B2 Slang Slang

sich verdrücken

To sneak away, leave discreetly

Meaning

To leave a place quietly and unnoticed, often to avoid something.

🌍

Cultural Background

The 'Polnischer Abgang' (Polish exit) is the cultural equivalent of 'sich verdrücken'. It's often discussed as a social faux pas but widely practiced at large parties. In Vienna, 'sich verdrücken' is common, but you might also hear 'sich schleichen'. 'Schleich di!' is the local equivalent of 'Verdrück dich!'. Swiss German speakers might use 'sich verdufte' (to evaporate/scent off) as a slightly softer alternative to 'sich verdrücken'. In German offices, 'sich vor der Arbeit verdrücken' is a serious accusation of being a 'Drückeberger' (shirker).

🎯

The 'Haben' Rule

Always use 'haben' in the Perfekt. It's a common trap for learners who think all movement verbs use 'sein'.

⚠️

Don't use with Bosses

Even if you have a good relationship, 'sich verdrücken' sounds like you are avoiding work. Use 'Ich mache jetzt Feierabend' instead.

Meaning

To leave a place quietly and unnoticed, often to avoid something.

🎯

The 'Haben' Rule

Always use 'haben' in the Perfekt. It's a common trap for learners who think all movement verbs use 'sein'.

⚠️

Don't use with Bosses

Even if you have a good relationship, 'sich verdrücken' sounds like you are avoiding work. Use 'Ich mache jetzt Feierabend' instead.

💬

The Polish Exit

If you want to sound very native, mention the 'Polnischer Abgang' when talking about 'sich verdrücken'.

Test Yourself

Fill in the correct reflexive pronoun and verb form for 'sich verdrücken' in the Perfekt.

Gestern war die Party so langweilig, ich ______ ______ einfach ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habe mich verdrückt

In the Perfekt, 'sich verdrücken' uses 'haben' and the reflexive pronoun 'mich' for the subject 'ich'.

Which sentence uses the 'eating' sense of 'verdrücken' correctly?

Select the correct usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat das ganze Schnitzel verdrückt.

The 'eating' sense is NOT reflexive. Therefore, 'sich' should not be used.

Complete the dialogue with the appropriate slang phrase.

A: 'Wir müssen noch den Abwasch machen!' B: 'Wo ist Thomas?' A: 'Der ______ ______ schon wieder ______.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hat sich verdrückt

Thomas has already left to avoid the task, so the Perfekt 'hat sich verdrückt' is most natural.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Phrase: 'Verdrück dich!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: An angry command to someone you don't want near you.

In the imperative, 'Verdrück dich!' is rude and aggressive, similar to 'Get lost!'

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct reflexive pronoun and verb form for 'sich verdrücken' in the Perfekt. Fill Blank B1

Gestern war die Party so langweilig, ich ______ ______ einfach ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habe mich verdrückt

In the Perfekt, 'sich verdrücken' uses 'haben' and the reflexive pronoun 'mich' for the subject 'ich'.

Which sentence uses the 'eating' sense of 'verdrücken' correctly? Choose B2

Select the correct usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat das ganze Schnitzel verdrückt.

The 'eating' sense is NOT reflexive. Therefore, 'sich' should not be used.

Complete the dialogue with the appropriate slang phrase. dialogue_completion B1

A: 'Wir müssen noch den Abwasch machen!' B: 'Wo ist Thomas?' A: 'Der ______ ______ schon wieder ______.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hat sich verdrückt

Thomas has already left to avoid the task, so the Perfekt 'hat sich verdrückt' is most natural.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching A2

Phrase: 'Verdrück dich!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: An angry command to someone you don't want near you.

In the imperative, 'Verdrück dich!' is rude and aggressive, similar to 'Get lost!'

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

It depends. Telling someone 'Verdrück dich!' is very rude. Saying 'Ich verdrücke mich' to a friend is just casual.

No, it's only for people (and sometimes animals) who leave intentionally and stealthily.

'Abhauen' is more general and can be loud. 'Sich verdrücken' always implies being quiet or unnoticed.

Just remove the 'sich'. 'Ich verdrücke einen Burger.'

Yes, it is a universally understood German slang term.

Yes, it's perfect for WhatsApp or SMS with friends.

Not necessarily, but it often implies you are avoiding something boring or unpleasant.

'Erscheinen' (to appear) or 'bleiben' (to stay).

Yes, it's a cute way to say you are sneaking off to sleep.

It is a short, crisp 'ü' sound.

Related Phrases

🔄

sich davonschleichen

synonym

To sneak away

🔗

abhauen

similar

To scram / run away

🔗

sich drücken

similar

To avoid a task

🔄

sich dünne machen

synonym

To make oneself thin

🔗

Leine ziehen

similar

To pull the line

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!