At the A1 level, learners are introduced to 'hakimasu' as a simple action verb for shoes and socks. The focus is on the basic 'Object + o + hakimasu' structure. Students learn to say they are putting on shoes (kutsu) or socks (kutsushita). The primary goal is to distinguish this from 'kimasu' (wearing a shirt). Learners at this stage use the polite '-masu' form almost exclusively. They might use it in simple present or future contexts, such as 'I will wear shoes' or 'I wear shoes every day.' The cultural context of taking shoes off at the door makes this verb one of the first 50 verbs a student typically masters.
At the A2 level, learners expand their vocabulary to include more items like 'zubon' (pants), 'skāto' (skirts), and 'surippa' (slippers). They start to use adjectives with the verb, like 'akai kutsu o hakimasu' (I wear red shoes). They also learn the past tense 'hakimashita' and the negative 'hakimasen.' A key development at this level is understanding the difference between the action 'hakimasu' and the state 'haite imasu' (am wearing). Learners can now participate in basic conversations about what they are wearing today or what they need to put on before going outside.
By B1, students are comfortable with various conjugations, including the 'te-form' for connecting sentences (e.g., 'Kutsu o haite, dekakemasu' - I put on my shoes and go out). They begin to use potential forms like 'hakeru' (can wear) and conditional forms like 'hakeba' (if I wear). B1 learners also encounter compound verbs like 'hakikaeru' (to change shoes/pants). They can describe more complex scenarios, such as the requirements for school uniforms or formal dress codes, and can express preferences using 'tai' (e.g., 'Kore o hakitai desu' - I want to wear this).
B2 learners use 'hakimasu' with nuance and in more abstract or social contexts. They understand the nuances of 'hakikonasu' (wearing something with style). They can discuss the history of Japanese footwear or the etiquette of wearing different types of shoes in specific social settings. Passive and causative forms might be used, such as 'kodomo ni kutsu o hakasemasu' (I make/let the child put on shoes). At this level, the learner is expected to use the verb naturally in long-form narratives and understand its use in media and literature without hesitation.
At the C1 level, the verb 'haku' is used in idiomatic expressions and more literary contexts. The learner understands the kanji variations and rare uses. They can appreciate the subtle differences in meaning when 'haku' is used metaphorically. They are also aware of the technical terminology in the fashion or footwear industry. Discussions might involve the ergonomics of 'haku' or the psychological impact of certain types of lower-body clothing. The distinction between 'haku' and related verbs becomes second nature, even in rapid, high-level academic or professional discourse.
C2 mastery involves a complete intuitive grasp of 'haku' in all its forms, including archaic or highly specialized uses found in historical texts. A C2 speaker can discuss the etymology of the kanji 履 and its relationship to other characters. They can use the verb in creative writing to evoke specific imagery or cultural undertones. The verb is no longer a 'vocabulary item' but a tool used with precision and flair. They can explain the most subtle sociolinguistic implications of using 'haku' in various regional dialects or social hierarchies.

履きます in 30 Seconds

  • Used for lower-body items only (shoes, pants).
  • Distinguished from 'kimasu' (upper body) and 'kaburimasu' (head).
  • Indicates the action of stepping into or pulling up clothing.
  • Essential for navigating Japanese 'inside/outside' social customs.

The Japanese verb 履きます (hakimasu) is a fundamental word used to describe the action of putting on or wearing items on the lower half of the body. In the Japanese language, verbs for 'wearing' are highly specific based on the body part involved. While English uses the universal 'wear' for everything from hats to shoes, Japanese requires you to categorize your clothing. 履きます is strictly reserved for items that you step into or pull up over your feet and legs. This includes footwear like shoes, boots, and sandals, as well as clothing like trousers, skirts, and even undergarments. Understanding this distinction is a crucial step for A2 learners transitioning from basic survival Japanese to more natural communication.

Grammar Category
Group 1 Verb (Godan), Polite Form (-masu). Dictionary form: 履く (haku).
Primary Usage
Used for shoes, socks, pants, skirts, and traditional Japanese footwear like Tabi or Geta.

新しい靴を履きます。 (I will wear new shoes.)

The physical movement associated with 履きます involves the legs and feet. Imagine the motion of stepping into a pair of jeans or sliding your foot into a sneaker; that specific kinetic action is what this verb encapsulates. Because Japanese culture places a high emphasis on the transition between 'inside' and 'outside' spaces (requiring frequent shoe removal), you will hear this verb constantly in daily life. Whether you are at the entrance (genkan) of a home, a school, or a traditional restaurant, the act of 'haku' is a constant ritual. It is not just about fashion; it is about the practical reality of navigating Japanese social spaces.

スリッパを履いてください。 (Please put on the slippers.)

Cultural Context
In Japan, the distinction between 'clean' (inside) and 'dirty' (outside) is marked by what you 'haku'. Using the word correctly shows you understand this boundary.

Furthermore, 履きます is used regardless of the complexity of the garment. From a simple pair of socks (靴下 - kutsushita) to an elaborate traditional hakama, the verb remains the same. It is one of the most stable and frequently used verbs in a beginner's vocabulary because it relates to the most basic human activity: getting dressed. As you progress, you will notice that even though the kanji 履 is used for 'footwear', the word is phonetically identical to other verbs like 'to sweep' (掃く) or 'to vomit' (吐く), but the context and kanji will always make the meaning clear.

Using 履きます correctly requires understanding the basic SOV (Subject-Object-Verb) structure of Japanese. The object (the clothing item) is followed by the particle を (o), and then the verb 履きます. For example, 'I wear pants' becomes 'Zubon o hakimasu'. This pattern is extremely consistent. However, learners must be careful not to confuse this with the state of 'being wearing' something. While 履きます describes the *action* of putting them on, 履いています (haite imasu) describes the *state* of already having them on.

Basic Pattern
[Clothing Item] + を + 履きます

毎日、黒いズボンを履きます。 (I wear black pants every day.)

When talking about the past, the verb changes to 履きました (hakimashita). This is common when recounting what you wore to an event or confirming you've already put your shoes on. Conversely, the negative form 履きません (hakimasen) is used to say you don't wear something, perhaps due to preference or a dress code. For instance, 'I don't wear skirts' is 'Skāto o hakimasen'. This level of conjugation is standard for A2 learners and provides the flexibility needed for daily conversation.

仕事の時は、革靴を履きます。 (I wear leather shoes for work.)

Another important aspect is the use of adverbs. You can use 早く (hayaku - quickly) or ゆっくり (yukkuri - slowly) to describe *how* you put on your clothes. For example, 'Hayaku kutsu o hakimasu' (I put on my shoes quickly). You can also use colors and adjectives to specify the clothing item. Because 履きます is a transitive verb, it always acts upon an object, making it very predictable in sentence construction. As you reach higher levels, you will use 履く in its short form to modify nouns, such as 'haku kutsu' (the shoes I will wear), but at the A2 level, focusing on the polite 'masu' form is the priority.

You will encounter 履きます in a variety of real-world settings in Japan. One of the most common places is a clothing store (服屋 - fukuya) or a shoe store (靴屋 - kutsuya). A shop assistant might ask you, 'Shite-mi-masu ka?' (Would you like to try it on?), and you might respond, 'Kore o haite-mite mo ii desu ka?' (May I try wearing/putting these on?). In this context, the verb is part of a polite exchange regarding fit and style. It is essential to use 履きます here rather than 着ます, as using the wrong verb would immediately signal a lack of basic fluency to the clerk.

Common Setting
The Genkan (Entrance Hall). Parents telling children to put on their shoes before leaving.

学校では、上履きを履きます。 (In school, we wear indoor shoes.)

Another frequent environment is the Japanese school system. Students in Japan transition from outdoor shoes to 'uwabaki' (indoor shoes) upon entering the building. Teachers and students use the verb 履きます daily to describe this transition. Similarly, in sports contexts, coaches will tell athletes to 'Supaiku o hake' (Put on your spikes), using the imperative form of the verb. Even in a medical or gym setting, you might be told to put on specific socks or footwear, making this verb indispensable for following instructions.

トイレのスリッパを履き替えます。 (I will change into toilet slippers.)

Finally, you will hear this word in the morning at home. Family members might ask each other, 'Nani o haku no?' (What are you going to wear [on your legs/feet] today?). In anime or TV dramas, characters often use this verb when preparing for a date or a special event, discussing their choice of shoes or skirts. Because footwear and lower-body clothing are such distinct categories in Japanese culture, the word 履きます carries a sense of preparation and boundary-crossing that is deeply embedded in the social fabric of Japan.

The most frequent mistake for English speakers is using the general verb for 'to wear' — which they often learn as 着ます (kimasu) — for everything. In English, you 'wear' a hat, 'wear' a shirt, and 'wear' shoes. In Japanese, if you say 'Kutsu o kimasu', it sounds as though you are trying to pull your shoes over your torso like a t-shirt. This is a classic 'foreigner mistake' that stems from direct translation. You must mentally divide your body into sections: Head (kaburu), Torso (kiru), Hands (hameru), and Lower Body/Feet (haku).

The 'Kiru' Trap
Mistakenly using 着ます for pants or shoes. Correct: ズボンを履きます (Zubon o hakimasu).

❌ 靴を着ます
✅ 靴を履きます

Another common error is confusing 履きます with its homophones. Japanese has several words pronounced 'haku'. 掃きます (to sweep) and 吐きます (to vomit) are common. While the context usually prevents confusion, a beginner might get confused when hearing these in conversation. For example, if someone says 'Yuka o haku' (sweep the floor), a learner might momentarily wonder why someone is 'wearing' the floor. Paying attention to the particles (を for objects you wear, vs. the specific context of sweeping) and the kanji in writing is key.

❌ 今、ジーンズを履きます (I will wear jeans now - as a future action).
✅ 今、ジーンズを履いています (I am wearing jeans right now).

Lastly, some learners forget that 履きます also applies to items like socks and tights. There is a tendency to think 'haku' is only for heavy items like shoes or pants. However, anything that requires your foot to pass through a hole and be pulled up is covered by this verb. Even accessories like 'anklets' sometimes fall into a grey area, but generally, if it’s on the foot or leg and involves the 'stepping in' motion, 履きます is your safest and most correct bet. Avoiding the generic use of 'suru' (to do) for clothing is also important; while 'fashon o suru' is okay, 'kutsu o suru' is not a substitute for 'kutsu o haku'.

To truly master 履きます, you must understand its place within the ecosystem of Japanese 'wearing' verbs. The most direct contrast is 着ます (kimasu), which is used for the upper body (shirts, jackets, sweaters). Think of the waist as the dividing line. Another relative is 被ります (kaburimasu), used for things put on the head, like hats or helmets. The verb 嵌めます (hamemasu) is used for items that you 'insert' or 'fit' onto specific parts, like gloves or rings. By learning these as a set, you avoid the trap of using one for all.

The 'Wearing' Verb Family
  • 履く (Haku): Lower body/Feet
  • 着る (Kiru): Upper body
  • 被る (Kaburu): Head
  • 掛ける (Kakeru): Glasses
  • する (Suru): Accessories/Ties/Watches

眼鏡を掛けます。帽子を被ります。靴を履きます

There is also the verb 履き替えます (hakikaemasu), which means 'to change' (specifically lower-body items). This is a compound of 'haku' and 'kaeru' (to change). You will use this when switching from outdoor shoes to indoor slippers. Another variation is 履きこなす (hakikonasu), which means to wear something well or to be stylish in how you wear your shoes or pants. These variations show how the root 'haku' can be expanded to express more complex ideas once you move beyond the A2 level.

新しいズボンを履きこなしていますね。 (You're wearing those new pants stylishly!)

Finally, consider the opposite: 脱ぎます (nugimasu). This is the universal verb for taking off *any* clothing, whether it's a hat, a shirt, or shoes. Unlike the 'putting on' verbs which are segmented by body part, 'nugimasu' is the one-stop-shop for undressing. Knowing 'haku' and 'nugu' as a pair allows you to describe the full cycle of getting ready and coming home, which is a staple of daily life conversation in Japanese.

How Formal Is It?

Fun Fact

The same pronunciation 'haku' is used for 'to sweep' (掃く) because the action of sweeping often involves the feet moving across the floor. However, they use different kanji to avoid confusion in writing.

Pronunciation Guide

UK ha.ki.ma.su
US hɑ.ki.mɑ.su
Heiban (Flat) pitch accent in the dictionary form 'haku', but in 'hakimasu', the pitch typically stays level.
Rhymes With
Kakimasu (write) Kikimasu (listen) Hikimasu (pull) Fukimasu (wipe) Ukimasu (float) Ikimasu (go) Takimasu (cook) Makimasu (roll)
Common Errors
  • Pronouncing 'su' too strongly at the end.
  • Stressing the 'ki' syllable like in English 'ha-KEE-ma-su'.
  • Confusing the pitch with 'haku' (to sweep) which has an Atamadaka (head-high) accent in some regions.
  • Failing to devoice the 'u' in 'su'.
  • Making the 'a' sound like 'apple' instead of 'father'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji is a bit complex for A2 but the word is very common.

Writing 3/5

Kanji 履 has many strokes (15 strokes).

Speaking 1/5

Simple pronunciation, easy to use in basic sentences.

Listening 2/5

Can be confused with 'to sweep' or 'to vomit' if context is missing.

What to Learn Next

Prerequisites

ズボン を (particle)

Learn Next

着ます 被ります 眼鏡を掛けます ネクタイをします 脱ぎます

Advanced

履物 履修 (different kanji/meaning) 草履 下駄 足袋

Grammar to Know

Transitive Verbs with を

靴を履きます。

-te iru for state

ズボンを履いています。

Verb stem + yasui

この靴は履きやすいです。

Polite -masu form

履きます。

Te-form for sequences

靴を履いて、外に出ます。

Examples by Level

1

靴を履きます。

I wear shoes.

Direct object 'kutsu' with particle 'o'.

2

靴下を履きます。

I wear socks.

Standard A1 object-verb pattern.

3

スリッパを履きます。

I wear slippers.

Common household vocabulary.

4

今から履きます。

I will put them on now.

Future/Intentional use of -masu form.

5

靴を履きましたか?

Did you put on your shoes?

Past tense question form.

6

青い靴を履きます。

I wear blue shoes.

Using a color adjective.

7

ここで靴を履きます。

I wear shoes here.

Locative particle 'de'.

8

靴下を履きません。

I don't wear socks.

Negative -masen form.

1

新しいズボンを履きます。

I will wear new pants.

Adjective 'atarashii' modifying 'zubon'.

2

スカートを履きますか?

Will you wear a skirt?

Inquiry about choice of lower-body clothing.

3

毎日、この靴を履きます。

I wear these shoes every day.

Adverbial 'mainichi' showing habit.

4

短い靴下を履きました。

I wore short socks.

Past tense with descriptive adjective.

5

仕事で黒いズボンを履きます。

I wear black pants for work.

Particle 'de' indicating the situation/reason.

6

サンダルを履いて公園へ行きます。

I will wear sandals and go to the park.

Te-form used to connect actions.

7

どちらの靴を履きますか?

Which shoes will you wear?

Interrogative 'dochira'.

8

寒いから、長いズボンを履きます。

Because it's cold, I will wear long pants.

Using 'kara' for reason.

1

この靴は履きやすいです。

These shoes are easy to wear.

Verb stem + yasui (easy to do).

2

汚れた靴は履きたくないです。

I don't want to wear dirty shoes.

Desiderative negative -takunai.

3

靴下を履かずに外に出ました。

I went outside without wearing socks.

Negative 'zu ni' (without doing).

4

新しいズボンを履いてみてはどうですか?

How about trying to wear these new pants?

-te miru (try doing) + dō desu ka.

5

彼はいつも高い靴を履いています。

He is always wearing expensive shoes.

-te iru (state of wearing/habit).

6

雨の日はブーツを履くことにしています。

I make it a rule to wear boots on rainy days.

koto ni shite iru (habitual decision).

7

サイズが合えば、このスカートを履きたいです。

If the size fits, I want to wear this skirt.

Conditional -ba + -tai form.

8

急いで靴を履かなければなりません。

I must put on my shoes in a hurry.

Must do (-nakereba narimasen).

1

彼はそのジーンズをかっこよく履きこなしている。

He wears those jeans very stylishly.

Compound verb 'hakikonashite iru' (wearing well).

2

運動する前に、しっかり紐を締めて靴を履いてください。

Before exercising, please tie the laces tightly and put on your shoes.

Complex instruction with te-form.

3

この靴はもう何年も履き続けている。

I have been wearing these shoes for many years.

Verb stem + tsuzukeru (continue doing).

4

子供に自分で靴を履かせるのは大変です。

It's hard to make a child put on their shoes by themselves.

Causative form (hakaseru).

5

彼女はどんな服でも上手に履きこなす。

She can pull off wearing any kind of [lower-body] clothing well.

Adverbial use with a complex verb.

6

冠婚葬祭では、適切な靴を履くべきだ。

You should wear appropriate shoes for ceremonial occasions.

beki (should) for social obligation.

7

このズボンは、一度履いたら手放せなくなる。

Once you wear these pants, you won't be able to let them go.

tara conditional + potential negative.

8

登山靴を履かずに山に登るのは危険です。

It is dangerous to climb a mountain without wearing hiking boots.

Gerund phrase as a subject.

1

伝統的な祭りのために、足袋を履く準備をする。

Prepare to wear Tabi (traditional socks) for the traditional festival.

Specific cultural vocabulary.

2

その俳優は、役作りのためにあえて古びた靴を履いた。

The actor intentionally wore worn-out shoes for the sake of character development.

Aete (daringly/purposely) + purpose clause.

3

彼は長年、そのブランドの靴を履き続けてきた職人だ。

He is a craftsman who has continued to wear that brand's shoes for many years.

Aspectual 'te kita' (has been doing until now).

4

靴を履くという日常的な行為にも、文化的な背景がある。

Even the daily act of putting on shoes has a cultural background.

Abstract nominalization 'to iu kōi'.

5

足に合わない靴を履き続けると、健康を損なう恐れがある。

If you continue to wear shoes that don't fit your feet, there is a risk of damaging your health.

osore ga aru (there is a fear/risk that...).

6

彼女は流行の最先端を行くスカートを履きこなしていた。

She was perfectly pulling off a skirt that was at the cutting edge of fashion.

Progressive state in the past.

7

この靴を履くたびに、亡くなった祖父を思い出す。

Every time I wear these shoes, I remember my late grandfather.

tabi ni (every time).

8

礼儀として、他人の家では穴の開いた靴下を履くべきではない。

As a matter of etiquette, one should not wear socks with holes in them at someone else's house.

Social etiquette nuances.

1

武士が袴を履く所作には、凛とした美しさが宿っている。

In the movement of a samurai putting on a hakama, a dignified beauty resides.

Highly formal/literary 'shosa' and 'yadoru'.

2

その詩の中では、靴を履くことが新たな門出の象徴として描かれている。

In that poem, putting on shoes is depicted as a symbol of a new beginning.

Symbolism and literary analysis.

3

彼は、自らの信念を履き違えていることに気づかなかった。

He didn't realize that he was misinterpreting (lit. mis-wearing) his own beliefs.

Metaphorical use of 'hakichigaeru' (to mistake/misinterpret).

4

機能性と審美性を兼ね備えた靴を履くことは、現代人の特権である。

To wear shoes that possess both functionality and aesthetic beauty is a privilege of modern people.

Complex noun-modifying clauses.

5

古来より、日本人は履物に対して独自の感性を育んできた。

Since ancient times, Japanese people have nurtured a unique sensibility toward footwear.

Historical/Cultural perspective.

6

舞台上で演者がその靴を履く瞬間、劇の空気感が一変した。

The moment the performer put on those shoes on stage, the atmosphere of the play completely changed.

Temporal 'shunkan' (moment).

7

彼は、時代の荒波を履き古した一足の靴と共に乗り越えてきた。

He overcame the stormy seas of the era together with a single pair of worn-out shoes.

Metaphorical/Literary 'hakifurushita'.

8

履くという行為の根源的な意味を問い直す哲学的な試み。

A philosophical attempt to re-question the fundamental meaning of the act of 'wearing'.

Academic nominalization.

Common Collocations

靴を履く
ズボンを履く
靴下を履く
スカートを履く
サンダルを履く
ブーツを履く
スリッパを履く
下着を履く
長靴を履く
足袋を履く

Common Phrases

履いてみてください

— Please try wearing it (common in stores).

この靴を履いてみてください。

履き心地がいい

— Comfortable to wear (fit/feel).

このズボンは履き心地がいいです。

履き慣れた靴

— Shoes that one is used to wearing.

履き慣れた靴で旅行に行きます。

履き違える

— To put on the wrong shoes; also to misinterpret.

意味を履き違えています。

履き潰す

— To wear out a pair of shoes.

このスニーカーを履き潰しました。

履き物

— Footwear (general noun).

ここで履き物を脱いでください。

履き口

— The opening of a shoe or sock.

靴の履き口が狭いです。

履き古した

— Old and worn out (clothing/shoes).

履き古したジーンズを捨てました。

履き替える

— To change shoes or pants.

学校で上履きに履き替えます。

二足のわらじを履く

— To hold two different jobs/roles (idiom).

彼は教師と作家の二足のわらじを履いている。

Often Confused With

履きます vs 着ます (Kimasu)

Used for shirts and upper body. Using it for shoes is a major error.

履きます vs 掃きます (Hakimasu)

Means 'to sweep'. Same sound, different kanji and context.

履きます vs 吐きます (Hakimasu)

Means 'to vomit' or 'to breathe out'. Same sound, very different meaning.

Idioms & Expressions

"二足のわらじを履く"

— To wear two pairs of straw sandals; to pursue two different careers at once.

彼は俳優と歌手の二足のわらじを履いている。

Neutral
"履き違える"

— To mistake one thing for another; to misinterpret a situation.

自由とわがままを履き違えてはいけない。

Neutral
"内弁慶の外地蔵"

— A lion at home, a mouse abroad (someone who acts tough at home but is shy outside).

彼は家では威張っているが、外では内弁慶の外地蔵だ。

Informal
"地に足がつく"

— To have one's feet on the ground; to be realistic/stable.

彼女は地に足がついた考え方をする。

Neutral
"足を洗う"

— To wash one's feet; to quit a bad habit or leave a shady business.

彼は悪い仲間から足を洗った。

Neutral
"足が出る"

— To go over budget.

旅行で予算から足が出てしまった。

Informal
"足元を見る"

— To take advantage of someone's weakness.

あのお店は客の足元を見て高い値段をつける。

Neutral
"足を引っ張る"

— To hold someone back; to get in someone's way.

チームの足を引っ張らないように頑張ります。

Neutral
"揚げ足を取る"

— To trip someone up; to find fault with what someone says.

人の揚げ足を取るようなことはやめなさい。

Neutral
"足元にも及ばない"

— Not to be able to hold a candle to someone; to be far inferior.

私の技術は彼の足元にも及ばない。

Neutral

Easily Confused

履きます vs 着る (Kiru)

Both mean 'to wear'.

Kiru is for the upper body (shoulders down). Haku is for the lower body (waist down).

Shirt o kiru vs. Zubon o haku.

履きます vs 被る (Kaburu)

Both mean 'to wear'.

Kaburu is for the head. Haku is for the feet/legs.

Bōshi o kaburu vs. Kutsu o haku.

履きます vs 掛ける (Kakeru)

Both mean 'to wear'.

Kakeru is specifically for glasses (hanging on the ears/nose).

Megane o kakeru.

履きます vs する (Suru)

Both mean 'to wear'.

Suru is for accessories like ties, watches, or earrings.

Necktie o suru.

履きます vs 嵌める (Hameru)

Both mean 'to wear'.

Hameru is for gloves or rings (inserting into something).

Tebukuro o hameru.

Sentence Patterns

A1

[Item] o hakimasu.

Kutsu o hakimasu.

A2

[Adjective] [Item] o hakimasu.

Akai kutsu o hakimasu.

A2

[Item] o hakimashita.

Zubon o hakimashita.

B1

[Item] o haite imasu.

Kutsushita o haite imasu.

B1

[Item] o hakitai desu.

Atarashii kutsu o hakitai desu.

B1

[Item] o hakanai de kudasai.

Surippa o hakanai de kudasai.

B2

[Item] o hakikaemasu.

Uwabaki ni hakikaemasu.

B2

[Item] o hakikonashite iru.

Jeans o hakikonashite iru.

Word Family

Nouns

履き物 (footwear)
履き口 (shoe opening)
上履き (indoor shoes)

Verbs

履く (dictionary form)
履き替える (to change)
履きこなす (to wear well)
履き潰す (to wear out)

Adjectives

履きやすい (easy to wear)
履きにくい (hard to wear)

Related

脱ぐ (to take off)
靴 (shoes)
ズボン (pants)
靴下 (socks)
スカート (skirt)

How to Use It

frequency

Very High (Top 500 verbs)

Common Mistakes
  • Using 'kimasu' for shoes. Kutsu o hakimasu.

    English uses 'wear' for everything, but Japanese requires body-part specific verbs.

  • Saying 'hakimasu' when you are already wearing the item. Haite imasu.

    -masu form is for future or habitual actions; -te iru is for the current state.

  • Confusing 'haku' (wear) with 'haku' (sweep). Check context/kanji.

    They sound identical but the object (shoes vs floor) tells you the meaning.

  • Using 'hakimasu' for a hat. Bōshi o kaburimasu.

    Hats are on the head, so they use 'kaburu'.

  • Forgetting the particle 'o'. Kutsu o hakimasu.

    Transitive verbs like 'haku' require the direct object particle 'o'.

Tips

The Waist Rule

Draw an imaginary line at your waist. Everything below uses 'haku'. Everything above uses 'kiru'.

Genkan Etiquette

Always say 'Kutsu o hakimasu' when you are putting your shoes back on to leave someone's house.

Soft 'Su'

The 'u' in 'masu' is almost silent. Focus on the 's' sound.

Compound Power

Learn 'hakikaeru' early. It's essential for changing into slippers.

Hock your shoes

Visualize 'hocking' your feet into boots.

Try it on

Use 'Haite mite mo ii desu ka?' in shoe stores.

Stroke Order

The kanji 履 is complex. Practice the 'corpse' radical at the top first.

Particle cues

If you hear 'o', it's likely 'wear'. If you hear 'de' or 'ni', it might be 'sweep'.

State vs Action

Always distinguish 'haite imasu' (state) from 'hakimasu' (action).

Nugu is universal

Remember that taking off clothes is easier—just use 'nugu' for everything!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Haku' as 'Hock'. You 'hock' your feet into your shoes. Or, 'Ha!' I 'ku' (cool) shoes on my feet.

Visual Association

Imagine a giant letter 'H' shaped like a pair of pants. You step into the 'H' to 'Haku'.

Word Web

Shoes Socks Pants Skirts Legs Feet Step-in Lower-body

Challenge

Go through your wardrobe and touch every item. If it's for the lower body, say 'Hakimasu!' If it's for the upper body, say 'Kimase!' (Wait, that's Kimasu!).

Word Origin

The verb 'haku' originates from Old Japanese. It has historically been used for the action of putting something on the feet. The kanji 履 (ri/haku) consists of components representing 'foot' (on the bottom) and 'to walk/perform'.

Original meaning: To tread, to walk, or to put on footwear.

Japonic

Cultural Context

Be careful when discussing 'shita-gi' (underwear) as it also uses 'haku', but is a sensitive topic.

English speakers often struggle because 'wear' is a single verb. In Japanese, 'haku' is a specific category that doesn't exist in English grammar.

Cinderella's glass slipper (garasu no kutsu o haku) Japanese school anime (changing into uwabaki) Samurai films (wearing hakama)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Getting ready in the morning

  • ズボンを履きます
  • 靴下を履きます
  • 鏡を見ます
  • 服を選びます

At a shoe store

  • 履いてみてもいいですか?
  • サイズが合いません
  • 履き心地がいいです
  • これを買います

Entering a house

  • 靴を脱ぎます
  • スリッパを履きます
  • お邪魔します
  • 失礼します

School routine

  • 上履きに履き替えます
  • 体育館シューズを履きます
  • 制服を着ます
  • 鞄を持ちます

Sports

  • スパイクを履きます
  • ユニフォームを着ます
  • 準備運動をします
  • 試合をします

Conversation Starters

"今日はどんな靴を履いていますか? (What kind of shoes are you wearing today?)"

"新しいズボンを履きましたね。どこで買いましたか? (You wore new pants. Where did you buy them?)"

"家の中ではスリッパを履きますか? (Do you wear slippers inside your house?)"

"靴を履くのにどのくらい時間がかかりますか? (How long does it take you to put on your shoes?)"

"一番履き心地がいい靴は何ですか? (What are your most comfortable shoes?)"

Journal Prompts

今日履いた靴について書いてください。 (Write about the shoes you wore today.)

好きなズボンやスカートについて教えてください。 (Tell me about your favorite pants or skirts.)

日本の「靴を脱ぐ」文化についてどう思いますか? (What do you think about the Japanese culture of taking off shoes?)

子供の頃、自分で靴を履くのは難しかったですか? (Was it hard to put on shoes by yourself when you were a child?)

雨の日にはどんな靴を履きますか? (What kind of shoes do you wear on rainy days?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, a one-piece dress uses 'kimasu' because it covers the torso. However, a skirt uses 'hakimasu'.

You must use 'hakimasu' for socks (kutsushita).

Yes, 'shita-gi' (underwear) uses 'hakimasu'.

Use the continuous form: 'Kutsu o haite imasu'.

The dictionary form is 'haku' (履く).

No, for a belt, you usually use 'shimasu' or 'shimeru'.

Yes, 'haku' is the correct verb for Hakama.

The opposite is 'nugimasu' (to take off).

Yes, it is a Jōyō kanji taught in junior high school, but the word is often written in hiragana for children.

Yes, with different kanji it can mean 'to sweep' (掃く) or 'to vomit' (吐く).

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I wear shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will wear new pants' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please wear slippers' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I want to wear red socks' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am wearing jeans' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I don't wear skirts' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Did you wear boots yesterday?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'These shoes are easy to wear' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I need to change my shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I wore black pants for the interview' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I forgot to wear socks' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is wearing expensive shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will wear sandals today because it's hot' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Try wearing these' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am wearing blue pants now' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will wear a long skirt tomorrow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Where did you put on your shoes?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I don't want to wear these shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like wearing sneakers' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She always wears stylish shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I wear shoes' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am wearing pants' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to wear these' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please put on your socks' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I wore boots yesterday' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are these shoes easy to wear?' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't wear skirts' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll change my shoes' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I put on my shoes and went out' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like these shoes' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Which shoes will you wear?' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to buy new pants' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am wearing blue socks' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'These are comfortable' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot my slippers' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll wear a suit tomorrow' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I can wear these' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait, I'm putting on my shoes' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I wear sneakers every day' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Try these on' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kutsu o hakimasu' and choose the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Zubon o hakimashita' and choose the tense.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Skāto o hakitai' and choose the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Surippa o haite kudasai' and choose the action.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kutsushita o haite imasu' and choose the state.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kono kutsu wa hakiyasui' and choose the quality.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Hakikaemashou' and choose the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Hakanai de kudasai' and choose the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Būtsu o hakimashita ka?' and choose the question type.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Atarashii zubon o haku' and choose the object.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Hakeru size desu' and choose the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kutsu o hakitsubushita' and choose the result.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Hakikonasu' and choose the nuance.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Genkan de haku' and choose the location.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Surippa o haku' and choose the item.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!