Palpitate means to beat rapidly, strongly, or irregularly, commonly used for the heart due to strong emotions.
Word in 30 Seconds
- To beat fast, strong, or irregular.
- Often refers to the heart.
- Expresses excitement, fear, or anxiety.
Overview
O verbo 'palpitar' descreve a ação de bater de forma acelerada, intensa ou irregular. Geralmente, é associado ao batimento cardíaco, mas pode ser usado metaforicamente para expressar sentimentos de excitação, medo ou ansiedade que causam uma sensação semelhante no peito. É uma palavra comum no vocabulário do dia a dia em português.
O uso mais direto de 'palpitar' refere-se ao coração. Por exemplo, 'Meu coração palpita quando vejo meu amor' ou 'Senti meu coração palpitar de medo'. Também pode ser usado para descrever outras sensações rítmicas e fortes, como o pulsar de uma ferida ou até mesmo o vibrar de algo.
É frequentemente encontrado em contextos emocionais, descrevendo reações físicas a sentimentos fortes. Situações como nervosismo antes de uma prova, excitação antes de um evento importante, ou medo em uma situação perigosa podem levar ao 'palpitar' do coração. Também pode aparecer em descrições literárias ou poéticas para intensificar a expressão de sentimentos.
Enquanto 'bater' é um termo mais genérico para qualquer tipo de movimento rítmico, 'palpitar' sugere uma intensidade e/ou irregularidade maior. 'Acelerar' refere-se especificamente ao aumento da frequência, sem necessariamente implicar a força ou irregularidade. 'Vibrar' pode ser similar em alguns contextos, mas geralmente se refere a uma oscilação mais sutil ou a um objeto tremer.
Examples
Meu coração palpita sempre que a vejo.
everydayMy heart beats fast whenever I see her.
Senti meu peito palpitar de ansiedade antes da apresentação.
commonI felt my chest throb with anxiety before the presentation.
Que susto! Meu coração quase saiu pela boca, a palpitar sem parar.
informalWhat a fright! My heart almost jumped out of my chest, beating non-stop.
A adrenalina causou um forte palpitar cardíaco.
neutralThe adrenaline caused a strong cardiac palpitation.
Common Collocations
Common Phrases
Meu coração palpita
My heart beats fast
Senti palpitar
I felt it throb/beat
Palpitar de emoção
To throb with emotion
Often Confused With
'Bater' is a general term for beating or hitting. 'Palpitar' specifically refers to a rapid, strong, or irregular beat, often of the heart.
'Acelerar' means to speed up. While a palpitating heart is faster, 'palpitar' includes the sense of strong or irregular beats, not just increased speed.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is commonly used to describe physical sensations related to strong emotions. It's appropriate in both informal conversations and more descriptive writing. Avoid using it for simple, regular beats.
Common Mistakes
Learners might overuse 'palpitar' for any type of heartbeat. Remember it implies intensity or irregularity. Also, ensure correct conjugation, as it's a regular -ar verb.
Tips
Feel Your Heartbeat
Think about how your heart feels when you are excited or nervous. It often 'palpita'.
Don't Confuse with 'Beat'
While 'bater' means 'to beat', 'palpitar' specifically implies a rapid, strong, or irregular beat.
Expressing Emotions
In Portuguese culture, describing the heart 'palpitating' is a common way to convey strong emotional states.
Word Origin
The word 'palpitar' comes from the Latin 'palpitare', which means 'to throb' or 'to beat rapidly'. It's related to the idea of feeling something move or beat.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, the heart is often seen as the seat of emotions. Describing it as 'palpitating' is a very common and understood way to express excitement, nervousness, fear, or even love.
Memory Tip
Imagine your heart 'palpitating' like a drum beating rapidly during an exciting movie scene.
Frequently Asked Questions
4 questions'Palpitar' significa bater de forma rápida, forte ou irregular. É mais comum usar para descrever o coração quando estamos nervosos, assustados ou muito felizes.
Sim, embora seja mais comum com o coração, 'palpitar' pode descrever outras sensações de batidas fortes ou tremores, como o pulsar de uma ferida ou uma vibração intensa.
'Palpitar' pode ser usado em ambos os contextos. É comum na fala cotidiana, mas também aparece em textos literários e formais para descrever emoções intensas.
'Bater' é um termo geral para movimento rítmico. 'Palpitar' implica uma batida mais forte, rápida ou irregular, geralmente associada a emoções.
Test Yourself
Meu coração começou a ______ forte quando ouvi o barulho.
A frase descreve uma reação física forte do coração, indicando que 'palpitar' é a palavra mais adequada.
Em momentos de perigo, o coração tende a:
'Palpitar' descreve especificamente o batimento cardíaco rápido e intenso, comum em situações de medo ou excitação.
o / coração / de / medo / palpitar / meu
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido completo, usando o verbo 'palpitar' corretamente.
Score: /3
Summary
Palpitate means to beat rapidly, strongly, or irregularly, commonly used for the heart due to strong emotions.
- To beat fast, strong, or irregular.
- Often refers to the heart.
- Expresses excitement, fear, or anxiety.
Feel Your Heartbeat
Think about how your heart feels when you are excited or nervous. It often 'palpita'.
Don't Confuse with 'Beat'
While 'bater' means 'to beat', 'palpitar' specifically implies a rapid, strong, or irregular beat.
Expressing Emotions
In Portuguese culture, describing the heart 'palpitating' is a common way to convey strong emotional states.
Examples
4 of 4Meu coração palpita sempre que a vejo.
My heart beats fast whenever I see her.
Senti meu peito palpitar de ansiedade antes da apresentação.
I felt my chest throb with anxiety before the presentation.
Que susto! Meu coração quase saiu pela boca, a palpitar sem parar.
What a fright! My heart almost jumped out of my chest, beating non-stop.
A adrenalina causou um forte palpitar cardíaco.
The adrenaline caused a strong cardiac palpitation.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.