B2 Collocation Formal 3 min read

Abkommen schließen

To conclude agreements

Literally: Agreements to close

In 15 Seconds

  • Finalizing a formal pact or deal.
  • Commonly used in business and political contexts.
  • Implies a binding, often written commitment.

Meaning

This phrase is about finalizing a formal deal or pact between two parties. It’s like two sides finally shaking hands on a big decision after a period of negotiation.

Key Examples

3 of 6
1

In a business meeting

Wir konnten heute ein wichtiges Abkommen mit unserem Lieferanten schließen.

We were able to conclude an important agreement with our supplier today.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Roommate negotiations

Wir haben ein Abkommen geschlossen: Ich putze, und du kochst.

We made an agreement: I clean, and you cook.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

International news report

Die beiden Staaten schlossen ein neues Handelsabkommen.

The two states concluded a new trade agreement.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In German culture, a handshake or a formal agreement carries significant weight. The term 'Abkommen' is frequently used in the context of 'Tarifabkommen' (collective bargaining agreements), which are a cornerstone of the German labor market and social partnership.

💡

The 'Close' Logic

Think of 'schließen' as 'closing' the case. Once the agreement is closed, the debate is over and the rules are set.

⚠️

Don't use it for pizza

Avoid using this for casual plans. Saying 'Wir schließen ein Abkommen über das Abendessen' sounds like you're starting a trade war over tacos.

In 15 Seconds

  • Finalizing a formal pact or deal.
  • Commonly used in business and political contexts.
  • Implies a binding, often written commitment.

What It Means

Imagine you are at a crossroads with someone. You both want something specific. You talk, you argue, and finally, you agree. To Abkommen schließen is that final click. It is the moment you both say, "Yes, this is the deal." It sounds a bit fancy. It is not just a pinky swear. It is a formal commitment between two parties. You are effectively "closing" the negotiation phase and locking in the terms.

How To Use It

You usually use this with a direct object. You "close" an agreement. In German, we use the verb schließen. It feels like you are shutting a door on negotiations. The deal is now safe inside. You can use it in the past tense often: Wir haben ein Abkommen geschlossen. This means the work is done. You can also use it with adjectives. A langfristiges Abkommen is a long-term one. Always remember that Abkommen is a neuter noun (das Abkommen).

When To Use It

Use this in your professional life. It is perfect for business meetings. If your company signs a deal with a partner, use it. It also works for big life decisions. Maybe you and your partner agree on how to save money. That is a serious Abkommen. It is also the bread and butter of news reports. You will hear it constantly in politics when countries talk to each other. It implies that the agreement is documented or at least very firm.

When NOT To Use It

Do not use this for small stuff. If you agree to meet a friend at 5 PM, don't use it. That would sound like you are a robot. "I have closed an agreement to meet for pizza." Your friend will laugh at you. Keep it for things that have weight. Avoid it in very casual, fleeting moments. If the "deal" only lasts five minutes, it’s not an Abkommen.

Cultural Background

Germans love their rules and clarity. We like things to be festgelegt or fixed. An Abkommen gives us peace of mind. Historically, Germany was a collection of many small states. They had to Abkommen schließen constantly to survive and trade. This need for written, clear deals is in our cultural DNA. It is about Vertrauen (trust) but also about Sicherheit (security). If it's written down, it's real.

Common Variations

You might hear eine Vereinbarung treffen. This is a bit softer. It is more common in daily office life. Then there is einen Vertrag schließen. This is the legal version. If there are lawyers involved, it is a Vertrag. If it is a broader understanding or a political pact, it is an Abkommen. You can also Frieden schließen (make peace). That is the most significant and emotional version of this phrase structure.

Usage Notes

This phrase is firmly in the formal to neutral register. It is most common in journalism, business, and legal contexts. Avoid it in casual settings unless you are being intentionally hyperbolic or humorous.

💡

The 'Close' Logic

Think of 'schließen' as 'closing' the case. Once the agreement is closed, the debate is over and the rules are set.

⚠️

Don't use it for pizza

Avoid using this for casual plans. Saying 'Wir schließen ein Abkommen über das Abendessen' sounds like you're starting a trade war over tacos.

💬

Written is King

In Germany, an 'Abkommen' usually implies there is a paper trail. If it's just a verbal promise, 'Abmachung' is safer.

Examples

6
#1 In a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Wir konnten heute ein wichtiges Abkommen mit unserem Lieferanten schließen.

We were able to conclude an important agreement with our supplier today.

Standard professional usage for a business deal.

#2 Roommate negotiations
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Wir haben ein Abkommen geschlossen: Ich putze, und du kochst.

We made an agreement: I clean, and you cook.

Used here to give a humorous, serious weight to household chores.

#3 International news report
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Die beiden Staaten schlossen ein neues Handelsabkommen.

The two states concluded a new trade agreement.

Classic political context seen in newspapers.

#4 Texting a partner about a compromise
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Lass uns ein Abkommen schließen: Kein Handy am Esstisch!

Let's make a deal: No phones at the dinner table!

Setting a firm boundary in a relationship.

#5 A humorous situation with a pet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mein Hund und ich haben ein Abkommen geschlossen: Er bellt nicht, wenn ich telefoniere.

My dog and I have reached an agreement: He doesn't bark when I'm on the phone.

Using formal language for a funny, non-formal situation.

#6 Resolving a long-standing conflict
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Nach Jahren des Streits schlossen sie endlich ein Abkommen.

After years of quarreling, they finally reached an agreement.

Focuses on the resolution of a serious conflict.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of 'schließen'.

Gestern haben die Firmen ein neues Abkommen ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geschlossen

The past participle of 'schließen' is 'geschlossen'.

Which noun fits best in a formal political context?

Die Regierung möchte ein ___ über den Klimaschutz schließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Abkommen

'Abkommen' is the most appropriate formal term for a political pact.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of Making Deals

Informal

Casual verbal deal

Was ausmachen

Neutral

Standard agreement

Eine Abmachung treffen

Formal

Official pact

Ein Abkommen schließen

Very Formal

Legal contract

Einen Vertrag schließen

Where to use 'Abkommen schließen'

Abkommen schließen
🤝

Diplomacy

Peace treaties

🏢

Corporate

Partnership deals

👷

Labor

Wage agreements

📜

Serious Personal

Life-changing pacts

Practice Bank

2 exercises
Complete the sentence with the correct form of 'schließen'. Fill Blank

Gestern haben die Firmen ein neues Abkommen ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geschlossen

The past participle of 'schließen' is 'geschlossen'.

Which noun fits best in a formal political context? Fill Blank

Die Regierung möchte ein ___ über den Klimaschutz schließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Abkommen

'Abkommen' is the most appropriate formal term for a political pact.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

10 questions

An Abkommen is often a broader pact or political agreement, while a Vertrag is a strictly legal contract. You 'close' both, but Vertrag involves more lawyers.

You can say eine Abmachung machen in very casual speech, but with Abkommen, you should almost always use schließen. Using machen sounds uneducated in this context.

It can be both! Das Abkommen is singular, and die Abkommen is plural. The word doesn't change its ending, just the article.

Only if the topic is serious. You might use it jokingly with friends to emphasize a deal, but usually, it's for work or news.

It's a synonym for schließen, but schließen sounds slightly more final and official. Treffen is like 'hitting' the agreement.

Not really. For marriage, we say den Bund fürs Leben schließen. Using Abkommen would make a wedding sound like a business merger.

It comes from the idea of 'closing' a circle or 'locking' a deal so it cannot be changed. It signifies the end of the negotiation process.

This is a very common German word for a collective bargaining agreement between unions and employers. It's a huge part of German work culture.

It is ein Abkommen because the word is neuter (das Abkommen). In the accusative case, it stays ein Abkommen.

Yes! Frieden schließen is the standard way to say 'make peace'. It follows the same logic as Abkommen schließen.

Related Phrases

🔗

eine Vereinbarung treffen

🔗

einen Vertrag unterzeichnen

🔗

einen Kompromiss eingehen

🔗

Frieden schließen

🔗

eine Abmachung treffen

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!