پلک
پلک in 30 Seconds
- Pelk means eyelid in Persian.
- Commonly used in 'pelk zadan' (to blink).
- Used in idioms about not sleeping.
- Important in medical and beauty contexts.
- Anatomical Context
- In a medical or descriptive context, you might distinguish between the 'pelk-e bālā' (upper eyelid) and 'pelk-e pāyin' (lower eyelid). For example, a doctor might ask if your 'pelk' is swollen.
او حتی یک پلک هم نزد وقتی خبر را شنید. (He didn't even blink an eyelid when he heard the news.)
- Pluralization
- The plural is 'pelkhā'. While English often uses 'eyelids' collectively, Persian speakers frequently use the singular 'pelk' when referring to the general action of blinking or the state of the eye covering.
آرایش روی پلک او بسیار زیبا بود. (The makeup on her eyelid was very beautiful.)
خستگی باعث شده بود پلکهایش سنگین شوند. (Fatigue had caused his eyelids to become heavy.)
یک ذره گرد و غبار زیر پلکم رفته است. (A bit of dust has gone under my eyelid.)
- Common Usage
- You will hear this word in beauty salons (concerning eyeshadow or eyeliner), in hospitals (concerning infections like styes), and in literature. It is a versatile word that bridges the gap between scientific precision and poetic metaphor.
- Descriptive Use
- When describing someone's appearance, you might use adjectives like 'sangin' (heavy), 'varam-karde' (swollen), or 'nazok' (thin) with 'pelk'.
او با پلکهای نیمهباز به من نگاه کرد. (He looked at me with half-open eyelids.)
- Action-Oriented Use
- To describe an involuntary action, you use 'pelkam miparad' (my eyelid is twitching). This is a common phrase used when someone experiences a nervous tic.
از استرس زیاد، پلک چشم چپم میپرد. (Due to high stress, my left eye's eyelid is twitching.)
باید پلکهایت را تمیز نگه داری. (You must keep your eyelids clean.)
او پلکهایش را بست و به خواب رفت. (He closed his eyelids and went to sleep.)
- Formal vs. Informal
- In formal writing, you might see 'jafn' (the Arabic loanword), but in 99% of spoken and written Persian, 'pelk' is the standard term. Using it correctly shows a natural grasp of the language.
- Beauty and Fashion
- In the bustling beauty industry of Iran, 'pelk' is a keyword. Makeup artists discuss 'sāye-ye pelk' (eyeshadow) and techniques for 'pelk-e oftāde' (hooded eyelids/droopy eyelids).
این کرم برای رفع تیرگی دور پلک عالی است. (This cream is excellent for removing darkness around the eyelid.)
- Literature and Song Lyrics
- Persian poetry, both classical and modern, uses 'pelk' to evoke imagery of waiting or sorrow. A poet might describe 'pelk-haye khis' (wet eyelids) to imply someone has been crying.
پشت پلکهایم همیشه تصویر توست. (Behind my eyelids, your image is always there.)
وقتی میخندی، پلکهایت کمی جمع میشوند. (When you laugh, your eyelids wrinkle a bit.)
جراحی زیبایی پلک در ایران بسیار رایج است. (Eyelid plastic surgery is very common in Iran.)
- Idiomatic Hearing
- You will also hear it in idioms like 'pelk ru-ye ham nazadan' (not closing one's eyes/not sleeping) during late-night study sessions or vigils.
- Pelk vs. Mje
- Many learners accidentally say 'mje' when they mean the skin of the eyelid. Remember: 'pelk' is the skin fold, 'mje' is the hair growing from it.
اشتباه: مژه من قرمز شده است. (Wrong: My eyelash is red - when you mean the lid is inflamed.)
- Verb Agreement
- When talking about twitching, learners often use the verb for 'shaking' (tekan khordan). The correct idiomatic verb for an eyelid twitch is 'paridan' (to jump/fly).
درست: پلکم میپرد. (Correct: My eyelid is jumping/twitching.)
اشتباه: پلکم تکان میخورد. (Incorrect: My eyelid is moving/shaking.)
اشتباه: پلک زدن برای خوابیدن. (Incorrect: Blinking for sleeping - use 'pelk ru-ye ham gozāshtan'.)
- Pluralization Errors
- While 'pelkhā' is correct, Persian often uses the singular 'pelk' in a generic sense. Over-pluralizing can sometimes sound unnatural in specific idioms.
- Jafn (جفن)
- This is an Arabic loanword used almost exclusively in formal, medical, or classical literary contexts. You won't hear it in a grocery store, but you might see it in an anatomy textbook.
التهاب جفن میتواند باعث درد شود. (Inflammation of the eyelid [formal] can cause pain.)
- Palk (Middle Persian)
- In some dialects or older texts, you might see variations, but 'pelk' is the standard modern form.
او پلک بر هم نهاد و مرد. (He closed his eyelids and died - a literary way of saying 'passed away'.)
سایه پلک او بر گونهاش افتاده بود. (The shadow of her eyelid had fallen on her cheek.)
از شدت گریه، پلکهایش پف کرده بود. (From the intensity of crying, her eyelids were puffed up.)
- Verb Alternatives
- Instead of 'pelk zadan' (blinking), you might use 'chashmak zadan' (winking), though this involves a different intent. 'Bastan-e cheshm' (closing the eye) is a more general alternative to 'pelk ru-ye ham gozāshtan'.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'pelk' is related to the idea of a 'fold' or 'leaf', similar to how an eyelid folds over the eye.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'palk' (with an 'a' sound).
- Pronouncing it as 'pelek' (adding an extra vowel).
Difficulty Rating
Easy to read, short word.
Simple spelling, but remember the 'e' sound.
Easy to pronounce.
Can be confused with 'pelle' or 'pelak' by beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Zadan'
پلک + زدن = پلک زدن (to blink)
Possessive Suffixes
پلک + ـَم = پلکم (my eyelid)
Pluralization with 'Hā'
پلک + ها = پلکها (eyelids)
Prepositions with Body Parts
روی پلک (on the eyelid)
Adjective Placement
پلکِ سنگین (heavy eyelid)
Examples by Level
این پلک من است.
This is my eyelid.
Simple demonstrative sentence with possessive suffix 'am'.
پلک بزن.
Blink.
Imperative form of the compound verb 'pelk zadan'.
او دو پلک دارد.
He has two eyelids.
Basic subject-verb-object structure.
پلک او قرمز است.
His eyelid is red.
Adjective 'qermez' describing the noun 'pelk'.
چرا پلک میزنی؟
Why are you blinking?
Present continuous question form.
پلکم درد میکند.
My eyelid hurts.
Verb 'dard kardan' (to hurt) used with the subject 'pelkam'.
پلک بالا.
Upper eyelid.
Noun-adjective phrase.
پلک پایین.
Lower eyelid.
Noun-adjective phrase.
پلکهایش خیلی سنگین بودند.
His eyelids were very heavy.
Plural noun with possessive suffix and past tense plural verb.
او روی پلکش سایه زد.
She put eyeshadow on her eyelid.
Compound verb 'sāye zadan' (to apply shadow).
یک چیزی زیر پلکم رفته است.
Something has gone under my eyelid.
Prepositional phrase 'zir-e pelkam'.
او پلکهایش را بست و خوابید.
He closed his eyelids and slept.
Compound sentence with two past tense verbs.
پلک چشم چپم میپرد.
My left eye's eyelid is twitching.
The verb 'paridan' used idiomatically for twitching.
دکتر پلک مرا معاینه کرد.
The doctor examined my eyelid.
Object marker 'rā' used after 'pelk-e man'.
پلکهایت را باز کن.
Open your eyelids.
Imperative plural form.
او با هر پلک زدن، اشک میریخت.
With every blink, she shed tears.
Using the gerund form 'pelk zadan' as a noun.
دیشب تا صبح پلک روی هم نگذاشتم.
I didn't sleep a wink from last night until morning.
Common idiom for not sleeping.
او حتی یک پلک هم نزد وقتی من آمدم.
He didn't even blink an eyelid when I came.
Idiom for being very focused or unaffected.
جراحی پلک میتواند دید را بهتر کند.
Eyelid surgery can improve vision.
Medical context usage.
سایه بنفش روی پلکهایش میدرخشید.
Purple shadow was shining on her eyelids.
Descriptive literary style.
پلکهایش از شدت گریه پف کرده بود.
Her eyelids were swollen from intense crying.
Using 'pof kardan' for swelling.
او پشت پلکهای بستهاش رویا میدید.
He was dreaming behind his closed eyelids.
Prepositional phrase with adjective.
بیماری باعث افتادگی پلک او شده است.
The illness has caused his eyelid to droop.
Noun 'oftādegi' (drooping).
او با ظرافت پلکهایش را ریمل زد.
She delicately applied mascara to her eyelids (meaning lashes).
Note: sometimes 'pelk' is used loosely in beauty contexts.
در یک پلک زدن، همه چیز ناپدید شد.
In the blink of an eye, everything disappeared.
Idiom for a very short duration.
پلکهای سنگینش نشان از شبزندهداری داشت.
His heavy eyelids were a sign of staying up all night.
Formal descriptive sentence.
او با مهارتی خاص، خط چشمی باریک روی پلکش کشید.
With special skill, she drew a thin eyeliner on her eyelid.
Complex sentence with adverbial phrase.
پلک زدن مداوم میتواند نشانه استرس باشد.
Constant blinking can be a sign of stress.
Gerund as the subject of the sentence.
او سعی کرد با مالیدن پلکهایش، خواب را از سر بپراند.
He tried to shake off sleep by rubbing his eyelids.
Using 'mālidan' (to rub).
لرزش خفیف پلک او از چشمان تیزبین من دور نماند.
The slight tremor of his eyelid did not escape my sharp eyes.
Literary and sophisticated structure.
پلکهایش را به آرامی روی هم فشرد تا تمرکز کند.
He gently pressed his eyelids together to focus.
Using 'feshordan' (to press).
پوست پلک بسیار حساس و نازک است.
The skin of the eyelid is very sensitive and thin.
General factual statement.
شاعر در اشعارش، پلک را به پردهای تشبیه کرده است.
The poet, in his poems, has likened the eyelid to a curtain.
Literary analysis context.
در متون طب سنتی، از واژه 'جفن' به جای 'پلک' استفاده میشد.
In traditional medical texts, the word 'jafn' was used instead of 'pelk'.
Historical linguistic context.
او با پلکهای نیمهباز، گویی در خلسهای عمیق فرو رفته بود.
With half-open eyelids, it was as if he had fallen into a deep trance.
Highly descriptive and formal.
انقباض غیرارادی پلک معمولاً به دلیل کمبود منیزیم است.
Involuntary contraction of the eyelid is usually due to magnesium deficiency.
Technical/scientific register.
او بدون اینکه پلک بزند، به شعله شمع خیره شده بود.
Without blinking, he was staring at the candle flame.
Using 'bedun-e inke' (without).
پلکهایش چون صدف، مروارید چشمانش را در بر گرفته بود.
Her eyelids, like shells, embraced the pearls of her eyes.
Simile and metaphorical language.
خونمردگی زیر پلک میتواند ناشی از ضربه باشد.
Bruising under the eyelid can be caused by trauma.
Clinical description.
او با هر بار پلک زدن، گویی جهان را از نو میدید.
With every blink, it was as if he saw the world anew.
Philosophical/literary tone.
او در نقد خود، بر استعاره 'پلک فرو بستن' به مثابه مرگ تاکید ورزید.
In his critique, he emphasized the metaphor of 'closing the eyelids' as death.
Academic literary criticism.
ظرافت ساختاری پلک، گواهی بر پیچیدگی تکاملی بینایی است.
The structural delicacy of the eyelid is a testament to the evolutionary complexity of vision.
Advanced scientific/philosophical register.
وی با پلک نزدنی که حاکی از صلابت رای بود، سخنش را به پایان برد.
He finished his speech with a lack of blinking that indicated firmness of opinion.
High-level political/rhetorical description.
در این اثر هنری، پلکها نمادی از مرز میان خودآگاه و ناخودآگاه هستند.
In this artwork, the eyelids are a symbol of the boundary between the conscious and the unconscious.
Art theory and psychological context.
تغییرات پاتولوژیک در بافت پلک نیازمند بررسیهای میکروسکوپی است.
Pathological changes in the eyelid tissue require microscopic examinations.
Formal medical/pathological register.
او چنان در تفکر غرق بود که گویی پلکهایش جهان بیرون را انکار میکردند.
He was so drowned in thought as if his eyelids were denying the outside world.
Abstract and complex metaphorical usage.
واژهگزینی دقیق او، حتی تفاوت میان 'جفن' و 'پلک' را در نظر میگرفت.
His precise word choice even considered the difference between 'jafn' and 'pelk'.
Metalinguistic discussion.
پلکهای فروافتادهاش، حکایت از باری سنگین بر دوش روحش داشت.
His fallen eyelids told a tale of a heavy burden on his soul.
Poetic and evocative language.
Common Collocations
Common Phrases
— The area behind the eyelid; often used in beauty or spiritual contexts.
پشت پلکش را سیاه کرد.
— To close one's eyes (often used for dying or sleeping in literature).
او پلک بر هم نهاد و رفت.
Often Confused With
Eyelash vs Eyelid; skin vs hair.
Stair vs Eyelid; sounds similar.
License plate vs Eyelid; sounds similar.
Idioms & Expressions
— To not sleep at all during the night.
دیشب از درد پلک روی هم نگذاشتم.
informal/common— In the blink of an eye; very quickly.
در یک پلک زدن کیفم را دزدیدند.
informal/common— To show no reaction or to be extremely focused.
وقتی پلیس را دید، پلک نزد.
informal/common— To be sensitive or easily brought to tears (rare/metaphorical).
او پشت پلکش نازک است.
literary— To die or to ignore something intentionally.
او بر تمام گناهان پلک فرو بست.
literary— Indicating someone has just woken up or been crying.
با پلکهای پفآلود آمد سر کار.
informalEasily Confused
Both are part of the eye.
Pelk is the skin fold, mje is the hair.
مژه روی پلک رشد میکند.
Nearby facial feature.
Abru is the eyebrow above the eye socket.
ابرو بالای پلک قرار دارد.
Phonetic similarity.
Pelle means step/stair.
از پله بالا رفتم.
Phonetic similarity.
Pelak means plate or plaque.
پلاک ماشین را دیدم.
Part vs Whole.
Cheshm is the whole eye, pelk is just the lid.
پلک بخشی از چشم است.
Sentence Patterns
این [noun] است.
این پلک است.
[noun] من [adjective] است.
پلک من قرمز است.
از [noun]، پلک روی هم نگذاشتم.
از نگرانی، پلک روی هم نگذاشتم.
با اینکه [clause]، اما پلکهایم سنگین بود.
با اینکه قهوه خوردم، اما پلکهایم سنگین بود.
گویی [clause]، پلکهایش را بست.
گویی دعا میکرد، پلکهایش را بست.
استعاره [noun] در این متن...
استعاره پلک در این متن بسیار عمیق است.
در یک پلک زدن، [verb].
در یک پلک زدن، او رفت.
چرا [verb phrase]؟
چرا پلک میزنی؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in daily speech and literature.
-
Using 'mje' for eyelid.
→
pelk
Mje is the hair (eyelash), pelk is the skin (eyelid).
-
Saying 'pelk khordan' for blinking.
→
pelk zadan
The correct auxiliary verb is 'zadan'.
-
Pronouncing it as 'palk'.
→
pelk
The vowel is 'e', not 'a'.
-
Using 'pelk' to mean the whole eye.
→
cheshm
Pelk is only a part of the eye.
-
Saying 'pelkam tekan mikhorad' for twitching.
→
pelkam miparad
Twitching is idiomatically 'jumping' (paridan).
Tips
Body Parts
Learn 'pelk' along with 'cheshm' (eye) and 'mje' (eyelash).
Sleep Idiom
Use 'pelk ru-ye ham nagozāshtan' when you're very tired from a sleepless night.
Verbs
Remember the verb for blinking is 'zadan'.
Short Vowel
The 'e' in 'pelk' is short, like in 'bed'.
Superstition
If your 'pelk' twitches, Iranians might say something is going to happen!
Health
If you have a stye, it's 'gol-mje', but it affects the 'pelk'.
Makeup
In makeup tutorials, 'pelk' is the word for where you apply shadow.
Spelling
The 'k' at the end is 'kāf' (ک).
Poetry
Think of 'pelk' as a curtain for the soul's window.
Daily Use
Try saying 'pelk' every time you blink for one minute to remember it.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'pelican' (pelk) closing its big eyes with its large 'eyelids'.
Visual Association
Visualize a curtain closing over a window; the curtain is the 'pelk' and the window is the eye.
Word Web
Challenge
Try to use 'pelk' in three different sentences today: one about being tired, one about makeup, and one about a doctor.
Word Origin
Derived from Middle Persian 'palk'.
Original meaning: Eyelid or a small piece/fold.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.Cultural Context
No specific sensitivities, but be careful when discussing 'pelk-e oftāde' as it can be a sensitive topic regarding aging.
In English, we 'bat' an eyelid, but in Persian, we 'hit' (zadan) it.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- پلکم ورم کرده.
- پلکم میخارد.
- پلکم میپرد.
- زیر پلکم چیزی رفته.
At the Beauty Salon
- سایه پشت پلک.
- خط چشم روی پلک.
- پلکهای افتاده.
- پاک کردن آرایش پلک.
Talking about Sleep
- پلک روی هم نگذاشتم.
- پلکهایم سنگین شده.
- پلکهایم را بستم.
- پلک زدن از خستگی.
In Literature
- پلک بر هم نهادن.
- پشت پلکهای بسته.
- پلک گشودن به جهان.
- پرده پلک.
Everyday Observation
- چرا پلک نمیزنی؟
- زیاد پلک میزنی.
- پلکت قرمز است.
- پلکت را نمال.
Conversation Starters
"آیا تا به حال پلک شما بیدلیل پریده است؟ (Has your eyelid ever twitched for no reason?)"
"بهترین درمان برای پلکهای پفکرده چیست؟ (What is the best treatment for puffy eyelids?)"
"چرا بعضیها موقع دروغ گفتن زیاد پلک میزنند؟ (Why do some people blink a lot when lying?)"
"آیا دیشب توانستی پلک روی هم بگذاری؟ (Were you able to sleep a wink last night?)"
"نظر شما درباره جراحی زیبایی پلک چیست؟ (What is your opinion on eyelid plastic surgery?)"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که از شدت خستگی پلکهایتان سنگین شده بود. (Write about a time when your eyelids were heavy from fatigue.)
توصیف کنید که وقتی پلکهایتان را میبندید، چه تصاویری میبینید. (Describe what images you see when you close your eyelids.)
یک داستان کوتاه درباره کسی بنویسید که هرگز پلک نمیزند. (Write a short story about someone who never blinks.)
درباره اهمیت پلک در محافظت از چشمها بنویسید. (Write about the importance of the eyelid in protecting the eyes.)
احساس خود را وقتی از نگرانی پلک روی هم نمیگذارید، توصیف کنید. (Describe your feeling when you don't sleep out of worry.)
Frequently Asked Questions
10 questionsThe most common way is 'pelk zadan'.
Persian does not have grammatical gender, so 'pelk' is neutral.
It means to not sleep at all, literally 'to not put eyelids on each other'.
No, 'pelk' is eyelid. 'Mje' is eyelash.
No, 'jafn' is very formal and mostly used in medical or old literary contexts.
You say 'pelkam miparad'.
The plural is 'pelkhā'.
You say 'sāye-ye pelk' or just 'sāye'.
Yes, it is very common in Persian poetry as a metaphor for a curtain or barrier.
It is pronounced like 'neck' but with a 'p' and an 'l' in the middle: p-e-l-k.
Test Yourself 112 questions
Write a sentence using 'pelk' and 'sangin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't sleep a wink last night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My left eyelid is twitching' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'pelk' and identify its meaning.
/ 112 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pelk' is the standard Persian term for 'eyelid'. It is essential for describing physical actions like blinking (pelk zadan) and expressing the state of being awake or asleep through idioms like 'pelk ru-ye ham gozāshtan'.
- Pelk means eyelid in Persian.
- Commonly used in 'pelk zadan' (to blink).
- Used in idioms about not sleeping.
- Important in medical and beauty contexts.
Body Parts
Learn 'pelk' along with 'cheshm' (eye) and 'mje' (eyelash).
Sleep Idiom
Use 'pelk ru-ye ham nagozāshtan' when you're very tired from a sleepless night.
Verbs
Remember the verb for blinking is 'zadan'.
Short Vowel
The 'e' in 'pelk' is short, like in 'bed'.
Example
گرد و غبار وارد چشمم شد و پلک زدم.
Related Content
More body words
عضلانی
B1Muscular; having well-developed muscles.
عضلهسازی
B1The process of building or developing muscles.
عفونی
B1Infected; affected by infection.
عمودی
B1In a vertical direction or position.
عنبیه
B1The colored part of the eye that surrounds the pupil.
عرق کرده
B1Covered in sweat; sweaty.
افقی
B1In a horizontal direction or position.
آه
B1Ouch / Oh; an exclamation of pain or distress.
اخم کردن
B1To frown; to furrow one's brows in an expression of disapproval, displeasure, or concentration.
انعطاف پذیر
B1Flexible; capable of bending without breaking.