev truffet i en administrativ instans uden for ministeriet.

Det er vigtigt, at der findes en instans, hvor man kan få prøvet sin sag.

Beyond the legal and bureaucratic, instans can appear in academic writing to denote a specific occurrence of a phenomenon being analyzed. However, this is less frequent than the word 'tilfælde' (case/instance). In C1 level Danish, you should use instans when you want to sound precise, authoritative, and professional. It shows you understand the nuances of Danish institutional life. If you are writing a formal letter of complaint, using the phrase 'Jeg ønsker at bringe denne sag for en højere instans' will immediately signal that you are a competent and serious communicator. The word avoids the emotionality of 'person' or 'chef' and instead focuses on the 'office' or 'level' of power, which is a key aspect of formal Danish communication.
You will encounter instans in environments where rules are debated, enforced, or interpreted. The most common place is in the news, specifically in the 'indland' (domestic) section. When a high-profile criminal case or a civil lawsuit is underway, journalists will frequently mention which instans is currently handling the matter. For instance, if a politician is accused of misconduct, the news might report that the case has been settled in 'første instans' but will be appealed to the 'landsret'. This gives the public a clear idea of where the case sits in the legal timeline.
The Legal System
Listen for it in TV shows like 'Forsvarsadvokaterne' or during news coverage of the Supreme Court (Højesteret). Lawyers use it to describe the hierarchy of the courts.
Governmental Communications
If you receive a letter from a Danish 'styrelse' (agency), they might refer to themselves as the 'besluttende instans' (deciding instance) or mention another 'klageinstans' (complaints body) where you can appeal their decision.
Corporate and HR Meetings
In large Danish companies (like Novo Nordisk or Maersk), managers might talk about which 'instans' in the global hierarchy needs to sign off on a project. It sounds more professional than saying 'which boss'.

Radioavisens vært sagde: 'Sagen har nu været gennem alle tre instanser.'

I debatprogrammet blev det diskuteret, om EU-Domstolen er den øverste instans for danske love.

Dokumentaren fokuserede på den bureaukratiske proces i de forskellige instanser.

Under forelæsningen nævnte professoren, at moralen er den højeste instans i menneskets bevidsthed.

Politikeren understregede, at vi må stole på de dømmende instanser.

You will also hear it in academic lectures, particularly in law, political science, and sociology. When discussing the 'separation of powers' (magtens tredeling), the different branches of government are sometimes referred to as 'instanser' that check each other. Even in philosophy, one might refer to 'fornuften' (reason) as an 'instans'. The word is a signal of high-level discourse. If you are listening to a podcast about Danish history or politics, like 'Genstart' or 'P1 Orientering', pay close attention to how they use instans to describe the complexity of the Danish state. It is a word that provides structure to the conversation, moving it from personal opinions to institutional realities.
Even for advanced learners, instans can be tricky because of its similarity to the English word 'instance'. While they share an etymological root, their primary usage in modern Danish is much narrower than in English.
Mistake 1: Using 'Instans' for 'Example'
In English, you might say 'In this instance, we should wait.' In Danish, you should NOT say 'I denne instans bør vi vente.' Instead, use 'I dette tilfælde' or 'I dette eksempel'. Instans almost always implies a hierarchy or a formal level.
Mistake 2: Confusing 'Instans' with 'Myndighed'
While often interchangeable, 'myndighed' refers to the 'authority' as a power-holding entity, while instans refers to its 'position' or 'level' in a process. You appeal to a 'myndighed' through different 'instanser'.
Mistake 3: Incorrect Prepositions
Learners often use 'på' or 'ved'. The correct preposition for a level is almost always 'i' (in). You are 'i' første instans, not 'på' it.

Forkert: Kan du give mig en instans på dette problem? (Should be: 'eksempel')

Rigtigt: Vi har brug for en uafhængig instans til at vurdere klagen.

Forkert: Sagen blev afgjort ved første instans. (Usually 'i' is preferred for the level itself).

Rigtigt: I sidste instans er det op til regeringen at handle.

Forkert: Der er mange instanser af denne sygdom. (Should be: 'tilfælde').

Another common error is failing to use the definite article when the context is specific. Because instans is often part of a formal title or specific step, 'instansen' is very common. Finally, remember that instans is a 'count noun'. You can have 'flere instanser'. If you find yourself wanting to translate the English 'for instance', remember the Danish is 'for eksempel'. Never say 'for instans'. This is a classic 'false friend' trap that can make an otherwise perfect C1 speaker sound like a beginner. By mastering the distinction between 'tilfælde' (case), 'eksempel' (example), and instans (authority level), you demonstrate a deep grasp of Danish conceptual categories.
To truly master instans, you must know its synonyms and how they differ in nuance. Danish has several words for 'authority', 'level', and 'case', and choosing the right one is key to C1 proficiency.
Instans vs. Myndighed
'Myndighed' refers to the power or the organization itself (e.g., Sundhedsstyrelsen). Instans refers to where that organization sits in a hierarchy of appeal. You might say 'Sundhedsstyrelsen er den øverste faglige instans'.
Instans vs. Led
'Led' means a 'link' or 'step'. While instans is a formal step in a legal process, 'led' is more general. You can have a 'led i en proces' that isn't necessarily an authority.
Instans vs. Organ
'Organ' is often used for a body or committee (e.g., 'et rådgivende organ'). It describes the *function* of the group, whereas instans describes its *status* in a hierarchy.

Vi har brug for et uafhængigt organ til at føre tilsyn, der fungerer som klageinstans.

Hvert led i værdikæden skal optimeres, men den øverste instans tager beslutningen.

Skatteankestyrelsen er den korrekte myndighed at klage til i første instans.

Der findes ingen højere instans end folkets vilje i et demokrati.

Dette er blot et enkelt tilfælde af en generel tendens i alle instanser.

In summary, use instans when the focus is on the procedural hierarchy. Use 'myndighed' when the focus is on the power of the entity. Use 'tilfælde' for specific occurrences. And use 'eksempel' when you want to illustrate a point. This precision will elevate your Danish from 'functional' to 'native-like'. When reading legal documents or news, try to swap instans with these alternatives to see if the meaning changes; usually, instans is the only word that fits when talking about the 'stages of a trial' or the 'ultimate deciding factor'.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word originally referred to the 'urgency' of a legal plea before it became the word for the 'level' of the court itself.

발음 가이드

UK /inˈstans/
US /ɪnˈstæns/
The stress is on the second syllable: in-STANS.
라임이 맞는 단어
distans substans balance nuance chance ance kranse stanse
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 's' as a 'z' (there is no 'z' sound in Danish).
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing the 'a' with an 'e' sound.

난이도

독해 4/5

Common in news and formal texts.

쓰기 5/5

Requires precise knowledge of collocations.

말하기 5/5

Used in formal or academic discussions.

듣기 4/5

Easy to hear, but meaning must be distinguished from 'eksempel'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

lov ret sag niveau bestemme

다음에 배울 것

myndighed appel stadfæste omstøde afgørelse

고급

jurisdiktion hierarki bureaukrati retssikkerhed

알아야 할 문법

Common gender nouns taking '-en' in definite singular.

instans -> instansen

Plural formation with '-er' for polysyllabic nouns ending in a consonant.

instans -> instanser

Genitive case by adding '-s'.

instansens afgørelse

Adjective agreement with common gender nouns.

en høj instans

Prepositional usage with 'i' for stages/levels.

i første instans

수준별 예문

1

Dette er en vigtig instans.

This is an important instance/level.

Instans is a noun (en).

2

Hvilken instans er det?

Which instance is it?

Interrogative pronoun 'hvilken' matches common gender.

3

Instansen er stor.

The instance is big.

Definite form: instans + en.

4

En ny instans.

A new instance.

Adjective 'ny' matches common gender.

5

To instanser.

Two instances.

Plural form: instans + er.

6

Det er min instans.

It is my instance.

Possessive pronoun 'min'.

7

Instansen siger nej.

The instance says no.

Subject-verb agreement.

8

Er det en instans?

Is it an instance?

Question structure.

1

Vi skal til en anden instans.

We are going to another instance.

Adjective 'anden' means second or other.

2

Instansen ligger i København.

The instance is located in Copenhagen.

Preposition 'i' for location.

3

I sidste instans bestemmer jeg.

Ultimately, I decide.

Idiomatic use of 'i sidste instans'.

4

Hvor er denne instans?

Where is this instance?

Demonstrative pronoun 'denne'.

5

Instansen har mange regler.

The instance has many rules.

Plural 'regler'.

6

Vi venter på instansen.

We are waiting for the instance.

Preposition 'på' with 'vente'.

7

Instansen hjælper os.

The instance helps us.

Object pronoun 'os'.

8

Det er en lille instans.

It is a small instance.

Adjective 'lille' is invariable here.

1

Sagen blev afgjort i første instans.

The case was decided in the first instance.

Passive voice 'blev afgjort'.

2

Vi vil klage til en højere instans.

We want to complain to a higher instance.

Comparative adjective 'højere'.

3

Hvem er den besluttende instans?

Who is the deciding instance?

Present participle 'besluttende' used as adjective.

4

Instansen har behandlet din sag.

The instance has processed your case.

Present perfect tense.

5

Der er tre instanser i systemet.

There are three instances in the system.

Plural 'instanser'.

6

I sidste instans er det dit valg.

Ultimately, it is your choice.

Common B1 idiom.

7

Vi har brug for en uafhængig instans.

We need an independent instance.

Adjective 'uafhængig'.

8

Instansen sendte et brev.

The instance sent a letter.

Past tense 'sendte'.

1

Landsretten fungerer som anden instans.

The High Court functions as the second instance.

Verb 'fungere som'.

2

Det er den øverste instans for klager.

It is the highest instance for complaints.

Superlative 'øverste'.

3

Sagen skal gennem flere instanser.

The case must go through several instances.

Preposition 'gennem'.

4

Instansen har afvist appellen.

The instance has rejected the appeal.

Noun 'appellen' (the appeal).

5

Vi må respektere instansens afgørelse.

We must respect the instance's decision.

Genitive form 'instansens'.

6

I sidste instans afhænger det af vejret.

Ultimately, it depends on the weather.

Verb 'afhænge af'.

7

En administrativ instans tog beslutningen.

An administrative instance made the decision.

Adjective 'administrativ'.

8

Instanserne arbejder sammen.

The instances are working together.

Definite plural 'instanserne'.

1

Dommen blev stadfæstet i højeste instans.

The verdict was upheld in the highest instance.

Legal term 'stadfæstet' (upheld).

2

Det er en uafhængig dømmende instans.

It is an independent judicial instance.

Compound adjective 'dømmende'.

3

Vi må vurdere sagen i sidste instans.

We must evaluate the case in the final analysis.

Modal verb 'må' (must).

4

Instansfølgen er fastlagt i loven.

The sequence of instances is fixed in the law.

Compound noun 'instansfølgen'.

5

Ombudsmanden er en vigtig kontrolinstans.

The Ombudsman is an important supervisory instance.

Compound noun 'kontrolinstans'.

6

Sagen blev hjemvist til fornyet behandling i første instans.

The case was remanded for retrial in the first instance.

Legal term 'hjemvist' (remanded).

7

Der er tale om en overordnet instans.

It is a matter of a superior instance.

Adjective 'overordnet' (superior/overriding).

8

I sidste instans er det et moralsk spørgsmål.

In the final analysis, it is a moral question.

Abstract usage.

1

Princippet om to instanser er fundamentalt.

The principle of two instances is fundamental.

Noun 'princippet' (the principle).

2

Instansen udøver sit skøn inden for lovens rammer.

The instance exercises its discretion within the framework of the law.

Reflexive pronoun 'sit' and noun 'skøn' (discretion).

3

Spørgsmålet om kompetence mellem instanserne er komplekst.

The question of competence between the instances is complex.

Preposition 'mellem' (between).

4

I sidste instans hviler ansvaret på ministeren.

Ultimately, the responsibility rests with the minister.

Verb 'hvile på' (rest on).

5

Der kræves en uvildig instans til at mægle.

An impartial instance is required to mediate.

Passive 'kræves' and verb 'mægle' (mediate).

6

Instansens praksis har ændret sig over tid.

The instance's practice has changed over time.

Genitive 'instansens' and reflexive 'ændret sig'.

7

Vi må respektere de demokratiske instanser.

We must respect the democratic instances.

Adjective 'demokratiske'.

8

Sagen blev afgjort uden om de sædvanlige instanser.

The case was decided outside the usual instances.

Prepositional phrase 'uden om'.

자주 쓰는 조합

første instans
højeste instans
i sidste instans
administrativ instans
uafhængig instans
klageinstans
dømmende instans
gennem flere instanser
ankelinstans
lavere instans

자주 쓰는 구문

I sidste instans

— Ultimately; in the end.

I sidste instans er det et spørgsmål om tid.

Første instans

— The first level of a legal or administrative process.

Vi vandt sagen i første instans.

Gå gennem instanserne

— To follow the formal hierarchy step by step.

Du skal gå gennem de officielle instanser.

Højeste instans

— The final authority.

Gud er den højeste instans for ham.

En uvildig instans

— A neutral third party or level of authority.

Lad en uvildig instans vurdere det.

Den besluttende instans

— The level that has the power to make the final choice.

Bestyrelsen er den besluttende instans.

At indbringe for en instans

— To present a case to a specific level of authority.

Sagen blev indbragt for en højere instans.

Forskellige instanser

— Various levels or departments.

Vi har talt med forskellige instanser.

En sagkyndig instans

— An expert body or level.

Spørg en sagkyndig instans til råds.

Instansens afgørelse

— The decision made by that specific level.

Vi afventer instansens afgørelse.

자주 혼동되는 단어

instans vs eksempel

English 'instance' can mean 'eksempel', but Danish 'instans' cannot.

instans vs tilfælde

Use 'tilfælde' for a specific case or occurrence, 'instans' for a level of authority.

instans vs niveau

'Niveau' is a general level; 'instans' is a procedural level.

관용어 및 표현

"I sidste instans"

— When all is said and done; the final factor.

I sidste instans er det kunden, der har ret.

Neutral/Formal
"Højeste instans har talt"

— The final decision has been made and cannot be changed.

Nu er det slut; højeste instans har talt.

Formal/Humorous
"At køre træt i instanserne"

— To become exhausted by bureaucratic processes.

Han kørte helt træt i de mange instanser.

Informal
"Fra øverste instans"

— Coming directly from the top leadership.

Ordren kom fra øverste instans.

Formal
"En instans for sig selv"

— To be a unique authority or category on one's own.

Hun er en instans for sig selv i denne branche.

Neutral
"At appellere til højeste instans"

— To seek help from the highest possible power.

De appellerede til højeste instans for at få hjælp.

Formal
"At springe en instans over"

— To skip a level in the hierarchy.

Du kan ikke bare springe en instans over.

Neutral
"Instansernes gang"

— The slow progression through bureaucratic levels.

Vi må tåle instansernes gang.

Formal
"En moralsk instans"

— A person or entity that acts as a moral guide.

Han fungerede som en moralsk instans for partiet.

Formal
"Den endelige instans"

— The very last place a decision can be made.

Døden er den endelige instans.

Literary

혼동하기 쉬운

instans vs eksempel

Direct translation of 'instance' in many contexts.

Use 'eksempel' for 'for instance' or 'an example'. Use 'instans' for a level of authority.

Giv mig et eksempel (not instans).

instans vs myndighed

Both refer to authority.

'Myndighed' is the organization; 'instans' is its rank in the appeal process.

Skat er en myndighed; Højesteret er en instans.

instans vs sag

Both relate to legal matters.

'Sag' is the case; 'instans' is the court level handling it.

Sagen er i første instans.

instans vs trin

Both mean 'step'.

'Trin' is a general step; 'instans' is a formal, legal step.

Det næste trin i planen.

instans vs forekomst

Used in IT for 'instance'.

'Forekomst' is the general Danish word for occurrence; 'instans' is used in programming.

En forekomst af sygdommen.

문장 패턴

B1

Sagen blev afgjort i [ordinal] instans.

Sagen blev afgjort i første instans.

B2

I sidste instans handler det om [noun].

I sidste instans handler det om penge.

C1

Vi må indbringe sagen for en [adjective] instans.

Vi må indbringe sagen for en højere instans.

C1

Instansen har truffet en [adjective] afgørelse.

Instansen har truffet en endelig afgørelse.

C2

Spørgsmålet om [noun] hviler i sidste instans på [noun].

Spørgsmålet om moral hviler i sidste instans på individet.

C2

Der findes ingen [adjective] instans end [noun].

Der findes ingen højere instans end sandheden.

B2

Instansen er ansvarlig for [noun].

Instansen er ansvarlig for godkendelsen.

C1

Gennem alle [number] instanser.

Gennem alle tre instanser.

어휘 가족

명사

instansfølge
klageinstans
kontrolinstans
ankelinstans

동사

instantiere (technical/rare)

형용사

instansmæssig

관련

myndighed
domstol
bureaukrati
hierarki
proces

사용법

frequency

Common in news and law; rare in casual speech.

자주 하는 실수
  • For instans For eksempel

    This is a direct translation from English and is incorrect in Danish.

  • Sagen er ved første instans Sagen er i første instans

    The preposition 'i' is used for levels in a hierarchy.

  • En instans af en bog Et eksemplar af en bog

    Use 'eksemplar' for a physical copy of a book, not 'instans'.

  • Jeg har mange instanser på dette Jeg har mange eksempler på dette

    Always use 'eksempler' for 'examples'.

  • Instansen af vejret Tilstanden af vejret

    'Instans' cannot mean 'condition' or 'state'.

Legal Context

Always use 'instans' when talking about the levels of the Danish court system.

The Final Word

Use 'i sidste instans' to sound like a native speaker when making a final point.

Avoid False Friends

Never say 'for instans'. Use 'for eksempel'.

Definite Form

Remember the definite form 'instansen' when referring to a specific authority.

Compound Words

Learn 'klageinstans' to navigate Danish bureaucracy effectively.

Business Danish

Use 'øverste instans' to refer to senior management in a formal way.

Logic

In academic writing, 'instans' can refer to a conceptual agency or level of analysis.

News Clues

When you hear 'Byret' or 'Landsret', listen for the word 'instans' nearby.

Pronunciation

Keep the 's' sound sharp and voiceless at the end of 'instans'.

Formal Letters

Use 'denne instans' instead of 'this office' to sound more official.

암기하기

기억법

Think of the 'stairs' in 'instans'. Each 'instans' is a step on the stairs of authority.

시각적 연상

Imagine a courtroom ladder. The bottom step is the 'Byret', the middle is 'Landsret', and the top is 'Højesteret'. Each step is an 'instans'.

Word Web

Lov Ret Klage Højesteret Niveau Myndighed Appel System

챌린지

Try to write three sentences using 'første instans', 'højeste instans', and 'i sidste instans'.

어원

Derived from the Latin 'instantia', which comes from 'instans', the present participle of 'instare' (to stand upon, be present, or urge).

원래 의미: Presence, urgency, or perseverance.

Indo-European (Latin -> Middle French -> Danish).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but use it formally.

English speakers often confuse 'instans' with 'example' because of the English word 'instance'. Be careful!

The Danish Constitution (Grundloven) mentions the courts. Kafka's 'The Trial' (Processen) deals with endless 'instanser'. Danish TV show 'Borgen' often mentions administrative 'instanser'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Legal trials

  • første instans
  • højeste instans
  • anke til næste instans
  • instansfølge

Public administration

  • klageinstans
  • administrativ instans
  • henvende sig til rette instans
  • afgørelse fra instansen

Philosophy/Logic

  • i sidste instans
  • en moralsk instans
  • fornuften som instans
  • den højeste instans

Corporate hierarchy

  • øverste instans
  • besluttende instans
  • godkendelse fra en instans
  • gennem de rette instanser

Computer Science

  • en instans af en klasse
  • oprette en instans
  • instans-variabel
  • flere instanser af programmet

대화 시작하기

"Hvilken instans mener du, har det endelige ansvar for klimaet?"

"Har du nogensinde haft en sag kørende i en dansk instans?"

"Hvad er efter din mening den højeste moralske instans?"

"Er det svært at navigere i de danske instanser som udlænding?"

"Mener du, at EU-domstolen bør være den øverste instans i Danmark?"

일기 주제

Beskriv en gang, hvor du følte, at en instans traf en uretfærdig beslutning.

Hvad betyder udtrykket 'i sidste instans' for din personlige livsfilosofi?

Hvordan adskiller instanserne i dit hjemland sig fra de danske?

Reflektér over vigtigheden af at have en uafhængig klageinstans i et samfund.

Hvis du var den højeste instans i verden for en dag, hvad ville du så ændre?

자주 묻는 질문

10 질문

Nej, det er en meget almindelig fejl. På dansk bruger man altid 'eksempel' eller 'tilfælde', når man mener 'for instance'. 'Instans' bruges kun om myndigheder eller niveauer i et hierarki.

Det betyder 'når alt kommer til alt' eller 'ultimatelt'. Det bruges til at beskrive den endelige faktor eller det endelige ansvar i en sag. For eksempel: 'I sidste instans er det vælgerne, der bestemmer.'

I det danske retssystem er der tre instanser: Byretterne, Landsretterne og Højesteret. Dette kaldes instansfølgen.

Det er et fælleskøn (en instans). Det hedder 'instansen' i bestemt form og 'instanser' i flertal.

Ja, i objektorienteret programmering bruger man 'instans' om en konkret realisering af en klasse, præcis som på engelsk.

Ja, men det er mere korrekt at sige 'en højere instans' (om appel) eller 'den øverste instans' (om toppen af hierarkiet).

Det er et nævn eller en myndighed, hvor man kan klage over en afgørelse truffet af en anden (typisk lavere) instans.

Ja, det bruges sjældent i hverdagssprog, medmindre man bruger talemåden 'i sidste instans'. Det hører til i aviser, lovgivning og formelle breve.

Det udtales med tryk på anden stavelse: in-STANS. 'A'-lyden er kort og flad.

'Myndighed' er selve organisationen (f.eks. Politiet). 'Instans' er dens placering i en rækkefølge af beslutninger.

셀프 테스트 185 질문

writing

Skriv en sætning med 'i sidste instans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beskriv hvad en 'klageinstans' er på dansk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Brug ordet 'første instans' i en juridisk sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Forklar forskellen på 'instans' og 'eksempel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en formel sætning om en 'uafhængig instans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvordan vil du bruge 'øverste instans' i en virksomhed?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en sætning om de tre instanser i det danske retssystem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Brug 'instansens afgørelse' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en sætning om en 'administrativ instans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvordan kan 'instans' bruges i IT?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en reflekterende sætning om 'højeste instans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Brug 'instansfølge' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en sætning med 'ankelinstans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Brug 'kontrolinstans' i en politisk sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en sætning om 'instansens kompetence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Brug 'gennem alle instanser' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en sætning om 'en sagkyndig instans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Brug 'i anden instans' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en kort dialog med ordet 'instans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Forklar udtrykket 'højeste instans har talt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Udtal ordet 'instans' højt.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig sætningen 'I sidste instans er det mit valg'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar på dansk, hvad 'første instans' betyder.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Brug 'højeste instans' i en sætning om politik.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diskuter vigtigheden af en 'klageinstans'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Vi må bringe sagen for en højere instans'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar forskellen på 'instans' og 'myndighed' mundtligt.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Brug 'administrativ instans' i en sætning.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Sagen er gået gennem alle tre instanser'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Hvordan udtaler man flertalsformen 'instanser'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Det er en uafhængig instans'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar udtrykket 'i sidste instans' med egne ord.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Brug 'øverste instans' om din chef.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Vi afventer instansens afgørelse'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diskuter om moral er den højeste instans.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Instansfølgen skal overholdes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Brug 'uvildig instans' i en sætning om sport.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Der findes ingen højere instans'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'Instansen har afvist sagen'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar 'klageinstans' til en ven.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Sagen er i første instans.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'I sidste instans bestemmer kunden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Vi klager til højeste instans.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Instansen har truffet sit valg.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Hvem er den rette instans?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Der er tre instanser i alt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'En uafhængig instans vurderer sagen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Instansens afgørelse er klar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Vi må følge instansfølgen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Det er øverste instans.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Sagen blev afgjort i anden instans.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'I sidste instans er det et spørgsmål om tid.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Instanserne arbejder langsomt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Vi har brug for en ny instans.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: 'Det er en sag for en højere instans.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 185 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!