undervurdere
undervurdere in 30 Seconds
- Undervurdere means to think something is less than it is.
- It is a common verb used in sports, business, and daily life.
- The opposite of 'undervurdere' is 'overvurdere' (to overestimate).
- It is a regular Group 1 verb in Danish grammar.
The Danish verb undervurdere is a sophisticated and essential term in the Danish language, particularly as one moves toward higher levels of proficiency like C1. At its core, it describes the act of assessing someone or something as being less significant, powerful, capable, or valuable than they truly are. It is a compound word formed from 'under' (under/below) and 'vurdere' (to evaluate or assess). Understanding this word requires more than just knowing its English equivalent, 'to underestimate'; it requires an appreciation for the Danish cultural tendency toward modesty and the subtle social cues that often lead to misjudgments.
- The Cognitive Bias
- In Danish discourse, 'undervurdere' is frequently used in analytical contexts—business, politics, and sports—to describe a strategic failure. When a politician undervurderer their opponent, they are making a tactical error based on a flawed evaluation of the opponent's popularity or rhetorical skill.
- The Emotional Weight
- On a personal level, being 'undervurderet' (the past participle/adjective form) can carry a sense of being slighted or overlooked. It is often used in narratives of empowerment, where an individual proves their worth after others have failed to recognize their potential.
Det er en farlig fejl at undervurdere betydningen af små detaljer i en kompleks proces.
In Danish society, which is often influenced by the 'Jantelov' (Law of Jante) mindset—the idea that you should not think you are better than anyone else—the act of undervurdere can actually be a side effect of collective modesty. Because Danes may not always advertise their strengths loudly, it is quite easy for outsiders, or even fellow Danes, to undervurdere their actual competence or ambition. Therefore, the word appears frequently in discussions about international relations and trade, where Danish companies might be perceived as smaller players but possess significant global influence.
To truly master 'undervurdere', one must look at its opposite: overvurdere. The balance between these two verbs defines the Danish approach to 'realisme' (realism). A common Danish proverb or sentiment is 'man skal hverken overvurdere eller undervurdere situationen' (one should neither overestimate nor underestimate the situation), emphasizing the value of an objective, level-headed assessment. This word is a staple in Danish news media, especially in the 'Opinion' sections where pundits analyze why certain social movements or political shifts were not predicted by the 'elites'.
Using undervurdere correctly requires an understanding of its grammatical role as a transitive verb. It typically takes a direct object—the person, thing, or concept that is being evaluated too lowly. Because it is a regular Group 1 verb, its conjugation is straightforward, but its placement in complex Danish sentences (especially with sub-clauses) is where learners must be careful.
Mange analytikere undervurderede effekten af de nye restriktioner på økonomien.
- In Modal Constructions
- 'Du må ikke undervurdere ham.' (You must not underestimate him.) Here, the infinitive form follows the modal verb 'må'. This is the most common way to give advice or warnings.
- As a Participle (Adjective)
- 'Han er en meget undervurderet spiller.' (He is a very underrated player.) Note how the verb becomes an adjective describing the noun 'spiller'.
In Danish, the word is often paired with adverbs to add nuance. For example, 'groft undervurdere' (grossly underestimate) or 'fuldstændig undervurdere' (completely underestimate). These intensifiers are crucial for expressing strong opinions in debate or academic writing. When you are writing a C1-level essay, using 'groft undervurdere' shows a command of collocations that simpler verbs like 'tro' (believe) cannot convey.
Consider the difference between 'at misforstå' (to misunderstand) and 'at undervurdere'. While both involve a cognitive error, undervurdere specifically implies a quantitative or qualitative misjudgment of power or value. You might misunderstand a message, but you underestimate a threat. This distinction is vital for accurate communication in Danish professional environments.
You will encounter undervurdere in various spheres of Danish life, ranging from the high-stakes world of 'Borgen' (political drama) to the sidelines of a local football match. It is a word that bridges the gap between formal analysis and everyday cautionary advice.
- In Sports Media
- Danish sports commentators often use this word when a favorite team loses to an underdog. 'De undervurderede deres modstander og betalte prisen.' (They underestimated their opponent and paid the price.)
- In Corporate Meetings
- During project evaluations, you might hear: 'Vi undervurderede tidsforbruget.' (We underestimated the time consumption.) This is a polite way of admitting a planning error without using overly negative language.
"Man skal aldrig undervurdere vælgernes intelligens," sagde ministeren under debatten.
The word is also a favorite in Danish documentaries and historical podcasts. When discussing World War II or the Cold War, historians frequently analyze how various powers undervurderede each other's military capabilities or resolve. In these contexts, the word carries a weight of historical gravity, suggesting that the miscalculation led to significant consequences.
In daily life, a parent might say to a child, 'Undervurder ikke, hvor koldt det er udenfor!' (Don't underestimate how cold it is outside!). This shows the word's versatility—it's not just for grand political strategies; it's for the simple reality of the harsh Danish winter.
Even advanced learners of Danish can stumble when using undervurdere. The most frequent errors are not necessarily grammatical, but rather related to nuance and confusion with similar-sounding or similar-meaning words.
- Confusion with 'overse'
- Many learners use 'overse' (to overlook/ignore) when they actually mean 'undervurdere'. If you 'overse' a problem, you didn't see it at all. If you 'undervurdere' a problem, you saw it but thought it was smaller than it was.
- Preposition Errors
- Learners sometimes try to add a preposition like 'på' or 'af' after the verb (e.g., 'undervurdere på noget'). In Danish, 'undervurdere' is direct: 'Man undervurderer noget' (One underestimates something). No preposition is needed.
Forkert: Jeg undervurderede om hans evner.
Rigtigt: Jeg undervurderede hans evner.
Another common mistake is the spelling of the noun form: undervurdering. Learners often forget the 'ing' ending or confuse it with the verb. Additionally, in the passive voice, remember the difference between 'at blive undervurderet' (to be underestimated) and 'at undervurderes' (the s-passive). While both are correct, 'blive undervurderet' is much more common in spoken Danish.
Finally, watch out for the stress in pronunciation. The stress is on the second syllable of the root word: vur-DE-re. Misplacing the stress can make the word hard for native speakers to recognize in fast conversation.
To expand your Danish vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as undervurdere. Depending on the context—whether you are being formal, poetic, or casual—there might be a better alternative.
- Bringeagte vs. Undervurdere
- Ringeagte means to hold in low esteem or to despise. It is more emotional and judgmental than 'undervurdere'. You might 'undervurdere' a boxer's strength (a factual error), but you 'ringeagte' their character (a moral judgment).
- Bagatellisere
- Bagatellisere means to trivialize or play something down. This is often an intentional act. If a politician says a scandal is 'no big deal', they are 'bagatelliserer' it.
- Misbedømme
- Misbedømme is a broader term meaning 'to misjudge'. It can mean you thought something was better OR worse than it was. 'Undervurdere' is more specific about thinking it was worse/less.
Vi må ikke bagatellisere de unges mistrivsel, selvom vi har tendens til at undervurdere problemets omfang.
In very formal or academic Danish, you might see the phrase 'at underkende' (to disallow or fail to recognize). While not a direct synonym, it is used when a court or authority refuses to recognize the value of an argument or a piece of evidence. Understanding these nuances allows you to choose the exact 'flavor' of miscalculation you wish to describe.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'vurdere' is related to the English word 'worth'. So to 'undervurdere' is literally to 'under-worth' something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' as a hard 'd' (it should be a soft Danish 'd').
- Stressing the first syllable 'un' instead of 'vur'.
- Confusing the 'u' sound with an 'o' sound.
- Forgetting to pronounce the 'e' at the end.
- Making the 'v' sound like a 'w'.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'under' and 'vurdere'.
Long spelling, requires correct past tense ending.
Soft 'd' and stress placement can be tricky.
Can be lost in fast speech due to its length.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Group 1 Verbs
undervurdere -> undervurderede
Passive with 'blive'
Jeg bliver undervurderet.
Subordinate clause word order
Jeg ved, at han ofte undervurderer mig.
Adjective formation from verbs
En undervurderet indsats.
Compound nouns
En selvundervurdering.
Examples by Level
Undervurder ikke min hund.
Don't underestimate my dog.
Imperative form.
Han er lille, men undervurder ham ikke.
He is small, but don't underestimate him.
Simple sentence.
Jeg undervurderede maden.
I underestimated the food (e.g., how much there was).
Past tense.
De undervurderer os.
They underestimate us.
Present tense.
Det er let at undervurdere ham.
It is easy to underestimate him.
Infinitive with 'at'.
Jeg vil ikke undervurdere dig.
I don't want to underestimate you.
Future/Intent with 'vil'.
Hvorfor undervurderer du mig?
Why do you underestimate me?
Question form.
Hun undervurderede opgaven.
She underestimated the task.
Past tense.
Vi undervurderede, hvor lang tid det tog.
We underestimated how long it took.
Subordinate clause with 'hvor'.
Jeg undervurderede prisen på bilen.
I underestimated the price of the car.
Direct object.
Mange undervurderer det danske vejr.
Many underestimate the Danish weather.
General statement.
Han blev undervurderet af sin lærer.
He was underestimated by his teacher.
Passive voice with 'blev'.
Du bør ikke undervurdere din modstander.
You should not underestimate your opponent.
Modal verb 'bør'.
Jeg har ofte undervurderet min egen styrke.
I have often underestimated my own strength.
Present perfect tense.
De undervurderede mængden af sne.
They underestimated the amount of snow.
Noun phrase object.
Det var en fejl at undervurdere dem.
It was a mistake to underestimate them.
Dummy subject 'det'.
Vi må ikke undervurdere betydningen af motion.
We must not underestimate the importance of exercise.
Abstract object.
Han føler sig altid undervurderet på arbejdet.
He always feels underestimated at work.
Adjectival use of past participle.
Politikerne undervurderede folkets vrede.
The politicians underestimated the people's anger.
Genitive case 'folkets'.
Jeg tror, du undervurderer situationens alvor.
I think you underestimate the seriousness of the situation.
Complex object.
Hun er en meget undervurderet kunstner.
She is a very underrated artist.
Adverb modifying participle.
Vi undervurderede behovet for hjælp.
We underestimated the need for help.
Direct object 'behovet'.
Det er farligt at undervurdere risikoen.
It is dangerous to underestimate the risk.
Infinitive phrase.
De har altid undervurderet hendes intelligens.
They have always underestimated her intelligence.
Perfect tense with 'altid'.
Man kan nemt undervurdere kompleksiteten i projektet.
One can easily underestimate the complexity of the project.
Modal with adverb.
Analytikere undervurderede væksten i markedet.
Analysts underestimated the growth in the market.
Plural subject.
Hun nægter at lade sig undervurdere igen.
She refuses to let herself be underestimated again.
Reflexive passive construction.
Der er en risiko for at undervurdere fjenden.
There is a risk of underestimating the enemy.
Prepositional phrase with 'for at'.
Vi har groft undervurderet omkostningerne.
We have grossly underestimated the costs.
Collocation 'groft undervurderet'.
Det er en udbredt fejl at undervurdere børn.
It is a widespread mistake to underestimate children.
Adjective 'udbredt'.
Mange undervurderer, hvor svært det er at lære dansk.
Many underestimate how difficult it is to learn Danish.
Indirect question clause.
Han blev undervurderet på grund af sin alder.
He was underestimated because of his age.
Causal phrase.
Det ville være en fatal fejl at undervurdere denne trussel.
It would be a fatal mistake to underestimate this threat.
Conditional mood 'ville være'.
Kritikere har tendens til at undervurdere hans litterære bidrag.
Critics tend to underestimate his literary contribution.
Noun phrase 'tendens til'.
Vi må ikke undervurdere den psykologiske effekt af isolation.
We must not underestimate the psychological effect of isolation.
Academic register.
Historikere mener, at man har undervurderet kongens magt.
Historians believe that the king's power has been underestimated.
Subordinate clause with perfect tense.
Man bør aldrig undervurdere kraften i den offentlige mening.
One should never underestimate the power of public opinion.
Formal 'man' and 'bør'.
Virksomheden undervurderede konkurrencen fra udlandet.
The company underestimated the competition from abroad.
Business context.
Det er en systematisk undervurdering af ressourcerne.
It is a systematic underestimation of the resources.
Noun form 'undervurdering'.
Hun følte, at hendes kompetencer blev undervurderet af ledelsen.
She felt that her competencies were being underestimated by management.
Passive past tense.
At undervurdere de systemiske risici kan føre til økonomisk kollaps.
Underestimating the systemic risks can lead to economic collapse.
Infinitive as subject.
Der foreligger en eklatant undervurdering af de sociokulturelle faktorer.
There is a blatant underestimation of the socio-cultural factors.
High-level academic Danish.
Man kan næppe undervurdere betydningen af denne opdagelse.
One can hardly underestimate the significance of this discovery.
Use of 'næppe' for emphasis.
Filmen blev oprindeligt undervurderet, men er nu en klassiker.
The film was originally underestimated, but is now a classic.
Adverbial modifier 'oprindeligt'.
Det er en udbredt misforståelse at undervurdere hans retoriske tæft.
It is a common misconception to underestimate his rhetorical flair.
Sophisticated vocabulary 'tæft'.
Vi har måske undervurderet omfanget af den folkelige modstand.
We may have underestimated the extent of the popular resistance.
Epistemic modality 'måske'.
I retrospekt er det tydeligt, at vi undervurderede krisen.
In retrospect, it is clear that we underestimated the crisis.
Introductory phrase 'I retrospekt'.
Hendes bidrag til videnskaben er længe blevet undervurderet.
Her contribution to science has long been underestimated.
Present perfect passive.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A warning that something is more powerful than it looks.
Man skal aldrig undervurdere en lille hund.
— Pointing out a strategic mistake.
Det er en fejl at undervurdere hans indflydelse.
— A casual way of admitting a small mistake.
Jeg undervurderede vist, hvor sulten jeg var.
— Something very good that not many people know about.
Denne film er en undervurderet perle.
— The feeling of not being appreciated.
Mange ansatte føler sig undervurderede.
— A very large mistake in judgment.
Det var en grov undervurdering af prisen.
— To underestimate the power of something.
Vi undervurderede kræfterne i naturen.
— Something that is definitely important.
Hans rolle er ikke til at undervurdere.
— A mistake that happens every time.
Der er en systematisk undervurdering af tidsforbrug.
— To have low self-confidence.
Du har tendens til at undervurdere dig selv.
Often Confused With
Overse means to not see at all; undervurdere means to see but value too low.
Nedvurdere is more about showing contempt; undervurdere is about a wrong calculation.
Misforstå is a general misunderstanding; undervurdere is specific to value/power.
Idioms & Expressions
— To set expectations too low or underestimate a target.
Vi skød under målet med vores budget.
neutral— To not take something seriously enough (often leads to underestimating).
Han tog let på eksamen og dumpede.
informal— To be inattentive, often leading to underestimating a change.
Ledelsen sov i timen og undervurderede konkurrenten.
informal— To make plans without considering the most important factor.
De undervurderede prisen; de gjorde regning uden vært.
idiomatic— To overlook something (can be related to underestimating its importance).
Man bør ikke se gennem fingre med små fejl.
neutral— To underestimate one's own value.
Du sælger dig selv for billigt ved det jobinterview.
metaphorical— To ignore a problem (underestimating its reality).
Vi kan ikke stikke hovedet i busken og undervurdere krisen.
informal— To be complacent (often leads to underestimating rivals).
De hvilede på laurbærrene og undervurderede de nye firmaer.
literary— To overestimate self/underestimate the task.
Han undervurderede sværhedsgraden og bed over mere end han kunne tygge.
informal— To make things harder than they are (misjudging complexity).
De undervurderede den nemme løsning.
proverbialEasily Confused
Opposite meaning but identical structure.
Over- means too much; Under- means too little.
Jeg overvurderede min bankkonto (I thought I had more money).
The root word.
Vurdere is neutral (to assess); undervurdere is negative (to assess too low).
Jeg skal vurdere din ansøgning.
Similar negative connotation.
Ringeagte is emotional/moral; undervurdere is often logical/quantitative.
Han ringeagter fattige mennesker.
Both involve making something small.
Bagatellisere is often an intentional rhetorical move; undervurdere is a cognitive error.
Lad være med at bagatellisere mine følelser.
Starts with 'under-'.
Underkende means to reject or invalidate (e.g., a verdict).
Dommeren underkendte målet.
Sentence Patterns
Undervurder ikke [person/thing].
Undervurder ikke mig.
Jeg undervurderede [thing].
Jeg undervurderede vejret.
Han føler sig [adverb] undervurderet.
Han føler sig ofte undervurderet.
Det er en fejl at undervurdere [abstract noun].
Det er en fejl at undervurdere betydningen.
Der er en tendens til at undervurdere [complex object].
Der er en tendens til at undervurdere de økonomiske risici.
En [adjective] undervurdering af [concept] førte til [result].
En fatal undervurdering af krisen førte til krig.
Man bør hverken overvurdere eller undervurdere [noun].
Man bør hverken overvurdere eller undervurdere faren.
At [verb] er at undervurdere [noun].
At sige nej er at undervurdere hans vilje.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, business, and sports; medium in casual conversation.
-
Jeg undervurderede på ham.
→
Jeg undervurderede ham.
Undervurdere does not take a preposition like 'på'. It is a transitive verb.
-
Det var en undervurderet.
→
Det var en undervurdering.
Use the noun 'undervurdering', not the participle 'undervurderet', as a noun.
-
Han overvurderede (when meaning underestimate).
→
Han undervurderede.
Mixing up 'over-' and 'under-' is common. Remember 'under' is for 'less'.
-
Jeg har undervurdere det.
→
Jeg har undervurderet det.
The past participle ends in -et.
-
At undervurder (missing 'e').
→
At undervurdere.
The infinitive must end with 'e'.
Tips
Check the ending
Ensure you use -ede for past tense. 'Jeg undervurderede' is correct, not 'undervurdert'.
Use it with 'betydningen'
A very common C1 phrase is 'at undervurdere betydningen af...' (to underestimate the importance of...).
Soft D
The 'd' in 'vurdere' is a soft Danish 'd'. Practice by putting your tongue against your lower teeth.
Adverb pairing
Pair it with 'ofte', 'nemt', or 'groft' to sound more like a native speaker.
Cultural nuance
Remember that Danes value modesty, so they might 'undervurdere' themselves on purpose.
Look for the noun
In news articles, look for 'en undervurdering' to find the main point of an analysis.
Admitting mistakes
Use 'Jeg undervurderede vist...' as a soft way to admit you were wrong about something's difficulty.
Passive voice
Use 'at blive undervurderet' in essays about social issues or personal growth.
Stress pattern
The stress on 'vur' helps you distinguish it from 'overvurdere' which also has stress on 'vur' but a different prefix.
Under the Value
Think: Under + Value = Under-vurdere. It's a direct translation of the concept.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'under-valued' worker. 'Under' + 'Vurdere' (Value).
Visual Association
Imagine a scale where one side is much heavier than it looks. You 'undervurderede' the weight.
Word Web
Challenge
Try to use 'undervurdere' in a sentence about your favorite movie that isn't famous.
Word Origin
Formed from the prefix 'under-' (below) and the verb 'vurdere' (to value). 'Vurdere' comes from the Middle Low German 'werderen'.
Original meaning: To set a price or value too low.
Germanic (Danish/Low German roots).Cultural Context
No specific sensitivities, but being told 'du undervurderer mig' can be a sharp rebuke.
Similar to 'to underestimate', but in Danish, it is often used in political and social analysis more frequently than in casual English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- Undervurder aldrig din modstander.
- De tabte fordi de undervurderede dem.
- En undervurderet spiller.
- Favoritten undervurderede underdoggen.
Business
- Vi undervurderede budgettet.
- Undervurder ikke konkurrencen.
- En undervurdering af markedet.
- Tidsplanen blev undervurderet.
Politics
- De undervurderede vælgerne.
- En fatal undervurdering af krisen.
- Undervurder ikke modstanden.
- Man undervurderede effekten af loven.
Daily Life
- Jeg undervurderede kulden.
- Undervurder ikke hvor svært det er.
- Du undervurderer dig selv.
- Jeg undervurderede trafikken.
Academic
- Studiet undervurderer faktoren.
- En systematisk undervurdering.
- Undervurdere betydningen af data.
- Resultaterne blev undervurderet.
Conversation Starters
"Har du nogensinde undervurderet, hvor lang tid en opgave ville tage?"
"Hvilken film synes du er mest undervurderet i dag?"
"Hvorfor tror du, folk ofte undervurderer hinanden?"
"Har du prøvet at blive undervurderet af en lærer eller chef?"
"Hvad er den største fare ved at undervurdere sine modstandere?"
Journal Prompts
Skriv om en gang du undervurderede en person, som endte med at overraske dig.
Reflektér over om du har tendens til at overvurdere eller undervurdere dig selv.
Beskriv en situation i samfundet, som politikerne har undervurderet.
Hvorfor er det vigtigt ikke at undervurdere små detaljer i hverdagen?
Skriv om en 'undervurderet' by eller et sted, du har besøgt.
Frequently Asked Questions
10 questionsUndervurdere betyder at man tager fejl af styrken eller værdien (ofte en fejltagelse). Nedvurdere betyder at man taler dårligt om noget eller bevidst ser ned på det. Hvis du undervurderer et hold, taber du måske til dem. Hvis du nedvurderer dem, er du arrogant.
Ja, det er den korte tillægsform (past participle) af verbet. Det bruges ofte som et adjektiv, f.eks. 'en undervurderet film' (an underrated film).
Det er et regelmæssigt Gruppe 1 verbum: undervurdere, undervurderer, undervurderede, har undervurderet.
Ja, man kan sige 'Jeg undervurderede mig selv' eller 'Jeg føler mig undervurderet'.
Det direkte modsatte er 'overvurdere', som betyder at vurdere noget højere end det er.
Det kan bruges i alle registre, men det er meget almindeligt i formelle analyser og nyheder.
Trykket ligger på 'vur'. Husk den bløde d-lyd i midten.
Ja, det er en af de mest almindelige måder at bruge ordet på.
Det betyder at man har lavet en meget stor fejl i sin vurdering.
Ja, hele tiden! Især når et lille hold vinder over et stort hold.
Test Yourself 108 questions
Skriv en sætning om at undervurdere vejret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'undervurderet' som tillægsord i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar hvorfor man ikke skal undervurdere sin modstander.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug navneordet 'undervurdering' i en formel sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en advarsel til en ven ved brug af ordet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en gang du undervurderede dig selv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'groft undervurdere' i en sætning om politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'undervurdere' højt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig sætningen: 'Undervurder aldrig en lille hund.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv ordet: [undervurdere]
Lyt og skriv sætningen: [Jeg undervurderede tiden.]
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
The word 'undervurdere' is essential for describing miscalculations in value, strength, or importance. For example: 'Man skal aldrig undervurdere sin modstander' (One should never underestimate one's opponent).
- Undervurdere means to think something is less than it is.
- It is a common verb used in sports, business, and daily life.
- The opposite of 'undervurdere' is 'overvurdere' (to overestimate).
- It is a regular Group 1 verb in Danish grammar.
Check the ending
Ensure you use -ede for past tense. 'Jeg undervurderede' is correct, not 'undervurdert'.
Use it with 'betydningen'
A very common C1 phrase is 'at undervurdere betydningen af...' (to underestimate the importance of...).
Soft D
The 'd' in 'vurdere' is a soft Danish 'd'. Practice by putting your tongue against your lower teeth.
Adverb pairing
Pair it with 'ofte', 'nemt', or 'groft' to sound more like a native speaker.
Related Content
More general words
åben
A1Not closed or blocked
åbenbar
C1Easy to see or understand; obvious.
åbenlys
B2Plain or obvious; clear.
ændre
A2to make something different
ændring
B1the act of making different
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afbryde
B1To stop something from continuing
afgørende
B1decisive or crucial
afhængig
B1Determined or decided by something else
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from