C1 Pronouns 7 min read Easy

This vs. That in French (ceci, cela, ça)

Use ça casually, cela formally for 'that', and ceci to introduce 'this' or point to something near.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ceci' for what is near, 'cela' for what is far, and 'ça' for everything else in daily life.

  • Ceci refers to something close or about to be mentioned: 'Ceci est mon choix.'
  • Cela refers to something distant or previously mentioned: 'Cela me semble étrange.'
  • Ça is the informal, universal replacement for both in spoken French: 'Ça va?'
Ceci (Here) vs. Cela (There) = Ça (Everywhere)

Overview

Mastering the French neutral demonstrative pronouns — ceci, cela, and ça — marks a significant step towards C1 proficiency. Unlike demonstrative adjectives (ce, cette, ces) or specific demonstrative pronouns (celui, celle, ceux, celles), these forms do not refer to a specific, named noun. Instead, they function as gender-neutral (though grammatically masculine) and invariable pronouns, pointing to abstract ideas, clauses, situations, or indefinite 'things' that lack explicit gender or number.

Their primary role is to provide a linguistic shortcut, encompassing a broader concept without needing to reiterate it explicitly. The distinction between them lies in their level of formality, their temporal or spatial reference (anaphoric vs. cataphoric), and their degree of specificity, demanding nuanced choice for authentic expression.

At the C1 level, understanding these pronouns transcends mere translation of 'this' or 'that'. It involves grasping the register of language – formal versus informal – and the precise communicative function each pronoun serves. While ça dominates informal spoken French, cela retains its position in formal discourse, and ceci, though less frequent, offers distinct advantages for clarity and contrast.

Incorrect usage can lead to an unnatural cadence, stylistic mismatches, or even subtle misunderstandings. Therefore, differentiating their roles is crucial for achieving fluency and conveying appropriate tone in diverse contexts.

How This Grammar Works

These pronouns operate fundamentally as neutral substitutes for concepts, facts, or situations rather than concrete nouns. Their 'neutrality' means they don't change based on gender or number, simplifying agreement rules but placing the burden of correct selection on contextual understanding. The core mechanism involves their anaphoric or cataphoric function, critical for cohesion in discourse.
Anaphoric Reference: Both cela and ça predominantly function anaphorically, referring back to something already stated or implied in the preceding discourse. This allows speakers and writers to efficiently compress complex ideas. For instance, if someone says, Il a démissionné sans préavis, ce qui a causé beaucoup de problèmes. (He resigned without notice, which caused a lot of problems.), you might respond, Ça, c'est inacceptable. (That is unacceptable.), where ça encapsulates the entire preceding clause.
This backward reference is central to their utility.
Cataphoric Reference: Ceci primarily serves a cataphoric role, referring forward to something that is about to be introduced or elaborated upon. It signals to the listener or reader that important information is forthcoming. Consider the sentence, Ceci est le point essentiel que je souhaite aborder : la nécessité de réformer le système. (This is the essential point I wish to address: the need to reform the system.).
Here, ceci primes the audience for the specific point that follows. This forward-looking aspect distinguishes ceci from its counterparts.
Beyond their referential direction, these pronouns act as syntactic anchors, often functioning as the subject or direct object of a verb, thereby representing an entire proposition or idea within the sentence structure. They allow for grammatical conciseness, avoiding repetitive phrasing and maintaining flow. For example, `Il travaille sans relâche.
Cela l'épuise. (He works tirelessly. That exhausts him.) Here, cela` stands in for the entire concept of 'working tirelessly', highlighting its effect. Understanding this substitutional capacity is key to their effective deployment, enabling complex thoughts to be expressed with elegant brevity in French.

Formation Pattern

1
Unlike other pronoun categories that undergo complex agreement, ceci, cela, and ça are invariable. They maintain their form regardless of the gender or number of the idea or 'thing' they represent. Their 'formation' therefore revolves not around inflection, but around the strategic choice between the three options based on context, formality, and communicative intent.
2
Derivation and Contraction:
3
Cela is a compound formed from ce (demonstrative element) + (adverb of place, indicating distance). Historically, celà with a grave accent was common, but modern French prefers cela.
4
Ceci is formed from ce + ici (adverb of place, indicating proximity).
5
Ça is a phonetic contraction of cela, shedding the l and replacing the e with an apostrophe (though typically written as ça with a cedilla to preserve the /s/ sound, not as c'a). This contraction underscores its informal nature and widespread use in spoken French.
6
Selection Criteria Table:
7
This table illustrates the primary distinctions guiding your choice among these neutral demonstrative pronouns. It is crucial to remember that these are guidelines, and context can introduce nuances.
8
| Pronoun | Formality / Register | Proximity / Function | Typical Usage Context | Example |
9
| :------ | :------------------- | :-------------------------- | :---------------------------------------- | :---------------------------------------- |
10
| ceci | Formal, written | Cataphoric (this, what follows), close spatial distinction | Introducing new ideas, formal contrasts, precision | Lisez ceci : une proposition audacieuse. |
11
| cela | Formal, written | Anaphoric (that, what precedes), distant spatial reference | Referring back to a concept, formal discourse | Il a échoué. Cela est regrettable. |
12
| ça | Informal, spoken | Anaphoric (that), general reference to previous ideas/objects | Everyday conversation, casual writing, default spoken form | Tu aimes ça ? |
13
The choice is less about grammatical rule enforcement and more about stylistic consistency and conveying the appropriate social register. In formal contexts, cela and ceci preserve a sophisticated tone. In informal settings, ça provides naturalness and spontaneity. The cedilla in ça is functionally important: without it, ca would be pronounced /ka/, akin to the English 'k', altering the word entirely. It ensures the 's' sound, like in façade or garçon, which is integral to the word's pronunciation and thus its identity.

When To Use It

Effective use of ceci, cela, and ça hinges on understanding their contextual implications, particularly regarding formality, anaphoric/cataphoric flow, and spatial/temporal distance.
1. Ça (The Everyday Workhorse):
Ça is by far the most common of the three in spoken French and informal written communication (texts, emails to friends). It serves as the default neutral demonstrative pronoun for general reference to an idea, situation, or unspecified object previously mentioned or implicitly understood. Its versatility makes it indispensable.
  • General Anaphoric Reference: Referring back to an entire clause or idea.
  • Elle ne veut pas venir. Ça me déçoit. (She doesn't want to come. That disappoints me.)
  • On a réussi l'examen. Ça, c'est une bonne nouvelle ! (We passed the exam. That's good news!)
  • Referring to an Indefinite Object: When pointing to something physical or abstract without naming it.
  • Donne-moi ça, s'il te plaît. (Give me that, please.)
  • Qu'est-ce que c'est que ça ? (What is that [thing] over there?)
  • Idiomatic Expressions: Found in numerous common phrases.
  • Ça va ? (How are you?)
  • Ça suffit ! (That's enough!)
  • Ça fait deux ans. (That makes two years / It's been two years.)
2. Cela (The Formal Counterpart):
Cela is the formal equivalent of ça and is predominantly used in written French (academic papers, official reports, literary works) and formal speeches or presentations. It always refers anaphorically, looking back to an idea or situation already presented, maintaining a more elevated and precise tone.
  • Formal Anaphoric Reference: Replacing a previously stated complex idea or proposition.
  • La crise économique persistante a des conséquences sociales majeures. Cela nécessite une réponse politique urgente. (The persistent economic crisis has major social consequences. That necessitates an urgent political response.)
  • Nous avons analysé les données en profondeur. Cela confirme nos hypothèses initiales. (We analyzed the data in depth. That confirms our initial hypotheses.)
  • Avoiding Repetition in Formal Contexts: When reiterating a phrase would sound clunky or redundant.
  • On lui a proposé un nouveau poste, mais il a refusé. Cela nous a surpris. (He was offered a new position, but he refused. That surprised us.)
  • Fixed Expressions (often interchangeable with ça in informal speech, but cela for formality):
  • Cela dit, ... (That being said, ...)
  • Malgré cela, ... (Despite that, ...)
3. Ceci (The Introducer and Distinguisher):
Ceci is the least common of the three in modern usage, primarily reserved for formal contexts and situations requiring explicit contrast or cataphoric reference. It indicates proximity, either spatially (

Demonstrative Pronoun Usage

Pronoun Proximity Register Usage
Ceci
Near
Formal
Cataphoric
Cela
Far
Formal
Anaphoric
Ça
Neutral
Informal
Universal

Contractions

Full Form Contraction Context
Cela
Ça
Spoken/Informal

Meanings

These pronouns represent objects or ideas without naming them specifically, acting as placeholders for nouns or entire concepts.

1

Proximal (Ceci)

Refers to something physically close or about to be introduced.

“Ceci est à moi.”

“Ceci est important : écoutez bien.”

2

Distal (Cela)

Refers to something distant or previously mentioned.

“Cela m'a beaucoup plu.”

“Ne fais pas cela.”

3

Universal (Ça)

The colloquial contraction of 'cela', used for almost all demonstrative needs.

“Ça marche.”

“Qu'est-ce que c'est que ça ?”

Reference Table

Reference table for This vs. That in French (ceci, cela, ça)
Form Structure Example
Affirmative
Ceci/Cela/Ça + Verb
Ça marche.
Negative
Ça + ne + verb + pas
Ça ne va pas.
Question
Qu'est-ce que + c'est + que ça ?
Qu'est-ce que c'est que ça ?
Short Answer
C'est + ça
C'est ça !
Contrast
Ceci vs Cela
Ceci est chaud, cela est froid.
Abstract
Cela + Verb
Cela m'intéresse.

Formality Spectrum

Formal
Cela n'est pas convenable.

Cela n'est pas convenable. (Disapproval)

Neutral
Cela ne va pas.

Cela ne va pas. (Disapproval)

Informal
Ça ne va pas.

Ça ne va pas. (Disapproval)

Slang
Ça craint.

Ça craint. (Disapproval)

Demonstrative Pronoun Map

Demonstratives

Near

  • Ceci This

Far

  • Cela That

Universal

  • Ça That/This

Examples by Level

1

Ça va ?

How are you?

2

C'est quoi ça ?

What is that?

3

Je veux ça.

I want that.

4

Ça, c'est bon.

That is good.

1

Qu'est-ce que c'est que ça ?

What on earth is that?

2

Cela ne me plaît pas.

That doesn't please me.

3

Ceci est mon livre.

This is my book.

4

Ne dis pas cela.

Don't say that.

1

Cela dit, nous devons partir.

That said, we must leave.

2

Ceci est la raison pour laquelle...

This is the reason why...

3

Ça ne fait rien.

That doesn't matter.

4

Qui a fait cela ?

Who did that?

1

Ceci étant dit, le projet continue.

That being said, the project continues.

2

Il a dit cela sans réfléchir.

He said that without thinking.

3

Ça m'étonnerait beaucoup.

That would surprise me a lot.

4

Ceci est une opportunité unique.

This is a unique opportunity.

1

Ceci constitue une violation des règles.

This constitutes a violation of the rules.

2

Cela ne saurait être toléré.

That cannot be tolerated.

3

Ça, c'est une autre histoire.

That is another story.

4

Il faut considérer cela avec prudence.

One must consider that with caution.

1

Ceci n'est pas sans rappeler les écrits de Proust.

This is not without reminding one of Proust's writings.

2

Cela étant, nous maintenons notre position.

That being so, we maintain our position.

3

Ça, c'est le moins qu'on puisse dire.

That is the least one can say.

4

Ceci, et rien d'autre, est la vérité.

This, and nothing else, is the truth.

Easily Confused

This vs. That in French (ceci, cela, ça) vs Ça vs Sa

They sound identical.

This vs. That in French (ceci, cela, ça) vs Ce vs Ça

Both mean 'this/that'.

This vs. That in French (ceci, cela, ça) vs Ceci vs Cela

Both are formal.

Common Mistakes

Ceci est bon.

Ça, c'est bon.

Ceci is too formal for food.

Ceci va.

Ça va.

Ceci is not used in greetings.

Sa est bien.

Ça est bien.

Confusing possessive 'sa' with pronoun 'ça'.

Ceci est mon ami.

C'est mon ami.

Use 'c'est' for people, not 'ceci'.

Je veux ceci.

Je veux ça.

Ceci is too formal for shopping.

Cela est mon stylo.

C'est mon stylo.

Use 'c'est' for identification.

Qu'est-ce que ceci ?

Qu'est-ce que c'est ?

Ceci is not used in this question structure.

Ceci a été dit par lui.

Cela a été dit par lui.

Ceci cannot refer to the past.

Ça est important.

C'est important.

Use 'c'est' for adjectives.

Ceci, c'est mon choix.

C'est mon choix.

Redundant usage.

Ceci, il l'a fait.

Cela, il l'a fait.

Ceci cannot refer to a past action.

Ça est la raison.

C'est la raison.

Use 'c'est' for nouns.

Cela est très bien.

C'est très bien.

Use 'c'est' for general statements.

Ceci est arrivé hier.

Cela est arrivé hier.

Ceci cannot refer to yesterday.

Sentence Patterns

___ est très intéressant.

Ne fais pas ___.

___ est la règle : il faut travailler.

___, c'est ce que je voulais dire.

Real World Usage

Texting constant

Ça va ?

Job Interview common

Cela représente un avantage.

Ordering Food very common

Je prends ça.

Social Media constant

J'adore ça !

Academic Writing common

Ceci démontre que...

Travel common

C'est combien ça ?

💡

The 'Ça' Rule

When in doubt, use 'ça'. It is almost never wrong in conversation.
⚠️

Avoid 'Ceci' in speech

Using 'ceci' in casual talk makes you sound like a robot.
🎯

Formal Writing

Use 'cela' instead of 'ça' in all formal emails and essays.
💬

Pointing

French speakers often use 'ça' while gesturing to indicate the object.

Smart Tips

Always use 'cela' instead of 'ça' to sound professional.

Ça me semble bien. Cela me semble bien.

Use 'ça' for everything.

Ceci est bon. Ça, c'est bon.

Use 'ceci' for the one in your hand.

Je veux ça. Je veux ceci.

Use 'cela' instead of 'ceci'.

Ceci est arrivé hier. Cela est arrivé hier.

Pronunciation

/sa/

Ça

The ç (c-cedilla) makes an 's' sound.

/sə.si/

Ceci

The 'c' before 'e' is soft, the 'c' before 'i' is soft.

Questioning

Ça va ? ↗

Rising pitch for questions.

Memorize It

Mnemonic

Ceci is 'here-si', Cela is 'there-la'.

Visual Association

Imagine holding an object close to your nose (Ceci) and pointing at a distant mountain (Cela).

Rhyme

Ceci is near, Cela is far, for everything else, just use Ça.

Story

I hold a pen and say 'Ceci est un stylo'. I point at the moon and say 'Cela est la lune'. My friend walks up and asks 'C'est quoi ça?'

Word Web

CeciCelaÇaC'estCelui-ciCelui-là

Challenge

For 5 minutes, describe everything you touch as 'ceci' and everything you point at as 'cela'.

Cultural Notes

In France, 'ça' is used constantly in daily life. Using 'cela' can make you sound like a professor.

Quebecois French often uses 'ça' with even more frequency, sometimes adding 'là' for emphasis.

In formal contexts, 'cela' is preferred in written communication to maintain a high register.

Derived from Latin 'ecce' (behold) + 'hic' (this) or 'ille' (that).

Conversation Starters

Qu'est-ce que tu penses de ça ?

Cela te semble-t-il juste ?

Ceci est une question difficile, n'est-ce pas ?

Si tu pouvais changer cela, que ferais-tu ?

Journal Prompts

Describe your favorite object using 'ceci'.
Write about a past event using 'cela'.
Discuss a current issue using 'ça'.
Compare two philosophical ideas using 'ceci' and 'cela'.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

___ est mon choix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ceci
Ceci is used for emphasis.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ ne me regarde pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela
Cela is standard for abstract concepts.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ceci est arrivé hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela est arrivé hier.
Ceci cannot refer to the past.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça va ?
Standard greeting.
Translate to French. Translation

I want that.

Answer starts with: Je ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux ça.
Most natural in speech.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Near
Ceci is proximal.
Which is formal? Multiple Choice

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela
Cela is the formal standard.
Fill in the blank.

___, c'est une excellente idée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça
Most common in speech.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

___ est mon choix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ceci
Ceci is used for emphasis.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ ne me regarde pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela
Cela is standard for abstract concepts.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ceci est arrivé hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela est arrivé hier.
Ceci cannot refer to the past.
Reorder the words. Sentence Reorder

ça / va / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça va ?
Standard greeting.
Translate to French. Translation

I want that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux ça.
Most natural in speech.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Ceci -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Near
Ceci is proximal.
Which is formal? Multiple Choice

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela
Cela is the formal standard.
Fill in the blank.

___, c'est une excellente idée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça
Most common in speech.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Translate to French (informal): 'I don't like that.' Translation

I don't like that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'aime pas ça.
Put the words in order: 'That makes me happy.' Sentence Reorder

me / ça / plaisir / fait

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça me fait plaisir.
Match the pronoun to its typical usage. Match Pairs

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ça | Spoken French, cela | Formal Writing, ceci | Pointing Forward
Complete the idiom: 'That said...' Fill in the Blank

___ dit, je ne suis pas d'accord.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ceci
Which is correct for pointing to an object in your hand? Multiple Choice

Regarde ___ !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ceci
Fix the sentence: 'Cela est mon ami.' Error Correction

Cela est mon ami.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est mon ami.
Translate: 'That's it!' (Done) Translation

That's it!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça y est !
Use the formal version of 'that' as a subject. Fill in the Blank

___ m'étonne beaucoup de votre part.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cela
How do you ask 'What is that?' casually? Multiple Choice

C'est quoi, ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ça
Order the words: 'That doesn't matter.' Sentence Reorder

pas / ça / d' / n' / importance / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça n'a pas d'importance.

Score: /10

FAQ (8)

No, it is too formal. Use 'ça'.

Yes, it is the contraction of 'cela'.

It is used for literary precision.

'Ça' is a pronoun, 'sa' is a possessive adjective.

Yes, but it sounds formal.

Use 'ce' before a noun, like 'ce livre'.

No, it is neutral.

Add 'ne... pas' around the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

esto/eso/aquello

Spanish uses gendered demonstratives for nouns, French uses 'ce/cette'.

German moderate

dies/das

German demonstratives are highly inflected for case.

Japanese high

kore/sore/are

Japanese pronouns are strictly tied to the speaker/listener distance.

Arabic partial

hatha/thalika

Arabic demonstratives change for gender and number.

Chinese moderate

zhè/nà

Chinese lacks the complex formal/informal register shifts of French.

English partial

this/that

English lacks the 'ça' universal pronoun and the formal/informal split.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!