élan
élan in 30 Seconds
- Primarily means momentum, impetus, or a running start for a physical action.
- Commonly used for emotional bursts like 'élan de solidarité' (surge of solidarity).
- Also the French word for the animal 'moose' or 'elk.'
- Essential for B1+ levels to describe the 'drive' behind projects or social movements.
The French word élan is a multifaceted noun that captures the essence of movement, both physical and metaphorical. At its core, it represents a sudden burst of energy, a surge of enthusiasm, or the momentum required to perform an action. For English speakers, it is often translated as 'impetus,' 'momentum,' 'surge,' or 'outburst.' However, none of these single words fully encapsulate the poetic and vigorous nature of the French term. It is a word that suggests a forward-motion that is both purposeful and spirited. Whether you are talking about an athlete preparing for a long jump or a community coming together in a 'surge of solidarity,' this word provides the necessary weight to the action described.
- Physical Motion
- In a literal sense, it refers to the running start or the momentum one gains before jumping or throwing something. Without this 'élan,' the physical feat would be impossible.
Le sauteur prend son élan avant de franchir la barre.
Beyond the physical, 'élan' is frequently used to describe emotional or psychological states. It conveys a spontaneous and sincere movement of the soul or heart. For instance, an 'élan de générosité' (a burst of generosity) implies that the person acted without hesitation, driven by a pure and powerful internal force. This usage is common in news reporting and literature to highlight the human capacity for sudden, positive action. It is also a key term in French philosophy, most notably in Henri Bergson's concept of 'élan vital,' which refers to the creative force or impulse that drives evolution and life itself.
- Emotional Impulse
- It describes a sudden, often irresistible feeling that pushes one to act, such as love, anger, or compassion.
Dans un élan d'enthousiasme, elle a accepté de participer au projet.
In social and political contexts, the word describes the collective momentum of a group. When a movement 'takes off' or gains traction, it is said to have an 'élan.' This is often used in the context of reforms, revolutions, or cultural shifts. The word carries a positive connotation of progress and vitality. When someone 'breaks' your élan ('briser l'élan'), they are effectively stopping your progress or dampening your spirits. This versatility makes it an essential word for B1 learners who wish to express more than just basic actions, moving into the realm of describing motivations and the 'vibe' of a situation.
- Collective Momentum
- The shared energy of a group working toward a common goal or reacting to an event.
La victoire a donné un nouvel élan à l'économie nationale.
Using 'élan' correctly requires understanding the common verbs and prepositions that accompany it. The most frequent construction is 'prendre son élan,' which means to take a running start or to gather one's strength before an effort. This can be used literally in sports or figuratively when starting a difficult task. For example, 'Avant de commencer sa présentation, il a pris son élan' implies a mental preparation and gathering of energy. It is important to note that the possessive adjective (son, mon, leur) is typically used in this specific phrase.
- Common Verb Pairing
- 'Prendre son élan' is the standard way to describe the act of preparing for a forceful movement.
Elle a pris son élan et a sauté par-dessus le ruisseau.
Another vital construction is the use of 'élan' followed by the preposition 'de' and a noun. This describes a specific type of impulse. Common examples include 'un élan de solidarité' (a wave of solidarity), 'un élan de générosité' (a burst of generosity), or 'un élan de colère' (a fit of anger). In these cases, 'élan' acts as a container for the emotion, suggesting that the emotion came on suddenly and with great force. It is a more sophisticated way to say 'un moment de' or 'beaucoup de.' It adds a layer of kinetic energy to the description of the feeling.
- Describing Emotions
- Using 'un élan de [noun]' helps to characterize the intensity and suddenness of a feeling.
Dans un élan de compassion, il a aidé l'inconnu.
You can also use 'élan' with verbs that indicate the stopping or slowing of progress. 'Briser l'élan' (to break the momentum) or 'couper l'élan' (to cut the momentum) are common in business and sports contexts. For instance, 'La pluie a brisé l'élan des coureurs.' This suggests that something external intervened to stop a natural or powerful progression. Conversely, 'donner de l'élan' means to provide a boost or to stimulate something. 'Cette nouvelle loi va donner un nouvel élan à la recherche' (This new law will give a new boost to research). Understanding these directional verbs (taking, giving, breaking) allows you to use 'élan' dynamically in your speech and writing.
- Directional Verbs
- Verbs like 'donner,' 'perdre,' or 'briser' describe the lifecycle of momentum.
Ne brise pas mon élan pendant que je travaille !
In everyday French life, 'élan' is most visible in news headlines and humanitarian appeals. Whenever there is a national crisis or a natural disaster, the media will inevitably speak of an 'élan de solidarité.' This phrase describes the collective outpouring of help, donations, and support from the public. It is a powerful term that evokes a sense of national unity and spontaneous goodness. You will hear news anchors say things like, 'Un formidable élan de solidarité s'est manifesté à travers tout le pays.' This usage is so common that it has become a standard journalistic trope, yet it remains emotionally resonant for native speakers.
- News & Media
- Used to describe mass movements of charity or collective emotional reactions to events.
L'appel aux dons a suscité un véritable élan de générosité.
In the world of sports, 'élan' is a technical term but also a descriptive one. Commentators use it to describe the physical preparation for a movement, such as in high jump, long jump, or javelin throwing. They might critique an athlete's 'prise d'élan' (the way they take their running start). However, they also use it figuratively to describe a team's winning streak or their psychological momentum during a match. If a team scores three goals in ten minutes, the commentator might say they have a 'formidable élan' that the opposing team is struggling to contain. This dual usage makes it a favorite in the energetic vocabulary of sports broadcasting.
- Sports Commentary
- Refers to both the literal running start and the psychological momentum of a competitor.
L'équipe a perdu son élan après la pause.
Politically and economically, 'élan' is used to talk about growth and reform. Politicians often promise to give a 'nouvel élan' to the country or to a specific sector like education or ecology. This implies that things have become stagnant and need a fresh injection of energy and purpose. In business meetings, you might hear a manager talk about 'garder l'élan' (keeping the momentum) after a successful product launch. It suggests that success is not just a single point in time but a continuous movement that must be sustained. This makes 'élan' a key word for anyone operating in a professional or civic environment in France.
- Professional Life
- Used to describe the drive behind projects, reforms, and economic growth.
Le gouvernement cherche à redonner un élan aux réformes sociales.
One of the most common pitfalls for English speakers is the confusion between the noun 'élan' and the verb 'élancer.' While they share a root, their meanings in modern French have diverged significantly. 'Élancer' primarily means to shoot or to throb, often in the context of physical pain ('ma jambe m'élance' means my leg is throbbing with pain). It can also mean to rush forward, but as a reflexive verb 's'élancer.' If you want to talk about momentum, you must use the noun 'élan.' Using the verb form when you mean 'momentum' can lead to confusing sentences that sound like you are talking about a physical ache.
- Noun vs. Verb
- Confusion with 'élancer' (to throb) or 's'élancer' (to rush). Use 'élan' for momentum.
Incorrect: J'ai un élancement de solidarité. Correct: J'ai un élan de solidarité.
Another mistake is forgetting the double meaning of the word. Because 'élan' also means 'moose' or 'elk,' you must be careful with your context. While it is usually obvious, in a forest or nature setting, saying 'Regarde cet élan !' (Look at that moose!) is very different from 'Regarde son élan !' (Look at his momentum/running start!). Using the wrong article or possessive can sometimes create humorous ambiguity. Furthermore, learners often try to translate 'momentum' literally as 'moment,' which is a false friend. 'Moment' in French only refers to a period of time, never to physical or metaphorical impetus.
- The Animal Trap
- Always ensure the context makes it clear whether you are talking about an animal or energy.
L' élan traverse la route. (The moose crosses the road.)
Finally, learners sometimes struggle with the prepositions. They might say 'élan pour' instead of 'élan de.' For example, 'un élan pour générosité' is incorrect; it must be 'un élan de générosité.' The preposition 'de' links the impulse to the quality it represents. Also, when using 'prendre son élan,' avoid adding 'de' after 'élan' unless you are specifying what the momentum is for (e.g., 'prendre son élan pour sauter'). Misusing these small linking words can make your French sound robotic or unnatural. Precision with 'élan' marks the transition from a beginner to an intermediate speaker who understands the 'flow' of the language.
- Preposition Errors
- Use 'de' to describe the type of impulse (élan de solidarité).
Il a agi dans un élan de spontanéité.
To truly master 'élan,' it is helpful to compare it with its synonyms, each of which carries a slightly different nuance. 'Impulsion' is perhaps the closest synonym, but it often implies a more sudden, perhaps less controlled, spark. While 'élan' suggests a sustained movement, 'impulsion' can be a single, quick push. For example, 'agir sous l'impulsion du moment' (to act on the spur of the moment) feels more erratic than 'agir dans un élan de passion.' 'Impulsion' is also used more in technical and psychological contexts to describe a drive or a physical force.
- Élan vs. Impulsion
- Élan is sustained and purposeful; impulsion is sudden and often instinctive.
L' élan est une force qui continue, l'impulsion est le choc de départ.
Another common alternative is 'essor.' This word specifically refers to the flight or the rapid development of something, like an industry or a career. While 'élan' is the energy that starts the movement, 'essor' is the successful expansion that follows. You might say a project took its 'élan' (started with energy) and then experienced a great 'essor' (rapid growth). 'Fougue' is another related word, but it focus more on the fiery, youthful, and sometimes reckless enthusiasm of a person. You have 'fougue' in your character, whereas you have 'élan' in your specific actions.
- Élan vs. Essor
- Élan is the impetus/momentum; essor is the soaring growth or expansion.
Son entreprise a pris son élan avant de connaître un essor mondial.
Finally, 'dynamisme' and 'enthousiasme' are broader terms that can sometimes replace 'élan' in casual conversation. 'Dynamisme' refers to a person's general energy level, while 'enthousiasme' is the feeling of excitement. 'Élan' is more specific than both; it is the physical or metaphorical manifestation of that energy into a forward-moving force. If you want to sound more precise and 'French,' using 'élan' instead of 'énergie' when describing a movement or a surge of feeling will immediately elevate your register. It shows an understanding of the kinetic quality that the French language often prizes.
- Élan vs. Dynamisme
- Dynamisme is a trait; élan is an action or a specific surge of that trait.
Grâce à son élan, il a surmonté tous les obstacles.
How Formal Is It?
"La nation a manifesté un élan de solidarité exemplaire."
"Il a pris son élan avant de sauter le ruisseau."
"Allez, donne un peu d'élan à la balançoire !"
"L'élan est le cousin du cerf et il vit dans la forêt."
"On a un bête d'élan sur ce projet !"
Fun Fact
The word for the animal 'élan' actually has a different origin; it comes from the Germanic 'elaho' (elk), but the spelling merged with the word for 'momentum' over time.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'n' as a hard English 'n'. It should be nasal.
- Pronouncing the 'é' like an English 'ee' (e.g., 'ee-lan'). It must be 'ay'.
- Confusing the pronunciation with the English word 'elan' (often pronounced with a short 'e').
- Making the 'a' sound too much like 'apple'. It should be more open, like 'father'.
- Adding a 't' sound at the end.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but requires context to distinguish between the animal and the abstract concept.
Requires knowledge of specific collocations like 'élan de' or 'prendre son élan'.
Pronunciation of the nasal 'an' is the main challenge for beginners.
Can be confused with 'élancer' or other similar sounding words in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasal Vowels
The 'an' in 'élan' is a nasal vowel, meaning air passes through the nose and mouth.
Masculine Nouns ending in 'an'
Most nouns ending in 'an' are masculine, like 'plan', 'écran', 'élan'.
Possessive Adjectives with 'élan'
Use 'mon', 'ton', 'son' with 'élan' because it starts with a vowel, even though it's masculine anyway.
The preposition 'de' with emotions
When 'élan' is followed by an abstract noun, use 'de' (e.g., élan de joie).
Compound nouns with 'prise'
In 'prise d'élan', 'prise' acts as the act of taking/capturing the momentum.
Examples by Level
L'élan est un grand animal.
The moose is a large animal.
Masculine noun 'un élan'.
Regarde l'élan là-bas !
Look at the moose over there!
Definite article 'l'' before a vowel.
L'élan a des bois.
The moose has antlers.
'Bois' means antlers in this context.
Il y a un élan dans le parc.
There is a moose in the park.
Indefinite article 'un'.
L'élan mange de l'herbe.
The moose is eating grass.
Present tense verb 'mange'.
L'élan est brun.
The moose is brown.
Adjective 'brun' agrees with masculine noun.
C'est un petit élan.
It is a small moose.
Adjective 'petit' comes before the noun.
Prends ton élan pour sauter.
Take your running start to jump.
Imperative 'Prends'.
Il a pris son élan avant de courir.
He took his running start before running.
Passé composé 'a pris'.
Elle a besoin d'élan pour le saut en longueur.
She needs momentum for the long jump.
'Besoin de' + noun.
Sans élan, tu ne peux pas sauter.
Without momentum, you cannot jump.
Preposition 'sans'.
L'avion prend son élan sur la piste.
The plane gathers speed on the runway.
Metaphorical use for a machine.
Il a eu un élan de joie.
He had a burst of joy.
'Élan de' + emotion.
Donne un peu d'élan à la balançoire.
Give the swing a little push.
Partitive 'un peu d''.
Elle court avec beaucoup d'élan.
She runs with a lot of momentum.
Preposition 'avec'.
L'élan de la voiture l'a fait avancer.
The car's momentum made it move forward.
Subject is 'L'élan'.
Un grand élan de solidarité a aidé les victimes.
A great surge of solidarity helped the victims.
Common humanitarian phrase.
Il a agi dans un élan de générosité.
He acted in a burst of generosity.
Prepositional phrase 'dans un élan de'.
La nouvelle a brisé son élan créatif.
The news broke his creative momentum.
Verb 'briser' + élan.
Nous devons garder notre élan pour finir le projet.
We must keep our momentum to finish the project.
Verb 'garder' + élan.
Elle a ressenti un élan de sympathie pour lui.
She felt a surge of sympathy for him.
Verb 'ressentir'.
Le discours a donné un nouvel élan au mouvement.
The speech gave new momentum to the movement.
Expression 'donner un nouvel élan'.
Il a sauté avec un élan incroyable.
He jumped with incredible momentum.
Adjective 'incroyable' follows the noun.
L'entreprise a perdu son élan cet hiver.
The company lost its momentum this winter.
Verb 'perdre'.
L'économie mondiale cherche un second élan.
The global economy is looking for a second wind/impetus.
Abstract economic context.
Son élan patriotique l'a poussé à s'engager.
His patriotic surge pushed him to enlist.
Compound idea: 'élan patriotique'.
Il faut couper l'élan de cette épidémie.
We must stop the momentum of this epidemic.
Verb 'couper' (to cut/stop).
Elle s'est laissée emporter par son élan.
She let herself be carried away by her momentum.
Reflexive construction 'se laisser emporter'.
L'élan vital est au cœur de la philosophie de Bergson.
The 'élan vital' is at the heart of Bergson's philosophy.
Philosophical term.
Le festival a retrouvé son élan après deux ans d'absence.
The festival regained its momentum after a two-year absence.
Verb 'retrouver' (to find again/regain).
Un élan de colère l'a fait parler trop vite.
A burst of anger made him speak too fast.
Causative construction 'faire + infinitive'.
Il a brisé l'élan de la conversation avec une blague déplacée.
He broke the flow of the conversation with an inappropriate joke.
Social context for momentum.
Le poème est porté par un élan lyrique remarquable.
The poem is carried by a remarkable lyrical surge.
Literary analysis context.
Il a freiné l'élan réformateur du ministre.
He slowed down the minister's reformist impetus.
Political/Administrative context.
L'œuvre témoigne d'un élan vers la modernité.
The work bears witness to a surge toward modernity.
Preposition 'vers' (toward).
Elle a réprimé un élan de tendresse.
She suppressed a surge of tenderness.
Verb 'réprimer' (to suppress/hold back).
Cette découverte a donné un élan décisif à la recherche.
This discovery gave a decisive boost to research.
Adjective 'décisif' (decisive).
Malgré son élan initial, le projet a échoué.
Despite its initial momentum, the project failed.
Conjunction 'Malgré' (Despite).
On sent un élan de révolte dans la population.
One feels a surge of revolt among the population.
Sociological observation.
L'élan de sa pensée est parfois difficile à suivre.
The flow of his thought is sometimes difficult to follow.
Abstract use for mental processes.
L'élan irrésistible de l'histoire semble nous emporter.
The irresistible momentum of history seems to carry us away.
Grand philosophical/historical tone.
Il a su canaliser l'élan de la foule vers un but constructif.
He knew how to channel the crowd's energy toward a constructive goal.
Verb 'canaliser' (to channel).
Le style de l'auteur se définit par un élan oratoire puissant.
The author's style is defined by a powerful oratorical surge.
Stylistic critique.
L'élan mystique de la sainte est décrit avec précision.
The saint's mystical surge is described with precision.
Religious/Historical context.
Rien ne semblait pouvoir entraver l'élan de sa carrière.
Nothing seemed able to hinder the momentum of his career.
Verb 'entraver' (to hinder/impede).
Il y a une sorte d'élan désespéré dans ses derniers gestes.
There is a kind of desperate surge in his final gestures.
Psychological depth.
L'élan de la jeunesse est souvent tempéré par l'expérience.
The impetus of youth is often tempered by experience.
Proverbial/Philosophical tone.
Elle a succombé à un élan de curiosité mal placée.
She succumbed to a surge of misplaced curiosity.
Verb 'succomber à'.
Common Collocations
Common Phrases
— Doing something with vigor and energy. It describes the manner of an action.
Elle a ouvert la porte avec élan.
— A spontaneous movement of affection or kindness. It implies sincerity.
C'était un pur élan du cœur.
— Similar to 'prendre son élan,' but slightly more general. To gather momentum.
Il faut prendre de l'élan pour réussir ce projet.
— A sudden fit or outburst of anger. Suggests it was brief but intense.
Dans un élan de colère, il a jeté son téléphone.
— A sudden feeling of affection or warmth toward someone.
Elle a eu un élan de tendresse pour son petit frère.
— To get back one's motivation or speed after a period of slowing down.
L'économie commence à retrouver son élan.
— A surge of national pride or duty, often in times of war or crisis.
L'élan patriotique était visible partout dans les rues.
— A momentum that cannot be stopped. Often used for historical or natural forces.
La foule avançait avec un élan irrésistible.
— A sudden urge to know or see something. Often used when one acts without thinking.
Un élan de curiosité m'a poussé à ouvrir la boîte.
— To prepare oneself specifically to perform a certain action.
Il prend son élan pour franchir le fossé.
Often Confused With
A verb meaning to throb or shoot with pain. Don't use it to mean 'to give momentum'.
Sounds slightly similar but means elegant. No connection to momentum.
Means element. Beginners sometimes confuse short 'é' words.
Idioms & Expressions
— To gather one's strength or momentum before a major effort. It is the most common idiom.
Elle prend son élan avant de lancer sa propre entreprise.
neutral— In the heat of the moment or while carried by momentum. (Variation of 'dans le feu de l'action').
Dans le feu de l'élan, il a oublié ses clés.
informal— To discourage someone or stop them in their tracks while they are doing well.
Sa critique a brisé l'élan du jeune écrivain.
neutral— A sudden, irrational impulse to do something crazy or unusual.
Dans un élan de folie, ils sont partis à Las Vegas.
neutral— To have momentum or to be in a state of productive energy.
L'équipe a vraiment de l'élan cette saison.
neutral— A sudden feeling of pity that leads to action.
Il a donné de l'argent dans un élan de pitié.
neutral— The natural energy and optimism associated with being young.
Rien ne peut arrêter l'élan de la jeunesse.
literary— To interrupt someone's progress or speech abruptly.
Le téléphone a sonné et m'a coupé l'élan.
neutral— A surge of intense religious or passionate belief.
La foule priait dans un élan de ferveur.
formal— To start something with incredible power or success.
Sa carrière a pris un élan formidable cette année.
neutralEasily Confused
Shared root and similar sound.
Élan is a noun (momentum), while élancer is a verb (to throb/shoot). S'élancer is the reflexive verb (to rush forward).
J'ai un élan de joie, mais ma dent m'élance.
Both mean a kind of forward progress.
Élan is the initial push or momentum; essor is the resulting growth or 'soaring' expansion.
L'élan du départ a permis l'essor de la marque.
Both mean an impulse.
Élan is more sustained and vigorous; impulsion is often more sudden, brief, or instinctive.
Une impulsion nerveuse vs un élan de passion.
English speakers think 'momentum' = 'moment'.
Moment only refers to time. Élan is the word for momentum.
Attends un moment, j'ai besoin d'élan.
Both relate to enthusiasm.
Fougue is a character trait (fiery spirit); élan is a specific movement or surge of energy.
Sa fougue naturelle lui donne beaucoup d'élan.
Sentence Patterns
L'élan est [adjective].
L'élan est grand.
Il prend son élan.
L'athlète prend son élan.
Un élan de [noun].
Un élan de courage l'a sauvé.
Briser l'élan de [noun].
La pluie a brisé l'élan du festival.
Donner un nouvel élan à [noun].
Il veut donner un nouvel élan à sa vie.
Porté par un élan [adjective].
Porté par un élan lyrique, il a écrit un poème.
Dans un premier élan, [clause].
Dans un premier élan, j'ai voulu partir.
Rien ne peut entraver l'élan de [noun].
Rien ne peut entraver l'élan de la justice.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in news, sports, and formal writing; moderately common in daily speech.
-
Using 'élancement' to mean momentum.
→
Un élan.
'Élancement' usually refers to a sharp, throbbing physical pain, like a toothache.
-
Saying 'prendre l'élan' instead of 'prendre son élan'.
→
Prendre son élan.
In French, we usually use the possessive adjective for this specific idiom.
-
Translating 'momentum' as 'moment'.
→
Élan.
'Moment' only refers to a point in time, not the force of movement.
-
Pronouncing the 'n' in 'élan'.
→
Nasal 'an'.
The 'n' is silent and serves only to nasalize the preceding vowel.
-
Using 'élan pour' for emotions.
→
Élan de.
Use 'de' to specify the emotion: 'un élan de générosité'.
Tips
Boost Your Verbs
Pair 'élan' with powerful verbs like 'susciter' (to spark), 'freiner' (to slow down), or 'canaliser' (to channel) to sound more like a native speaker.
Charity Context
Whenever you see a charity appeal in France, look for the phrase 'élan de solidarité.' It's the standard way to describe public help.
Possessive Agreement
In 'prendre son élan,' the 'son' changes to 'mon' or 'ton' depending on who is taking the start. 'Je prends mon élan.'
Nasal Focus
To master the 'an' sound, try saying 'ah' while pinching your nose. Then release your nose but keep the air flowing the same way.
Avoid False Friends
Never use 'momentum' in a French sentence. Even if people understand you, it sounds very anglicized. 'Élan' is the correct word.
Physical vs. Mental
Use 'élan' for both. It's a great bridge word between physical actions and mental states.
Think of a Wave
An 'élan' is like a wave—it builds up energy and then moves forward with force. This visual helps remember the meaning.
The Moose Connection
If you are in Canada or Scandinavia, 'élan' will almost always mean moose. In France, it's usually momentum.
Deep Meaning
If you want to sound intellectual, mention the 'élan vital.' It shows you know French philosophical history.
First Impulse
Use 'dans un premier élan' to describe your first reaction to something before you had time to think.
Memorize It
Mnemonic
Think of an ELK (élan) taking a RUNNING START (élan) to jump over a fence. Both are 'élan'!
Visual Association
Imagine a sprinter at the starting blocks, their body coiled with energy. That coiled energy is the 'élan.'
Word Web
Challenge
Try to use 'élan' in three different ways today: once for a physical movement, once for an emotion, and once for a project's progress.
Word Origin
Derived from the Old French verb 'eslancer,' which comes from 'es-' (out/away) and 'lancer' (to throw/hurl). The root is the Latin 'lancia' (lance/spear).
Original meaning: The act of hurling oneself forward, like a spear being thrown.
Romance (Latin root)Cultural Context
No major sensitivities; it is a very positive and safe word to use in almost all contexts.
English speakers often use 'momentum' (physics) or 'surge' (weather/electricity). 'Élan' is more human and poetic than 'momentum.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports and Physical Activity
- Prendre son élan
- Manquer d'élan
- Un élan puissant
- La prise d'élan
Charity and Social Causes
- Un élan de solidarité
- Un élan de générosité
- Susciter un élan
- Participer à l'élan national
Business and Projects
- Garder l'élan
- Donner un nouvel élan
- Perdre l'élan
- L'élan du marché
Personal Emotions
- Un élan du cœur
- Un élan d'enthousiasme
- Dans un élan de colère
- Un élan de tendresse
Nature and Wildlife
- Un troupeau d'élans
- Chasser l'élan
- L'élan d'Amérique
- Les bois de l'élan
Conversation Starters
"As-tu déjà vu un élan dans la nature ?"
"Qu'est-ce qui te donne un nouvel élan quand tu es fatigué ?"
"Penses-tu qu'il y a un élan de solidarité suffisant dans notre ville ?"
"Comment peut-on garder son élan pendant l'apprentissage du français ?"
"As-tu déjà agi dans un élan de folie ?"
Journal Prompts
Décrivez un moment où vous avez pris votre élan pour accomplir quelque chose de difficile.
Racontez une histoire sur un élan de générosité dont vous avez été témoin.
Comment le concept d'élan vital s'applique-t-il à votre vie quotidienne ?
Imaginez une rencontre entre un explorateur et un élan géant dans la forêt.
Qu'est-ce qui pourrait briser l'élan de votre motivation actuelle ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it also means 'moose' or 'elk.' You have to determine the meaning based on the context of the sentence. If people are talking about forests or animals, it's the animal. If they are talking about emotions or movement, it's momentum.
The most common way is 'prendre son élan.' For example: 'Il prend son élan avant de sauter.' This is used both literally in sports and figuratively in projects.
It is always masculine: 'un élan' or 'l'élan.' Even when describing an emotion like 'la générosité' (feminine), you say 'un élan de générosité' because 'élan' is the main noun.
It is a philosophical term coined by Henri Bergson. It refers to the 'vital impulse' or creative force that he believed was responsible for the evolution of all living things.
Yes, you can say 'la voiture a pris de l'élan' to mean it gathered speed or momentum, especially before a hill.
'Élan' usually suggests a more powerful, sustained, or purposeful movement. 'Impulsion' is often more sudden, mechanical, or instinctive. You'd say 'un élan de solidarité' but 'une impulsion électrique'.
Very often! You'll hear 'donner un nouvel élan à l'entreprise' (to give the company a new boost) or 'garder l'élan' (to keep the momentum going after a success).
It is a nasal sound. Your mouth should be open like you are going to say 'ah,' but the air should come out of your nose. Do not pronounce the 'n' at the end.
Yes, 'des élans.' For example, 'Il a eu plusieurs élans de courage' (He had several bursts of courage) or 'Des élans vivent au Canada' (Moose live in Canada).
Yes, it is a B1 level word, meaning it's essential for intermediate speakers. You will hear it in news, sports, and literature frequently.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'élan' to mean a moose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prendre son élan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'un élan de solidarité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'briser l'élan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is 'élancé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'élan' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'élan de colère'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'élan' to describe a feeling of love.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'garder l'élan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'élan' in a sentence about sports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A surge of generosity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He takes his running start.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'élan vital'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'élan' to describe a crowd's movement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'perdre son élan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'premier élan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'élan' in a sentence about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'couper l'élan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'élan' in a sentence about art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The moose has big antlers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Prendre son élan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Un élan de solidarité'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'L'élan vital'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the two meanings of 'élan' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
When would you use 'élan de générosité'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Briser l'élan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Donner un nouvel élan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'prise d'élan' in a sport.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Dans un élan de folie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Des élans'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the opposite of 'élan' in a conversation?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Un élan de colère'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to gather momentum'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Retrouver son élan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a recent 'élan de solidarité' you heard about.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Élan créateur'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Élan patriotique'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Couper l'élan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Un élan de tendresse'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Prendre de l'élan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to this: 'Le sauteur prend son élan.' What is he doing?
Listen to this: 'Un élan de solidarité a sauvé le village.' What saved the village?
Listen to this: 'Attention à l'élan sur la route !' What should you watch out for?
Listen to this: 'Elle a agi dans un élan de générosité.' How did she act?
Listen to this: 'Il faut donner un nouvel élan à l'économie.' What needs a boost?
Listen to this: 'Ne brise pas mon élan créatif.' What is being threatened?
Listen to this: 'Prendre son élan est difficile sur la glace.' Where is it hard to gather momentum?
Listen to this: 'L'élan vital est au cœur de sa pensée.' Whose thought is it about?
Listen to this: 'Un élan de colère l'a emporté.' What emotion took over?
Listen to this: 'Les élans sont des animaux impressionnants.' What are impressive?
Listen to this: 'Gardons l'élan de la victoire !' What should we keep?
Listen to this: 'Il a coupé l'élan de ma phrase.' What did he interrupt?
Listen to this: 'Elle court avec beaucoup d'élan.' How is she running?
Listen to this: 'Un élan de ferveur a saisi la foule.' What seized the crowd?
Listen to this: 'L'élan a perdu ses bois.' What did the moose lose?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'élan' is your go-to term for describing a 'burst' of energy or 'momentum.' Whether you are jumping over a puddle ('prendre son élan') or describing a nationwide wave of kindness ('un élan de solidarité'), it captures a sense of vigorous, forward-moving life force.
- Primarily means momentum, impetus, or a running start for a physical action.
- Commonly used for emotional bursts like 'élan de solidarité' (surge of solidarity).
- Also the French word for the animal 'moose' or 'elk.'
- Essential for B1+ levels to describe the 'drive' behind projects or social movements.
Boost Your Verbs
Pair 'élan' with powerful verbs like 'susciter' (to spark), 'freiner' (to slow down), or 'canaliser' (to channel) to sound more like a native speaker.
Charity Context
Whenever you see a charity appeal in France, look for the phrase 'élan de solidarité.' It's the standard way to describe public help.
Possessive Agreement
In 'prendre son élan,' the 'son' changes to 'mon' or 'ton' depending on who is taking the start. 'Je prends mon élan.'
Nasal Focus
To master the 'an' sound, try saying 'ah' while pinching your nose. Then release your nose but keep the air flowing the same way.
Related Content
More emotions words
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.