Terima kasih
Thank you
Phrase in 30 Seconds
Terima kasih is the standard, polite way to say 'thank you' in Indonesian, suitable for almost any situation.
- Means: Literally 'receive love', functioning as 'thank you'.
- Used in: Shops, restaurants, social interactions, and professional settings.
- Don't confuse: 'Terima kasih' (thank you) with 'Sama-sama' (you're welcome).
Explanation at your level:
Meaning
The standard way to express gratitude
Cultural Background
In Javanese culture, politeness is highly nuanced. 'Terima kasih' is used, but often accompanied by a slight bow or lowering of the head. Balinese culture is very warm. 'Terima kasih' is frequently used with a smile, reflecting the island's hospitality. In professional settings in cities like Medan, 'Terima kasih' is the standard, efficient way to close a transaction. In the fast-paced capital, 'Makasih' is heard more often in daily, casual interactions.
Keep it simple
Don't overthink the grammar. Just say 'Terima kasih'.
Don't say it back
If someone says 'Terima kasih' to you, say 'Sama-sama'.
Meaning
The standard way to express gratitude
Keep it simple
Don't overthink the grammar. Just say 'Terima kasih'.
Don't say it back
If someone says 'Terima kasih' to you, say 'Sama-sama'.
Add 'banyak'
Adding 'banyak' makes you sound much more appreciative.
Smile
Indonesians value the warmth behind the words.
Test Yourself
Complete the phrase.
Terima ____.
The phrase is 'Terima kasih'.
Which is the correct way to say 'Thank you very much'?
Choose the best option.
'Banyak' means many/much.
How do you respond to a gift?
Friend: 'Ini hadiah untukmu.' You: '____'
You express gratitude when receiving a gift.
Match the situation to the phrase.
You are in a shop and just paid.
It is polite to thank the shopkeeper.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Frequently Asked Questions
12 questionsYes, it is perfectly appropriate and polite.
It's not necessarily rude, but 'Terima kasih' is safer.
It means 'you're welcome' or 'same to you'.
No, it is gender-neutral.
Yes, it is the standard way to thank a superior.
No, 'Trims' is strictly for casual texting.
A smile and a nod are also very polite in Indonesia.
Yes, it is the national standard.
Yes, it's a good way to model politeness.
Yes, it is the direct equivalent.
It's a compound expression meaning 'receive love'.
A slight nod is common but not required.
Related Phrases
Sama-sama
contrastYou're welcome
Makasih
synonymThanks
Terima kasih banyak
builds onThank you very much
Terima kasih kembali
similarThank you too
Where to Use It
Buying Coffee
Barista: Ini kopinya.
You: Terima kasih.
Receiving a Gift
Friend: Ini untukmu.
You: Terima kasih banyak!
Asking for Directions
Stranger: Jalan lurus saja.
You: Terima kasih.
Work Meeting
Boss: Terima kasih atas laporannya.
You: Sama-sama, Pak.
Texting a Friend
Friend: Sudah saya kirim fotonya.
You: Makasih!
Declining Food
Host: Mau tambah lagi?
You: Tidak, terima kasih.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Terima' as 'To re-me' (receive me) and 'Kasih' as 'Kiss'. You receive a kiss of kindness.
Visual Association
Imagine a person handing you a gift. You place your hand over your heart and say 'Terima kasih' with a slight bow.
Rhyme
Terima kasih, thank you so much, keep in touch.
Story
Budi buys a coffee. The barista hands it to him. Budi smiles and says 'Terima kasih'. The barista smiles back. Budi feels good.
Word Web
Challenge
Say 'Terima kasih' to every person who serves you today for 24 hours.
In Other Languages
Gracias
Indonesian is more literal about 'receiving love' while Spanish is about 'graces'.
Merci
French 'merci' has historical roots in 'mercy', while Indonesian is about 'receiving love'.
Danke
German is more direct, while Indonesian often adds 'banyak' for emphasis.
Arigatou
Japanese gratitude is tied to the difficulty of the favor, Indonesian is tied to the affection received.
Shukran
Arabic is a single word, while Indonesian is a two-word phrase.
Xiexie
Chinese is often doubled (Xiexie), Indonesian is a fixed two-word phrase.
Gamsahamnida
Korean changes based on verb endings, Indonesian is invariant.
Obrigado/a
Portuguese is gendered, Indonesian is gender-neutral.
Easily Confused
Learners think it means 'thank you'.
It means 'you're welcome'.
Learners use it in formal meetings.
Only use it with friends.
FAQ (12)
Yes, it is perfectly appropriate and polite.
It's not necessarily rude, but 'Terima kasih' is safer.
It means 'you're welcome' or 'same to you'.
No, it is gender-neutral.
Yes, it is the standard way to thank a superior.
No, 'Trims' is strictly for casual texting.
A smile and a nod are also very polite in Indonesia.
Yes, it is the national standard.
Yes, it's a good way to model politeness.
Yes, it is the direct equivalent.
It's a compound expression meaning 'receive love'.
A slight nod is common but not required.