煩い
煩い in 30 Seconds
- Urusai means noisy, loud, or annoying. It is an i-adjective often used to complain about sounds or bothersome behavior.
- Beyond noise, it describes someone who is picky or fastidious about specific things like food, time, or fashion.
- In casual speech, 'Urusai!' is a common way to say 'Shut up!' but it is considered rude in formal settings.
- It can also describe visually cluttered designs or the 'noise' of society's judgmental opinions.
The Japanese word 煩い (うるさい - urusai) is a multi-faceted i-adjective that every learner must master, as it permeates daily life from casual complaints to high-level critiques. At its most fundamental level, it describes a physical state of being noisy or loud. However, its semantic range extends far beyond decibel levels. It frequently describes an internal state of being annoying, bothersome, or irritating. When a person is described as うるさい, it doesn't just mean they are shouting; it often means they are naggy, overly critical, or meddling in affairs that don't concern them. In a more positive or neutral light, especially at the B1 level and above, you will encounter it used to describe someone who is picky, fastidious, or a connoisseur regarding specific details, such as coffee, fashion, or rules.
- Acoustic Noise
- Refers to loud music, construction work, or a crowded room where the volume is uncomfortable. For example, '工事の音がうるさい' (The construction sound is noisy).
- Emotional Irritation
- Refers to a person who talks too much or gives unwanted advice. Often used as an interjection 'うるさい!' meaning 'Shut up!' or 'Leave me alone!'
- Fastidiousness
- Refers to being particular about quality. '彼はコーヒーの味にうるさい' (He is very picky about the taste of coffee).
隣の部屋が夜中まで煩いので、全然眠れませんでした。
In Japanese society, which values wa (harmony) and quietude in public spaces, calling something 'urusai' is a significant statement. It indicates a breach of social boundaries. When used toward a person, it is quite direct and can be seen as rude depending on the hierarchy. However, in the context of 'expertise' (e.g., 'He is urusai about wine'), it acknowledges a level of sophisticated strictness. This duality makes it a powerful word for expressing personal boundaries and standards. Understanding the shift from 'loud' to 'strict' is key to reaching B1 proficiency.
母は礼儀に煩いので、食事のマナーには気を付けています。
Historically, the word is believed to have derived from 'ure' (pain/grief) and 'sashi' (piercing), suggesting something that 'pierces the heart with pain.' This explains why the word carries such a strong emotional weight compared to the English word 'noisy.' It isn't just about sound waves; it is about the mental distress caused by an external stimulus. Whether it's a buzzing fly, a nagging boss, or a loud television, 'urusai' captures that sense of being overwhelmed by unwanted input.
「うるさい!黙れ!」と彼は怒鳴った。
- Visual Clutter
- Rarely, it can describe a design that is too busy or cluttered. 'このデザインは色が多すぎて、ちょっとうるさいですね' (This design has too many colors; it's a bit too much/busy).
- Social Pressure
- Refers to the 'noise' of society's opinions. '世間の目がうるさい' (The eyes of the world are annoying/judgmental).
Using 煩い (urusai) correctly requires an understanding of i-adjective conjugation and the nuances of social context. As an i-adjective, it follows standard patterns: urusai (present), urusakunai (negative), urusakatta (past), and urusakunakatta (past negative). Because it describes a state that is often negative, you must be careful not to offend. When describing a situation as noisy, it is relatively safe. However, when describing a person, it is a direct criticism. To soften the blow in professional settings, Japanese speakers often use more formal alternatives like sawagashii or souzoushii, or they use the 'picky' meaning to imply high standards rather than mere annoyance.
- Direct Description
- Structure: [Subject] + ga + urusai. '外がうるさい' (It is noisy outside). This is the most common use for environmental sounds.
- Targeted Fastidiousness
- Structure: [Topic] + ni + urusai. '彼は時間にうるさい' (He is very strict about time). The particle 'ni' indicates the specific area of strictness.
- Adverbial Form
- Structure: urusaku + [Verb]. 'うるさく言う' (To nag/to say things annoyingly). '子供たちがうるさく騒いでいる' (The children are making a noisy racket).
そんなにうるさく言わなくても分かっています。
In the context of 'pickiness,' it's important to distinguish between being a 'snob' and being 'knowledgeable.' If you say someone is 'wine ni urusai,' you are usually complimenting their refined palate, though you might also be implying they are hard to please. This usage is very common in B1 level conversations about hobbies and preferences. On the other hand, if you use it in the negative 'urusakunai,' it can mean 'I'm not picky' or 'It's not loud.' For example, '私は食べ物の好き嫌いについてはうるさくないです' (I'm not picky about what I eat/dislike).
この掃除機は音がうるさくないので、夜でも使えます。
Finally, consider the degree. You can add adverbs like 'sugoku' (very), 'chotto' (a bit), or 'kanari' (quite) to modify the intensity. 'Chotto urusai' is a very common way to politely complain about noise to a neighbor or colleague. 'Sugoku urusai' is a much stronger expression of distress. In manga and casual speech, you might see 'urusai-n-da-yo!' which adds emphasis and a slightly aggressive tone, often translated as 'Shut the hell up!'
あまりうるさくすると、近所の人に怒られますよ。
- Comparative Use
- 'A yori B no hou ga urusai' (B is noisier than A). '都会は田舎よりうるさい' (The city is noisier than the countryside).
- Causative Context
- 'Urusaku saseru' (To make something noisy). Usually used in the negative: 'Urusaku shinaide' (Don't be noisy/Be quiet).
You will encounter 煩い (urusai) in almost every corner of Japanese life, but the tone shifts dramatically based on the setting. In the domestic sphere, it is the quintessential word for family bickering. Children might complain that their parents' nagging is 'urusai,' while parents tell their children to stop being 'urusai' when they play too loudly. It is the sound of daily life and friction. In public transportation, you'll see signs or hear announcements reminding passengers that talking on mobile phones is 'urusai' (though they often use the word 'meiwaku' or 'nuisance' to be more formal). Hearing someone call out 'urusai!' on a train is a sign of extreme tension.
- At the Office
- Colleagues might whisper about a boss who is 'shimekiry ni urusai' (strict about deadlines). Here, it's not about volume, but about the 'noise' of constant reminders and high expectations.
- In Restaurants
- A food critic or a 'foodie' friend might be described as 'aji ni urusai' (picky about taste). If they find a hair in their soup, they might make a 'noisy' complaint (kujou).
- Pop Culture (Anime/Drama)
- The iconic 'Urusai, urusai, urusai!' (Shut up, shut up, shut up!) is a common trope for tsundere characters or frustrated protagonists. It's used to hide embarrassment or genuine anger.
「最近の若者はマナーにうるさい」と老人が嘆いた。
In the world of craftsmanship and hobbies, 'urusai' is almost a badge of honor. A master carpenter is 'ki no shitsu ni urusai' (picky about the quality of wood). A professional gamer might be 'fureemu-reeto ni urusai' (picky about frame rates). In these contexts, it signifies a deep, sometimes obsessive, knowledge. You'll hear this in documentaries (documentary programs) or interviews with experts. It implies that the person has such high standards that even minor flaws 'make noise' in their mind, preventing them from being satisfied.
あの先生は出席に関して非常にうるさいです。
Lastly, you'll hear it in marketing and reviews. A product might be advertised as 'oto ga urusakunai' (quiet sound), which is a major selling point for appliances like washing machines or hair dryers. On review sites like Amazon Japan or Tabelog, users often write 'mise ga urusai' (the shop/restaurant is noisy) as a reason for a low rating. Conversely, a quiet, 'urusakunai' atmosphere is often praised as 'ochitsuita' (calm/settled). Understanding 'urusai' helps you navigate the social expectations of volume and behavior in Japan.
蝉の声がうるさくて、テレビの音が聞こえません。
- Environmental Complaints
- 'Kouji no oto' (construction sound), 'Hikouki' (airplanes), 'Kousei' (loudspeakers for elections).
- Personality Traits
- 'Kuchi-urusai' (talkative/nagging), 'Mimi-urusai' (tired of hearing something), 'Me-ni-urusai' (visually distracting/glaring).
One of the most frequent mistakes English speakers make with 煩い (urusai) is using it too broadly or too harshly. In English, 'noisy' is often a neutral description of an environment. In Japanese, 'urusai' almost always carries a nuance of personal discomfort or annoyance. If you tell a host 'urusai desu ne' (it's noisy, isn't it?) about their party, you aren't just commenting on the atmosphere; you are implying that the noise is bothering you personally, which can be interpreted as a request for them to quiet down or as a criticism of their hospitality. For a more neutral observation, words like nigiyaka (lively) are often better suited.
- Confusing with 'Nigiyaka'
- 'Nigiyaka' (lively/bustling) is positive. 'Urusai' (noisy) is negative. Saying a festival is 'urusai' suggests you hate the noise, whereas 'nigiyaka' suggests you are enjoying the energy.
- Using 'Urusai' to Superiors
- Never tell a boss or teacher 'urusai' when they are giving instructions. Even if you mean they are being 'strict' (the fastidious meaning), 'urusai' is too informal and carries a 'shut up' nuance. Use 'kibishii' (strict) instead.
- Incorrect Conjugation
- Because it ends in 'ai,' learners sometimes treat it like a 'na-adjective.' It is an 'i-adjective.' 'Urusai na hito' is wrong; it must be 'urusai hito.'
× 先生、説明がうるさいです。
○ 先生、説明が少し細かいです(または、少し声が大きいです)。
Another mistake involves the 'picky' meaning. While 'urusai' is common, learners often forget the particle ni. If you say 'Kare wa aji ga urusai,' it sounds like his 'taste' itself is making a loud noise. You must say 'Kare wa aji ni urusai' (He is picky about taste). Additionally, avoid using it for things that are just 'difficult.' If a math problem is hard, it's 'muzukashii,' not 'urusai,' unless the teacher is being 'urusai' about the way you solve it.
× 漢字のテストはうるさいです。
○ 漢字のテストは難しいです。
Finally, be careful with the 'shut up' usage. In English, 'be quiet' can be a gentle request. In Japanese, 'urusai!' is almost always an exclamation of anger or sharp annoyance. If you want someone to be quiet politely, use 'shizuka ni shite kudasai' (please be quiet). Using 'urusai' in a classroom or library will make you seem aggressive or poorly socialized. It is a word that requires a high degree of situational awareness—a core skill for the B1 learner.
× 図書館ではうるさいしないでください。
○ 図書館では静かにしてください。
- Confusion with 'Sawagashii'
- 'Sawagashii' is more objective and often used for social unrest or a busy street. 'Urusai' is personal annoyance.
- Kanji Misreading
- Don't confuse the kanji 煩 (wazura-u / urusa-i) with 頻 (hin - frequent). They look similar but have no relation.
To truly master 煩い (urusai), you must know when not to use it. Japanese has a rich vocabulary for sound and behavior, and choosing the right word shows sophistication. While 'urusai' is the 'go-to' word for B1 learners, advancing to B2 and C1 requires using more specific synonyms. For example, if you are describing a bustling, happy crowd, 賑やか (nigiyaka) is the correct choice. If the noise is chaotic or implies a lack of order, 騒がしい (sawagashii) is better. If the noise is physically painful or jarring to the ears, 耳障り (mimizawari) is the most evocative term.
- 騒がしい (Sawagashii)
- More objective and formal than 'urusai.' Used for a noisy classroom, a busy street, or social unrest. '世間が騒がしい' (The world is in an uproar).
- 喧しい (Yakamashii)
- Often used to describe a strict person or a loud, clashing noise. It has a slightly old-fashioned or formal feel compared to 'urusai.' '小言が喧しい' (Nagging is loud/persistent).
- 騒々しい (Souzoushii)
- Describes a state of commotion or hullabaloo. Used for environments where many things are happening at once. '工事現場が騒々しい' (The construction site is noisy/chaotic).
パーティー会場はとても賑やかで楽しかったです。
When it comes to the 'picky' meaning of 'urusai,' there are several alternatives that shift the focus from 'annoyance' to 'quality.' 凝り性 (korishou) describes someone who is obsessive about their hobbies in a focused way. 拘りがある (kodawari ga aru) is a very common, often positive way to say someone has strong preferences or high standards. For example, 'Kono mise wa dashi ni kodawari ga aru' (This shop is particular about its broth). Using 'urusai' here would sound more like the shop is 'nagging' the broth, which doesn't make sense, or that the owner is a difficult person.
彼はファッションに強いこだわりを持っています。
In a professional context, if you need to describe a supervisor who is very strict about details, use 几帳面 (kichoumen) (methodical/punctilious) or 厳しい (kibishii) (strict). These words acknowledge the professional standard without the negative emotional baggage of 'urusai.' Conversely, if you want to describe a noise that is specifically 'buzzing' like an insect, the onomatopoeia ブンブン (bun-bun) or ガヤガヤ (gaya-gaya) (the sound of a crowd talking) can be used to add more color to your Japanese. Mastering these distinctions will help you move from a basic understanding to a natural, nuanced use of the language.
都会の喧騒を離れて、田舎でゆっくり過ごしたい。
- 耳障り (Mimizawari)
- Literally 'ear-hindering.' Used for sounds that are unpleasant or grating, like a screeching violin or a harsh voice.
- 口やかましい (Kuchiyakamashii)
- A more formal or intense version of 'kuchi-urusai' (nagging). Often used for people who are constantly scolding others.
How Formal Is It?
Fun Fact
The ateji (kanji used for sound) for urusai is 五月蝿い, which literally means 'May flies.' It refers to the annoying buzzing of flies that appears in the fifth month of the lunar calendar.
Pronunciation Guide
- Stressing the 'sai' like the English word 'sigh'.
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Japanese tap.
- Making the 'u' sounds too long like 'oo'.
- Treating it as a three-syllable word instead of four (u-ru-sa-i).
- Confusing the pitch accent with 'shizuka'.
Difficulty Rating
The hiragana is easy, but the kanji 煩い and ateji 五月蝿い require intermediate study.
Writing the kanji 煩 is moderately difficult due to the number of strokes.
Very common and easy to pronounce, but requires care with social register.
Easily recognized, though slang variants like 'urusee' might confuse beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
I-Adjective Conjugation
うるさい -> うるさくない -> うるさかった -> うるさくなかった
Adverbial form with 'ku'
うるさく騒ぐ (To shout noisily)
Te-form for Reason
うるさくて寝られない (Can't sleep because it's noisy)
Noun modification
うるさい人 (A noisy person)
Target particle 'ni'
味にうるさい (Picky about taste)
Examples by Level
テレビの音がうるさいです。
The TV sound is noisy.
Simple adjective use: [Subject] ga [Adjective] desu.
外はうるさいですか。
Is it noisy outside?
Question form ending with 'ka'.
この部屋はうるさくないです。
This room is not noisy.
Negative form of i-adjective: drop 'i', add 'kunai'.
うるさい!静かにして。
Noisy! (Shut up!) Be quiet.
Standalone exclamation used informally.
昨日はとてもうるさかったです。
It was very noisy yesterday.
Past tense of i-adjective: drop 'i', add 'katta'.
うるさい犬がいます。
There is a noisy dog.
Adjective modifying a noun directly.
学校は少しうるさいです。
The school is a little noisy.
Using 'sukoshi' (a little) to modify the adjective.
うるさくない音楽が好きです。
I like music that isn't noisy.
Negative adjective modifying a noun.
弟がうるさくて、勉強ができません。
My younger brother is noisy/annoying, so I can't study.
Te-form of adjective (urusakute) used to show cause/reason.
そんなにうるさくしないでください。
Please don't be so noisy.
Adverbial form (urusaku) + shinaide kudasai (please don't do).
隣の人が夜中までうるさかったです。
The person next door was noisy until midnight.
Past tense 'urusakatta' used for a completed state.
うるさい子供たちが公園で遊んでいます。
Noisy children are playing in the park.
Noun modification: [Adjective] + [Noun].
都会はうるさいですが、便利です。
The city is noisy, but it is convenient.
Using 'ga' to connect two contrasting clauses.
あまりうるさく言うと、嫌われますよ。
If you nag (say things noisily) too much, people will dislike you.
Adverbial 'urusaku' modifying the verb 'iu' (to say).
この掃除機はうるさくないですか。
Is this vacuum cleaner not noisy?
Negative question form.
うるさかったので、窓を閉めました。
Because it was noisy, I closed the window.
Past tense + 'node' (because).
父はコーヒーの味にとてもうるさいです。
My father is very picky about the taste of coffee.
[Topic] + ni + urusai (picky about...).
彼は時間にうるさいので、遅れないようにしましょう。
He is strict about time, so let's not be late.
Focus on the 'strict/fastidious' meaning of the word.
母は私の服装にうるさく言います。
My mother nags me about my clothes.
Using 'ni' for the target and 'urusaku iu' for nagging.
世間の目がうるさいから、気を付けたほうがいい。
The eyes of the world are annoying (judgmental), so you should be careful.
Metaphorical use regarding social pressure.
あのレストランは味にうるさい人たちに人気です。
That restaurant is popular with people who are picky about taste.
Adjective phrase modifying 'hitotachi' (people).
上司が細かいことにうるさくて、困っています。
My boss is picky about small details, and it's troublesome.
Using 'te-form' for cause and 'komatte iru' for the result.
私は音にうるさくないので、どこでも眠れます。
I'm not picky about sound, so I can sleep anywhere.
Negative 'urusakunai' used for 'not picky'.
あまりうるさくすると、近所迷惑になります。
If you make too much noise, it will become a nuisance to the neighbors.
Using 'suru' (to do/make) with the adverbial 'urusaku'.
この絵は色が多すぎて、少しうるさい感じがします。
This painting has too many colors and feels a bit too busy.
Describing visual clutter or excessive design.
彼はマナーに関して非常にうるさいことで知られている。
He is known for being extremely strict regarding manners.
Formal structure: [Noun] + ni kanshite (regarding) + urusai.
工事の音がうるさくて、会議の声が聞き取れなかった。
The construction noise was so loud that I couldn't catch the voices in the meeting.
Potential form 'kikitorenakatta' used with 'urusakute'.
彼は自分の専門分野については、誰よりも口うるさい。
He is more nagging/particular about his field of expertise than anyone else.
Use of the compound adjective 'kuchi-urusai'.
そんなにうるさく言わなくても、一度言えば分かります。
Even if you don't nag so much, I'll understand if you say it once.
Conditional 'nakutemo' (even if not).
都会の喧騒は、時として耳にうるさく感じられる。
The bustle of the city can sometimes feel grating to the ears.
Phrase 'mimi ni urusai' meaning grating or annoying to hear.
彼は品質にうるさい職人として、業界で尊敬されている。
He is respected in the industry as a craftsman who is picky about quality.
Positive connotation of 'urusai' in a professional context.
「うるさい!」と一喝して、彼は部屋を出て行った。
He shouted "Shut up!" and left the room.
Use of 'ikkatsu' (shouting/thundering) with the direct quote.
その評論家は、文章のリズムに非常にうるさい。
That critic is extremely fastidious about the rhythm of writing.
Applying 'urusai' to abstract concepts like literary rhythm.
過剰な広告は、現代社会において目にうるさい存在となっている。
Excessive advertising has become a visually distracting presence in modern society.
Phrase 'me ni urusai' meaning visually cluttered or glaring.
彼は伝統の継承に関しては、並々ならぬこだわりとうるささを持っている。
Regarding the inheritance of tradition, he has extraordinary obsession and strictness.
Turning the adjective into a noun 'urusasa' (strictness/noisiness).
選挙カーのスピーカーから流れる声が、朝からうるさくてたまらない。
The voices from the election car speakers have been unbearably noisy since morning.
Use of '...te tamaranai' (unbearably/can't stand).
彼はワインのヴィンテージにうるさいだけでなく、グラスの形状にもこだわる。
Not only is he picky about wine vintages, but he also obsesses over the shape of the glass.
Combining 'urusai' with 'kodawaru' for emphasis on detail.
周囲の雑音をうるさいと感じるかどうかは、個人の主観に依存する。
Whether one feels ambient noise is 'urusai' depends on individual subjectivity.
Philosophical/Academic context of noise perception.
母の口うるさい小言も、今となっては懐かしい思い出だ。
Even my mother's nagging complaints are now a nostalgic memory.
Using 'kuchi-urusai' in a nostalgic, reflective sentence.
デザインにうるさい顧客を満足させるのは、至難の業だ。
Satisfying a client who is picky about design is an extremely difficult feat.
Using 'urusai' to describe a challenging customer type.
その建築家は、空間における「静寂」を、単なる「うるさくない」状態以上のものと定義した。
The architect defined 'silence' in space as something more than just a 'not noisy' state.
Using the negative form in a philosophical definition.
都会の喧騒に身を置くと、情報のうるささに精神が摩耗していくのを感じる。
Being in the bustle of the city, I feel my spirit wearing down from the 'noise' of information.
Metaphorical 'noise of information' (jouhou no urusasa).
彼は古典芸能の形式美にうるさいが、その厳格さが彼の芸を支えている。
He is strict about the formal beauty of classical performing arts, and that rigor supports his craft.
Acknowledging 'urusai' as a necessary professional rigor.
現代文学において、「うるさい」描写は、しばしば主人公の焦燥感を表現するために用いられる。
In modern literature, 'noisy' descriptions are often used to express the protagonist's sense of frustration.
Literary analysis of the word's function.
彼は世俗的な成功には無頓着だが、学問的な真理の探究には人一倍うるさい。
He is indifferent to worldly success but is more fastidious than anyone about the pursuit of academic truth.
Contrasting 'mutonchaku' (indifferent) with 'urusai' (fastidious).
「煩い」という漢字が示す通り、それは心を煩わせる、刺すような刺激である。
As the kanji '煩い' indicates, it is a piercing stimulus that troubles the heart.
Etymological analysis within the sentence.
政治家たちの喧しい議論は、国民の耳には空虚な響きとしてしか届かない。
The noisy arguments of politicians reach the citizens' ears only as empty echoes.
Using 'yakamashii' (noisy/clamorous) as a synonym for political noise.
沈黙こそが最も雄弁であり、言葉を重ねることは時として「うるさい」蛇足に過ぎない。
Silence is most eloquent, and piling up words is sometimes nothing more than a 'noisy' superfluity.
Using 'urusai' to describe unnecessary addition (dasoku).
Common Collocations
Common Phrases
— Shut up! or Be quiet! Used as a sharp interjection.
うるさい!黙って!
— A bit noisy. A common polite way to complain.
テレビ、ちょっとうるさいよ。
— To make noise or cause a racket.
夜はうるさくしないで。
— Unbearably noisy. Expresses extreme frustration.
蝉がうるさくてたまらない。
— To be nagged or scolded persistently.
親にうるさく言われた。
— Picky about clothing or fashion standards.
彼は服装にうるさい人だ。
— The vacuum cleaner is noisy. Common household complaint.
この掃除機、音がうるさいね。
— A quiet place (literally: a place that is not noisy).
うるさくない場所で話そう。
— Picky about small, trivial details.
彼は細かいことにうるさい。
— Can't sleep because it's noisy outside.
工事で外がうるさくて眠れない。
Often Confused With
Nigiyaka is positive (lively); urusai is negative (noisy/annoying).
Beginners sometimes confuse the sounds, but isogashii means 'busy' (time-wise).
Both can mean 'strict,' but kibishii is more professional, while urusai implies nagging.
Idioms & Expressions
— Nagging, talkative in an annoying way, or overly critical.
口うるさい上司には困ったものだ。
Casual/Neutral— Tired of hearing the same advice or complaints; grating to the ears.
同じ小言を何度も聞くのは耳にうるさい。
Neutral— Visually distracting, glaring, or having too many clashing elements.
このウェブサイトは広告が多くて目にうるさい。
Neutral— Strict about following every single rule to the letter.
あの警備員は規則にうるさい。
Neutral— Having a refined but very picky palate for food.
彼は美食家で、味にうるさい。
Neutral— Being overly concerned with or bothered by public opinion.
彼は世間にうるさいから、体裁を気にする。
Neutral— Being very strict or self-critical about one's own performance.
彼は自分にうるさい努力家だ。
Neutral— Fastidious about formalities, protocol, or etiquette.
あの会社は形式にうるさい文化がある。
Formal— Picky about sound quality (e.g., an audiophile).
オーディオマニアは音にうるさい。
NeutralEasily Confused
Both mean 'noisy.'
Sawagashii is objective and describes a scene or crowd. Urusai is subjective and describes personal annoyance. You can say a street is sawagashii without being bothered by it, but urusai means it bothers you.
通りが騒がしい (The street is noisy) vs 通りがうるさい (The street is annoyingly loud).
Synonyms for loud noise.
Yakamashii often describes a high-pitched, piercing, or chaotic sound, or a person who is very loud and strict. It's slightly more formal or emphatic than urusai.
小言が喧しい (The nagging is loud/harsh).
Both relate to noise.
Souzoushii implies a lack of calm or a state of commotion. It is used more in writing or formal reports than in casual speech.
騒々しい世の中 (A chaotic/noisy world).
Both describe unpleasant sounds.
Mimizawari is specifically about the 'quality' of the sound being grating or offensive to the ear. Urusai is more about the 'volume' or 'persistence.'
耳障りな声 (A grating voice).
Both can relate to being 'picky.'
Korishou means someone who gets deeply into a hobby. 'Ni urusai' means they have high standards and are hard to please. You can be korishou without being urusai (annoyingly picky).
彼は凝り性だ (He is a hobby enthusiast).
Sentence Patterns
[Noun] が うるさい です。
テレビがうるさいです。
うるさく しないで ください。
うるさくしないでください。
[Noun] に うるさい。
彼はコーヒーにうるさい。
うるさく 言う / 言われる。
母にうるさく言われた。
[Noun] に関して うるさい。
マナーに関してうるさい。
目に / 耳に うるさい。
広告が目にうるさい。
うるさくて たまらない。
蝉の声がうるさくてたまらない。
うるささ を 厭う。
都会のうるささを厭う。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation, media, and complaints.
-
Using 'urusai' for a fun party.
→
賑やか (nigiyaka)
'Urusai' means the noise is bothering you. If you like the party, it's 'nigiyaka.'
-
Saying 'urusai na hito'.
→
うるさい人 (urusai hito)
It's an i-adjective, so it doesn't need 'na' to modify a noun.
-
Telling a teacher 'urusai desu'.
→
声が少し大きいです (koe ga sukoshi ookii desu)
Even with 'desu,' 'urusai' is too rude for a superior. Comment on the volume instead.
-
Confusing 'urusai' with 'isogashii'.
→
忙しい (isogashii)
They sound similar but 'isogashii' means busy, while 'urusai' means noisy.
-
Using 'urusai' for a difficult math problem.
→
難しい (muzukashii)
A problem can't be 'noisy' unless the teacher is being 'picky' (urusai) about the steps.
Tips
Soften your complaints
If a neighbor is being loud, saying 'urusai desu' is very blunt. Instead, try 'sukoshi oto ga k気になるのですが...' (I'm a bit concerned about the sound...).
Picky Particle
Always use 'ni' when you are picky about something. 'Aji ni urusai' (picky about taste). Without 'ni,' the meaning changes entirely.
Positive Alternatives
When describing a busy street you like, use 'nigiyaka.' It shows you are enjoying the energy rather than being annoyed by it.
The 'Urusai' Interjection
In casual settings, 'urusai na~' (with a trailing 'na') can be used playfully when a friend is teasing you. It's like saying 'Oh, stop it!'
Kanji usage
While 煩い is the standard kanji, most Japanese people write it in hiragana (うるさい). Use hiragana unless you want to look very literary.
Slang recognition
When you hear 'Usseewa,' it's the slang version of 'Urusai wa.' It's very aggressive and popular in modern youth culture.
Train Etiquette
Being 'urusai' on a train is one of the biggest social sins in Japan. Keep your voice down and your phone on silent.
Compound Power
Learn 'kuchi-urusai' (nagging). it's a very common way to describe a boss or parent who won't stop talking.
Eye Noise
Use 'me ni urusai' for busy designs. It's a great way to describe a PowerPoint slide that has too much text!
Antonym Practice
Always practice 'urusai' alongside 'shizuka' (quiet) to cement the two ends of the sound spectrum in your mind.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'U-Turn' (U-ru) on a 'Sigh' (sai). You make a U-turn because the noise is making you sigh with annoyance.
Visual Association
A person with their hands over their ears, surrounded by buzzing flies (the 'May flies' kanji connection).
Word Web
Challenge
Try to describe three things you are 'urusai' (picky) about using the '[Topic] ni urusai' pattern.
Word Origin
Derived from the ancient Japanese words 'ure' (pain/grief) and 'sashi' (piercing). It originally described something that caused mental distress or pierced the heart with worry.
Original meaning: Distressing, painful, or causing mental anguish.
Japonic (Old Japanese)Cultural Context
Calling a person 'urusai' is a direct insult. In business, use 'kibishii' (strict) or 'komakai' (detailed) to avoid sounding aggressive.
English speakers often use 'noisy' neutrally, but 'urusai' is almost always a complaint. Use 'nigiyaka' for a 'good' noisy atmosphere.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- テレビがうるさい
- 弟がうるさい
- うるさくしないで
- 隣がうるさい
In a Restaurant
- 味がうるさい
- 店がうるさい
- うるさい客
- マナーにうるさい
At Work
- 時間にうるさい
- 細かいことにうるさい
- 上司がうるさい
- 電話がうるさい
On the Street
- 工事がうるさい
- 車がうるさい
- 選挙カーがうるさい
- 外がうるさい
About Hobbies
- コーヒーにうるさい
- ワインにうるさい
- ファッションにうるさい
- 音質にうるさい
Conversation Starters
"この辺りは夜、うるさくないですか? (Is it not noisy around here at night?)"
"あなたは何か「これにはうるさい」というこだわりはありますか? (Do you have anything you are 'picky' about?)"
"最近、近所で工事がうるさくて困っています。 (Lately, construction in the neighborhood is noisy and troublesome.)"
"日本の電車の中はうるさくしてはいけないと言われますが、どう思いますか? (It's said you shouldn't be noisy on Japanese trains; what do you think?)"
"コーヒーの味にうるさい友達を連れて行くなら、どこの店がいいですか? (If you were to take a friend who is picky about coffee, which shop is good?)"
Journal Prompts
今日、一番「うるさい」と感じた音や出来事について書いてください。 (Write about the noise or event you felt was most 'urusai' today.)
あなたが「これだけは譲れない(うるさい)」というこだわりを説明してください。 (Explain a standard you are fastidious about and won't compromise on.)
「うるさい場所」と「静かな場所」、どちらが好きですか?その理由も教えてください。 (Do you like 'noisy places' or 'quiet places'? Tell me the reason.)
子供の頃、親にどんなことで「うるさく」言われましたか? (What kind of things did your parents nag you about when you were a child?)
都会の「うるささ」と田舎の「静かさ」、あなたにとっての理想は? (The 'noisiness' of the city vs. the 'quiet' of the country—what is your ideal?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNot always, but it is very direct. When used to describe a person, it is a criticism. When used for an object (like a noisy TV), it is a neutral complaint. In the context of 'picky' (e.g., wine ni urusai), it can even be a backhanded compliment about someone's expertise.
'Nigiyaka' is positive and means 'lively' or 'bustling' (like a fun festival). 'Urusai' is negative and means 'noisy' or 'annoying.' If you enjoy the noise, use 'nigiyaka.' If you hate it, use 'urusai.'
No, that would be very rude. It would sound like you are telling them to 'shut up.' Use 'kibishii' (strict) or 'komakai' (detailed) instead to describe their high standards professionally.
The ateji 五月蝿い refers to the buzzing of flies in May (lunar calendar), which was considered extremely annoying and persistent. It's a visual metaphor for the word's meaning.
Use 'shizuka ni shite kudasai' (Please be quiet) or 'shizuka ni ne' (Be quiet, okay?). 'Urusai!' is a sharp command and should only be used in anger or with very close friends.
It literally means 'mouth-noisy.' It translates to 'nagging' or 'talkative in an annoying way.' It's often used to describe parents, bosses, or anyone who gives too much unwanted advice.
No, it is a casual, rougher pronunciation of 'urusai.' It is common in male speech, anime, and manga, but you should avoid using it in real-life polite situations.
Yes, as long as you use the particle 'ni.' You can be 'urusai' about food, time, rules, fashion, or even the type of paper you use. It implies you have very high and strict standards.
It means 'visually distracting' or 'glaring.' You use it for things like a website with too many flashing ads or a room with clashing, bright colors that hurt your eyes.
It is an i-adjective. This means it conjugates like 'urusai -> urusakunai -> urusakatta.' You never say 'urusai na hito'; it is always 'urusai hito.'
Test Yourself 200 questions
Write 'The TV is noisy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please don't be noisy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is picky about coffee' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The room was not noisy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My boss is nagging' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It was so noisy that I couldn't sleep' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She is strict about time' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The construction sound is annoying' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Shut up! (Informal)' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm not picky about food' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The city is noisier than the countryside' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This vacuum is quiet (not noisy)' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Stop nagging me!' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The design is too busy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Public opinion is judgmental' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is picky about wine' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It became noisy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm tired of hearing that' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The children were noisy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't say such annoying things' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It's noisy' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Be quiet' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm picky about coffee.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be noisy' to a child.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was noisy yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The TV is a bit noisy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shut up!' (Informal/Rough).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is strict about time.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not picky about food.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Because it was noisy, I couldn't sleep.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The next room is noisy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop nagging me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The music is noisy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it noisy outside?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This design is a bit too busy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mother is nagging.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like quiet places.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The vacuum is not noisy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's noisy here, isn't it?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is picky about quality.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the meaning: 'コーヒーにうるさい人'
Listen and identify the tone: 'うるせえんだよ!'
Listen and identify the word: 'うるさかった'
Listen and identify the target: '時間にうるさい'
Listen and identify the negation: 'うるさくない'
Listen and identify the noun: 'うるささ'
Listen and identify the compound: '口うるさい'
Listen and identify the visual usage: '目にうるさい'
Listen and identify the polite request: '静かにしてください'
Listen and identify the reason: 'うるさくて寝られない'
Listen and identify the adverb: 'うるさく騒ぐ'
Listen and identify the comparison: '都会はうるさい'
Listen and identify the pickiness: '味にうるさい'
Listen and identify the exclamation: 'うるさい!'
Listen and identify the environmental sound: '工事がうるさい'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'urusai' bridges the gap between physical sound and emotional annoyance. While often used to mean 'noisy,' its B1-level application for 'pickiness' (e.g., coffee ni urusai) is essential for describing expertise and high standards in Japanese.
- Urusai means noisy, loud, or annoying. It is an i-adjective often used to complain about sounds or bothersome behavior.
- Beyond noise, it describes someone who is picky or fastidious about specific things like food, time, or fashion.
- In casual speech, 'Urusai!' is a common way to say 'Shut up!' but it is considered rude in formal settings.
- It can also describe visually cluttered designs or the 'noise' of society's judgmental opinions.
Soften your complaints
If a neighbor is being loud, saying 'urusai desu' is very blunt. Instead, try 'sukoshi oto ga k気になるのですが...' (I'm a bit concerned about the sound...).
Picky Particle
Always use 'ni' when you are picky about something. 'Aji ni urusai' (picky about taste). Without 'ni,' the meaning changes entirely.
Positive Alternatives
When describing a busy street you like, use 'nigiyaka.' It shows you are enjoying the energy rather than being annoyed by it.
The 'Urusai' Interjection
In casual settings, 'urusai na~' (with a trailing 'na') can be used playfully when a friend is teasing you. It's like saying 'Oh, stop it!'
Example
隣の部屋がうるさいです。
Related Content
More daily_life words
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
寄る
B1To come near; to stop by.