In 15 Seconds
- Means believing in your own abilities and worth.
- Combines 'self' and 'trust' with the verb 'to have'.
- Used in both professional settings and personal heart-to-hearts.
Meaning
This phrase is all about believing in yourself. It means you feel capable and confident in your own skin, whether you're speaking a new language or starting a new job.
Key Examples
3 of 6Encouraging a friend before a presentation
Du musst einfach mehr Selbstvertrauen haben!
You just need to have more self-confidence!
In a job interview
Durch meine Erfahrung habe ich das nötige Selbstvertrauen für diesen Job.
Through my experience, I have the necessary self-confidence for this job.
Texting a friend about a bad date
Er war süß, aber er hatte gar kein Selbstvertrauen.
He was cute, but he had no self-confidence at all.
Cultural Background
Germans often distinguish between 'Selbstvertrauen' (trust in skills) and 'Selbstwertgefühl' (intrinsic value). A person might have high confidence in their work but low self-esteem. In Swiss German culture, 'Bescheidenheit' (modesty) is highly valued. Showing too much 'Selbstvertrauen' can sometimes be perceived as 'angeberisch' (show-offy). Austrians might use the term 'Schmäh' to navigate social situations. A 'gesundes Selbstvertrauen' is often paired with a sense of humor to avoid appearing arrogant. In international German-speaking companies, 'Selbstvertrauen' is increasingly seen as a 'Soft Skill' that can be trained through workshops.
Use with 'tanken'
Use the verb 'tanken' (to refuel) to say you are building up your confidence again after a setback.
Don't say 'Ich bin...'
Remember: You HAVE confidence, you ARE NOT confidence. Use 'Ich habe Selbstvertrauen.'
In 15 Seconds
- Means believing in your own abilities and worth.
- Combines 'self' and 'trust' with the verb 'to have'.
- Used in both professional settings and personal heart-to-hearts.
What It Means
Selbstvertrauen haben is the German way to say you trust your own abilities. It is a combination of selbst (self), Vertrauen (trust), and haben (to have). When you use this phrase, you are saying you possess a sense of inner strength. It is not about being arrogant. It is about being steady and sure of yourself.
How To Use It
You can use it just like the English version. You can say you have it, you lack it, or you need more of it. To use it in a sentence, you usually keep Selbstvertrauen as the object. For example: Ich habe viel Selbstvertrauen. (I have a lot of self-confidence). If you want to talk about someone else, just conjugate the verb: Er hat kein Selbstvertrauen. (He has no self-confidence). It is a very flexible and sturdy phrase.
When To Use It
Use this when discussing personal growth or professional skills. It fits perfectly in a job interview when describing your strengths. You can also use it when cheering up a friend who is nervous about a date. It is great for sports contexts too. If your team is winning, they clearly haben Selbstvertrauen. It is a positive, empowering thing to say.
When NOT To Use It
Avoid using this if you actually mean someone is being a show-off. Germans have other words for being cocky, like eingebildet. If someone is acting like they are better than everyone else, Selbstvertrauen haben is too kind. Also, do not confuse it with sicher sein (to be sure). Selbstvertrauen is about your character, not just being right about a fact.
Cultural Background
In Germany, there is a fine line between being confident and being loud. True Selbstvertrauen is often seen as quiet and competent. It is highly valued in the workplace. German culture appreciates people who know their worth without needing to shout about it. Historically, the concept of 'Self-trust' is linked to the idea of personal responsibility and independence.
Common Variations
You will often hear an seinem Selbstvertrauen arbeiten (to work on one's self-confidence). Another common one is jemandem Selbstvertrauen geben (to give someone self-confidence). If you want to sound more casual, you might hear people talk about Eier haben (having guts), but stick to Selbstvertrauen for polite company. It is the gold standard for describing a healthy ego.
Usage Notes
This is a neutral phrase suitable for almost any situation. Just remember to conjugate the verb 'haben' to match the subject.
Use with 'tanken'
Use the verb 'tanken' (to refuel) to say you are building up your confidence again after a setback.
Don't say 'Ich bin...'
Remember: You HAVE confidence, you ARE NOT confidence. Use 'Ich habe Selbstvertrauen.'
Adjective choice
Pair it with 'gesund' (healthy) to sound like a native: 'ein gesundes Selbstvertrauen'.
Examples
6Du musst einfach mehr Selbstvertrauen haben!
You just need to have more self-confidence!
A very common way to give a pep talk.
Durch meine Erfahrung habe ich das nötige Selbstvertrauen für diesen Job.
Through my experience, I have the necessary self-confidence for this job.
Shows competence without sounding arrogant.
Er war süß, aber er hatte gar kein Selbstvertrauen.
He was cute, but he had no self-confidence at all.
Using 'gar kein' adds emphasis to the lack of confidence.
Wir gewinnen, wenn wir Selbstvertrauen haben.
We win if we have self-confidence.
Focuses on the collective mindset of the group.
Meine Katze hat mehr Selbstvertrauen als ich.
My cat has more self-confidence than I do.
A funny way to self-deprecate while using the phrase.
Es ist wichtig, dass Kinder früh Selbstvertrauen haben.
It is important that children have self-confidence early on.
A standard educational/parenting observation.
Test Yourself
Fill in the correct form of 'haben' and the noun.
Gestern ___ ich kein __________, aber heute fühle ich mich stark.
The sentence refers to 'yesterday' (Gestern), so we need the past tense 'hatte'.
Which sentence is correct?
A: Ich bin viel Selbstvertrauen. B: Ich habe viel Selbstvertrauen. C: Ich habe viele Selbstvertrauen.
We use 'haben' with the uncountable noun 'Selbstvertrauen'.
Match the German phrase with its English meaning.
1. Selbstvertrauen gewinnen, 2. Selbstvertrauen verlieren, 3. Selbstvertrauen ausstrahlen
Gewinnen = gain, verlieren = lose, ausstrahlen = radiate.
Complete the dialogue.
A: Warum hast du die Prüfung nicht gemacht? B: Ich hatte einfach nicht genug _______.
The context implies a lack of belief in one's own ability to pass.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Confidence Levels
Practice Bank
4 exercisesGestern ___ ich kein __________, aber heute fühle ich mich stark.
The sentence refers to 'yesterday' (Gestern), so we need the past tense 'hatte'.
A: Ich bin viel Selbstvertrauen. B: Ich habe viel Selbstvertrauen. C: Ich habe viele Selbstvertrauen.
We use 'haben' with the uncountable noun 'Selbstvertrauen'.
Match each item on the left with its pair on the right:
Gewinnen = gain, verlieren = lose, ausstrahlen = radiate.
A: Warum hast du die Prüfung nicht gemacht? B: Ich hatte einfach nicht genug _______.
The context implies a lack of belief in one's own ability to pass.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is neuter: {das|n} Selbstvertrauen.
Yes, if your dog is very brave, you can say 'Der Hund hat viel Selbstvertrauen.'
The opposite is 'Selbstzweifel' (self-doubt) or 'Unsicherheit' (insecurity).
Use the verb 'verlieren': 'Ich habe mein Selbstvertrauen verloren.'
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
In daily life, nothing. Technically, 'Selbstvertrauen' is about trust in abilities, while 'Selbstbewusstsein' is about knowing your worth/existence.
Yes, that is a very common and correct alternative.
Use 'aufbauen': 'Ich muss mein Selbstvertrauen wieder aufbauen.'
No, it is an uncountable noun. You don't have 'Selbstvertrauen'.
It means 'unshakable self-confidence'—the highest level of confidence.
Related Phrases
an sich glauben
synonymto believe in oneself
selbstbewusst sein
similarto be self-confident
{das|n} Selbstwertgefühl
builds onself-esteem
überheblich sein
contrastto be arrogant
{das|n} Lampenfieber
contraststage fright