At the A1 level, you should learn 'cebolinha' as a basic food word. It is a 'green vegetable' used in cooking. You might see it in pictures of kitchens or markets. Think of it as 'little onion'. At this stage, just focus on identifying it: 'Isso é cebolinha'. It is a feminine noun, so we say 'a cebolinha'. You might use it in simple sentences like 'Eu gosto de cebolinha' (I like chives) or 'A cebolinha é verde' (The chive is green). You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the word when you see it in a grocery list or a basic recipe. It is one of the first herbs you will encounter because it is so common in Brazilian food. You should also know that it is part of 'cheiro-verde', which is a very common term for a mix of herbs.
At the A2 level, you can start using 'cebolinha' in more practical ways, such as during shopping or simple food preparation. You should know how to ask for it at the market: 'Quanto custa o maço de cebolinha?' (How much is the bunch of chives?). You can also use it to describe what you are doing in the kitchen: 'Estou picando a cebolinha' (I am chopping the chives). At this level, you should also be introduced to the famous Brazilian comic character Cebolinha. Understanding that he is a boy character helps you practice gender agreement: 'O Cebolinha é amigo da Mônica'. You are moving beyond just naming the object to using it in short, functional sentences and understanding its cultural importance in Brazil.
At the B1 level, you should be able to discuss 'cebolinha' in the context of recipes and personal preferences. You can explain how to use it: 'Você deve adicionar a cebolinha por último para não queimar' (You should add the chives last so they don't burn). You can also compare it to other herbs: 'Eu prefiro cebolinha do que coentro' (I prefer chives to cilantro). You should be comfortable using the word in different tenses, like the past: 'Eu comprei cebolinha ontem, mas já murchou' (I bought chives yesterday, but they already wilted). This level also involves understanding more about the character Cebolinha's speech impediment—replacing 'R' with 'L'—which is a great way to practice your own Portuguese phonology and see how sounds can change.
At the B2 level, you can use 'cebolinha' in more descriptive and nuanced ways. You might talk about the specific flavor profile it adds to a dish: 'A cebolinha traz um frescor que equilibra a gordura da feijoada' (The chives bring a freshness that balances the fat of the feijoada). You should also be aware of regional differences, like the use of 'cebolinho' in Portugal. You can participate in discussions about gardening or healthy eating: 'É muito fácil cultivar cebolinha em casa, mesmo em vasos pequenos' (It's very easy to grow chives at home, even in small pots). At this stage, you can handle more complex sentence structures and use the word in abstract or metaphorical contexts if they arise in literature or media.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of the word's usage. This includes understanding technical culinary terms, such as the difference between 'cebolinha-francesa' and 'cebolinha-comum'. You can discuss the etymology of the word and its morphological structure as a diminutive of 'cebola'. You should be able to read and understand complex texts, such as culinary history or botanical descriptions, where 'cebolinha' is mentioned. You can also appreciate the wordplay used in 'Turma da Mônica' comics and how the name 'Cebolinha' relates to the character's appearance and personality. Your usage should be fluid, incorporating the word into high-level conversations about culture, gastronomy, and linguistics.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'cebolinha' and its various connotations. You can use it in professional culinary contexts, discussing precise techniques for chiffonade or the chemical properties of the Allium family. You are fully aware of the socio-linguistic aspects of the word, including how its diminutive form reflects a broader trend in Brazilian Portuguese toward 'affective' language. You can analyze the cultural impact of the character Cebolinha on generations of Brazilians and Portuguese speakers. Whether you are writing a gourmet food review, a botanical research paper, or a literary analysis, you use the word with the same precision and cultural awareness as a highly educated native speaker.

cebolinha in 30 Seconds

  • A green herb with a mild onion flavor used as a garnish or seasoning in many dishes.
  • The feminine diminutive of 'cebola' (onion), literally meaning 'little onion'.
  • One half of 'cheiro-verde', the essential Brazilian herb mix of parsley and chives.
  • A famous Brazilian comic book character known for his unique hair and speech impediment.

The word cebolinha is a fundamental term in the Portuguese culinary and cultural lexicon. Primarily, it refers to the herb known in English as chives or green onions (scallions), specifically the long, hollow green stalks of the Allium genus. In the context of Brazilian and Portuguese cuisine, cebolinha is not just an optional garnish; it is half of the essential duo known as cheiro-verde (literally 'green scent'), which typically consists of parsley and chives. This combination forms the aromatic base for an overwhelming majority of savory dishes, from everyday rice and beans to complex stews like feijoada. When a recipe calls for cebolinha, it is usually added at the very end of the cooking process to preserve its bright color and mild, onion-like piquancy. Beyond the kitchen, the word carries significant cultural weight in Brazil because of the iconic comic book character created by Maurício de Sousa. This character, named Cebolinha because his hair resembles the sprouts of a green onion, is famous for his 'dyslalia'—a speech impediment where he replaces the letter 'R' with 'L'. Consequently, for many native speakers, the word immediately evokes both the smell of a fresh kitchen and the nostalgia of childhood comics.

Culinary Usage
Used as a fresh herb, chopped into small rings to garnish soups, omelets, and salads.
Cultural Icon
A central character in 'Turma da Mônica' (Monica's Gang), known for his five strands of hair and speech quirk.
Botanical Context
Refers to Allium schoenoprasum (chives) or Allium fistulosum (scallions).

Vou colocar um pouco de cebolinha picada na sopa para dar um toque final.

The versatility of the term extends to its morphological structure. As the diminutive of cebola (onion), the word literally translates to 'little onion'. This is linguistically interesting because, while it describes a specific plant, it also retains the 'cute' or 'small' connotation inherent in Portuguese diminutives. When navigating a supermarket in a Portuguese-speaking country, you will find cebolinha in the produce section, often sold in tied bundles. It is essential to distinguish it from alho-poró (leek), which is much larger, and cebola roxa (red onion), which is a bulb. In professional culinary settings, chefs might specify cebolinha-francesa to refer to the very thin, delicate chives used in fine dining, whereas the standard cebolinha in a home kitchen is often the thicker scallion variety. Understanding this word is a gateway to understanding the 'soul' of Brazilian home cooking, as the aroma of sautéing garlic, onion, and fresh cebolinha is the olfactory signature of a Brazilian household.

O personagem Cebolinha está sempre tentando roubar o coelhinho da Mônica.

Comprei um vaso de cebolinha para a minha horta vertical no apartamento.

A receita pede cebolinha fresca, não a desidratada.

Corte a cebolinha bem fininha para decorar o prato.

Using cebolinha correctly in a sentence requires an understanding of its role as a feminine noun. Because it is a common noun, it usually takes the definite article a or the indefinite article uma. When talking about the herb in a general sense, such as in a recipe, you might use it without an article if it follows a preposition like com (with) or de (of). For example, 'arroz com cebolinha' (rice with chives). However, if you are referring to a specific bunch you bought, you would say 'A cebolinha está na geladeira' (The chives are in the fridge). It is also important to note that while cebolinha is technically singular, it often refers to a collective bunch of stalks. To refer to a single stalk, one might say 'um talo de cebolinha'.

As a Direct Object
'Eu piquei a cebolinha.' (I chopped the chives.)
In a Prepositional Phrase
'Omelete de cebolinha é uma delícia.' (Chive omelet is delicious.)
As a Subject
'A cebolinha dá um sabor especial à comida.' (The chives give a special flavor to the food.)

When discussing the comic book character, the word functions as a proper noun and is capitalized. In this context, you would use masculine articles and adjectives because the character is a boy. For instance, 'O Cebolinha é muito esperto' (Cebolinha is very clever). This distinction is crucial for learners to avoid confusion between the vegetable and the person. In culinary contexts, you will often see the word paired with verbs like picar (to chop), lavar (to wash), colher (to harvest), or adicionar (to add). If you want to describe the state of the herb, you might use adjectives like fresca (fresh), murcha (wilted), or picada (chopped). For example, 'Não use cebolinha murcha na salada' (Don't use wilted chives in the salad).

Você pode comprar um maço de cebolinha na feira?

In more complex sentences, cebolinha can be part of a list of ingredients. When listing ingredients, Portuguese speakers often use the singular form to represent the substance rather than individual items. 'A receita leva alho, cebola, cebolinha e sal.' If you are at a restaurant and want to exclude it (perhaps you find the flavor too strong), you would say 'Sem cebolinha, por favor.' Conversely, if you love it, you might ask for 'extra cebolinha'. In gardening contexts, you might discuss the growth of the plant: 'A cebolinha cresce rápido se tiver sol' (Chives grow fast if they have sun). By mastering these various sentence structures, you can confidently integrate this essential word into your daily Portuguese conversations, whether you are shopping, cooking, or discussing pop culture.

The word cebolinha is ubiquitous in several specific environments in Portuguese-speaking countries. The most common place is the feira livre (open-air market). Here, vendors will shout out their products, and you will hear 'Olha a cebolinha fresquinha!' (Look at the fresh chives!). It is also a staple word in supermarkets, specifically in the produce section (hortifrúti). If you are watching a cooking show on Brazilian TV, such as MasterChef Brasil, you will hear chefs and contestants constantly debating the use of cebolinha as a finishing touch or as part of the refogado (sauté base). In these professional contexts, the word is spoken with a focus on freshness and precision in cutting.

Na feira, o vendedor gritava: 'Três maços de cebolinha por cinco reais!'

Another very common environment is the domestic kitchen. Parents teaching children to cook or families preparing a Sunday lunch will use the word frequently. You might hear 'Filho, pega a cebolinha que está no balcão' (Son, grab the chives that are on the counter). Because it is such a basic ingredient, it is part of the 'household vocabulary' that children learn very early. Furthermore, in schools and nurseries across Brazil, the word is heard during reading time or when children are playing. The character Cebolinha from Turma da Mônica is a national icon. Children will talk about his latest 'plano infalível' (infallible plan) to become the 'dono da rua' (owner of the street). In this context, the word is used as a name, and the conversation might involve imitating his unique way of speaking (replacing R with L).

In restaurants, particularly self-service or por quilo establishments, you will often see small bowls of chopped cebolinha next to the soup or the feijão. Customers might point and ask, 'Isso é cebolinha ou salsinha?' because they look similar when finely chopped. In gardening centers or gardens (floriculturas), people ask for seeds or seedlings of cebolinha to start their own herb gardens. Because it is easy to grow, it is a favorite for urban gardeners. Finally, in digital spaces like recipe blogs, YouTube cooking channels, or Instagram food reels, the word appears in captions and voiceovers as a key ingredient for adding 'color and flavor' to dishes. Whether you are in a bustling market in Lisbon or a quiet home in São Paulo, the sound of this word is a constant thread in the fabric of daily life.

At the Market
Used when negotiating prices for fresh herbs.
In Comics
Used when discussing the character's 'plano infalível'.
In the Kitchen
Used when following or explaining a recipe.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing cebolinha with its parent word, cebola. While cebola refers to the bulb onion, cebolinha specifically refers to the green herb. Using 'cebola' when you mean 'chives' will lead to a very different culinary result! Another common error is gender agreement. Since cebolinha ends in '-a', it is feminine. However, when referring to the male comic book character, it becomes masculine in terms of agreement: 'O Cebolinha é pequeno' (Cebolinha is small) vs. 'A cebolinha está picada' (The chive is chopped). Beginners often forget this switch when discussing the character.

Another point of confusion is the difference between cebolinha, salsinha (parsley), and coentro (cilantro/coriander). In many parts of Brazil, these are often sold together, but they are very different plants. A common mistake for learners is to use the word 'cebolinha' for any green herb they see in a dish. It is important to look for the hollow, tube-like structure to identify cebolinha. Furthermore, in Portugal, the word is often cebolinho. If you are in Lisbon and use the Brazilian 'cebolinha', you will be understood, but you might notice the locals using the masculine form. Forgetting to adapt to regional variations is a common, though minor, mistake.

Gender Confusion
Using 'o cebolinha' for the herb or 'a Cebolinha' for the boy character.
Vocabulary Mix-up
Confusing 'cebolinha' (chives) with 'cebolinha-em-conserva' (pickled pearl onions).
Pronunciation
Mispronouncing the 'nh' sound, which should be similar to the 'ny' in 'canyon'.

Lastly, there is the 'pickled onion' mistake. In some contexts, 'cebolinha' might refer to small, pickled pearl onions (cebolinha em conserva). If you are at a bar and ask for cebolinha as a snack, you will get the pickled bulbs, not the green stalks. Context is key! Learners also sometimes struggle with the plural. While 'cebolinhas' is grammatically correct, it is much more common to use the singular 'cebolinha' to refer to the herb collectively in a dish. Saying 'Eu gosto de cebolinhas' sounds slightly unnatural compared to 'Eu gosto de cebolinha'. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.

Não confunda cebolinha com salsinha; o sabor é completamente diferente!

To truly master the use of cebolinha, it helps to understand its place within the family of aromatic herbs and related vegetables. The most immediate relative is the cebola (onion). While the onion provides the base flavor for many dishes, the cebolinha provides the top notes and visual appeal. Another similar word is cebolinho, which, as mentioned, is the preferred term in European Portuguese. In some regions, you might hear cebolinha-francesa, which refers to the very thin, delicate chives (Allium schoenoprasum), as opposed to the thicker cebolinha-verde or cebolinha-comum (scallions/green onions).

Cebolinha vs. Salsinha
Cebolinha is hollow and tastes like onion; salsinha (parsley) has flat or curly leaves and a fresh, grassy taste.
Cebolinha vs. Coentro
Coentro (cilantro) has a very strong, distinct citrusy flavor that is polarizing; cebolinha is much milder.
Cebolinha vs. Alho-poró
Alho-poró (leek) is much larger and usually cooked as a main component, whereas cebolinha is a garnish or seasoning.

If you are looking for alternatives in a recipe, you might use alho-social (society garlic) or even very finely sliced porros (the green part of leeks), though the flavor will change slightly. In some Brazilian states, particularly in the North and Northeast, coentro is more dominant than cebolinha. If you are in Bahia, for example, 'cheiro-verde' might mean parsley and cilantro, or even just cilantro. Knowing these regional preferences is vital for any food lover. Linguistically, cebolinha is also related to other diminutives like cebolinha-pérola (pearl onion). Understanding that the suffix '-inha' indicates smallness helps you decode many other words in Portuguese.

Se não encontrar cebolinha, você pode usar a parte verde do alho-poró bem picadinha.

In a broader sense, if you want to talk about 'herbs' in general, you would use ervas or temperos frescos. Cebolinha is a subset of these categories. In academic or botanical contexts, you might see Allium schoenoprasum. When writing a formal menu, you might see 'finas ervas', which is a blend that often includes cebolinha. By understanding these synonyms and alternatives, you can expand your vocabulary from a single word to an entire semantic field related to cooking and nature.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The character Cebolinha was created in 1960 and was based on a real boy from the city of Mogi das Cruzes who actually had a speech impediment and hair that stood up.

Pronunciation Guide

UK /se.bo.ˈli.ɲɐ/
US /se.bo.ˈli.njə/
The stress is on the penultimate syllable: 'li'.
Rhymes With
salsinha galinha cozinha rainha linha sozinha vizinha farinha
Common Errors
  • Pronouncing 'nh' as a simple 'n'.
  • Stressing the final syllable 'nha' instead of 'li'.
  • Pronouncing the initial 'c' as a 'k' sound.
  • Making the 'o' sound too open like 'ah'.
  • Failing to make the 'nh' sound nasal enough.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in context.

Writing 3/5

The 'nh' spelling can be tricky for beginners.

Speaking 4/5

The 'nh' sound and the 'li' stress require practice.

Listening 2/5

Distinctive sound makes it easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

cebola verde tempero comida picar

Learn Next

salsinha coentro alho-poró manjericão hortelã

Advanced

estragão sálvia alecrim tomilho endro

Grammar to Know

Diminutives with -inha

Cebola -> Cebolinha

Gender of Proper Nouns

O Cebolinha (boy character)

Preposition 'de' with Gostar

Gosto de cebolinha.

Adjective Agreement

Cebolinha picada.

Definite Articles with Food

A cebolinha é essencial.

Examples by Level

1

A cebolinha é verde.

The chive is green.

Simple subject-adjective agreement.

2

Eu tenho cebolinha.

I have chives.

Verb 'ter' in the first person.

3

Onde está a cebolinha?

Where is the chive?

Basic question structure.

4

A cebolinha é pequena.

The chive is small.

Feminine singular agreement.

5

Eu gosto de cebolinha.

I like chives.

Verb 'gostar' requires the preposition 'de'.

6

Cebolinha é comida.

Chive is food.

Basic noun usage.

7

Ela compra cebolinha.

She buys chives.

Present tense of 'comprar'.

8

A sopa tem cebolinha.

The soup has chives.

Describing ingredients.

1

Vou comprar um maço de cebolinha.

I'm going to buy a bunch of chives.

Using 'ir + infinitive' for future.

2

Você pode picar a cebolinha?

Can you chop the chives?

Request with 'poder'.

3

A cebolinha está na mesa.

The chives are on the table.

Preposition of place 'na'.

4

O Cebolinha é um personagem famoso.

Cebolinha is a famous character.

Masculine agreement for the character.

5

Não tem cebolinha no mercado.

There are no chives at the market.

Using 'ter' as 'there is/are'.

6

Eu ponho cebolinha no ovo.

I put chives in the egg.

Present tense of 'pôr'.

7

A cebolinha fresca é melhor.

Fresh chives are better.

Comparative 'melhor'.

8

Lave a cebolinha antes de usar.

Wash the chives before using.

Imperative 'lave'.

1

Se você puser cebolinha, a comida ficará mais saborosa.

If you put chives, the food will be more flavorful.

Future subjunctive 'puser'.

2

Eu sempre planto cebolinha no meu quintal.

I always plant chives in my backyard.

Adverb of frequency 'sempre'.

3

O Cebolinha sempre troca o R pelo L quando fala.

Cebolinha always swaps R for L when he speaks.

Describing a specific habit.

4

Esqueci de comprar a cebolinha para o jantar.

I forgot to buy the chives for dinner.

Past tense 'esqueci'.

5

A cebolinha murchou porque ficou fora da geladeira.

The chives wilted because they stayed out of the fridge.

Causal conjunction 'porque'.

6

Você prefere salsinha ou cebolinha no seu peixe?

Do you prefer parsley or chives on your fish?

Offering a choice.

7

Minha mãe faz um arroz com cebolinha maravilhoso.

My mother makes a wonderful rice with chives.

Adjective placement.

8

Corte a cebolinha em anéis bem finos.

Cut the chives into very thin rings.

Instructional language.

1

A cebolinha é essencial para um bom cheiro-verde.

Chives are essential for a good 'cheiro-verde'.

Abstract concept of essentiality.

2

Dizem que o Cebolinha foi inspirado em um amigo de infância do autor.

They say Cebolinha was inspired by a childhood friend of the author.

Passive voice with 'dizem'.

3

Embora seja simples, a cebolinha faz toda a diferença no prato.

Although it is simple, the chive makes all the difference in the dish.

Concessive clause with 'embora'.

4

A cebolinha-francesa é mais delicada que a comum.

French chives are more delicate than the common ones.

Specific variety comparison.

5

É recomendável colher a cebolinha logo antes do consumo.

It is recommended to harvest the chives right before consumption.

Impersonal expression 'é recomendável'.

6

O aroma da cebolinha refogada abriu o meu apetite.

The aroma of the sautéed chives whetted my appetite.

Complex subject phrase.

7

Não se esqueça de higienizar bem a cebolinha orgânica.

Don't forget to thoroughly sanitize the organic chives.

Pronominal verb 'esquecer-se'.

8

A cebolinha pode ser congelada se for bem seca antes.

Chives can be frozen if they are dried well beforehand.

Conditional with 'se'.

1

A versatilidade da cebolinha permite seu uso tanto em pratos quentes quanto frios.

The versatility of chives allows their use in both hot and cold dishes.

Correlative conjunctions 'tanto... quanto'.

2

O Cebolinha é um ícone da cultura pop brasileira há décadas.

Cebolinha has been an icon of Brazilian pop culture for decades.

Temporal expression 'há'.

3

O uso excessivo de cebolinha pode mascarar sabores mais sutis.

Excessive use of chives can mask more subtle flavors.

Modal verb 'pode' for possibility.

4

A cebolinha pertence à família das aliáceas, assim como o alho.

Chives belong to the Alliaceae family, just like garlic.

Botanical classification language.

5

Ao picar a cebolinha, certifique-se de que a faca esteja bem afiada.

When chopping chives, make sure the knife is very sharp.

Subjunctive mood after 'certifique-se de que'.

6

A presença da cebolinha no prato confere uma nota de frescor indispensável.

The presence of chives in the dish provides an indispensable note of freshness.

Formal verb 'conferir'.

7

A cebolinha-miúda é frequentemente utilizada na culinária francesa clássica.

Small chives are frequently used in classic French cuisine.

Adverbial frequency.

8

Muitos confundem a cebolinha com o nirá, que tem um sabor mais alhado.

Many confuse chives with 'nirá', which has a more garlic-like flavor.

Relative clause.

1

A onipresença da cebolinha na culinária doméstica brasileira reflete a herança ibérica.

The omnipresence of chives in Brazilian home cooking reflects Iberian heritage.

High-level vocabulary and cultural analysis.

2

A fisionomia do personagem Cebolinha é um triunfo do design minimalista.

The physiognomy of the character Cebolinha is a triumph of minimalist design.

Abstract noun usage.

3

Substituir a cebolinha fresca pela desidratada compromete irremediavelmente o perfil sensorial da receita.

Substituting fresh chives for dehydrated ones irremediably compromises the sensory profile of the recipe.

Gerund-like infinitive construction.

4

A cebolinha, em sua simplicidade, personifica o conceito de 'confort food' no Brasil.

Chives, in their simplicity, personify the concept of 'comfort food' in Brazil.

Metaphorical personification.

5

A análise fitoquímica da cebolinha revela altas concentrações de antioxidantes.

Phytochemical analysis of chives reveals high concentrations of antioxidants.

Scientific register.

6

O Cebolinha, com seus planos infalíveis, é um arquétipo do 'trickster' na literatura infantil.

Cebolinha, with his infallible plans, is an archetype of the 'trickster' in children's literature.

Literary analysis terminology.

7

A colheita da cebolinha deve ser feita de forma a não danificar o bulbo subterrâneo.

The harvesting of chives must be done in a way that does not damage the underground bulb.

Passive construction with 'deve ser feita'.

8

A sutileza da cebolinha picada finamente eleva o prato a um patamar de sofisticação gastronômica.

The subtlety of finely chopped chives elevates the dish to a level of gastronomic sophistication.

Sophisticated descriptive language.

Common Collocations

cebolinha picada
maço de cebolinha
cebolinha fresca
cebolinha e salsinha
plantar cebolinha
gosto de cebolinha
cebolinha em conserva
cheiro de cebolinha
lavar a cebolinha
personagem Cebolinha

Common Phrases

Com cebolinha, por favor.

— Used when ordering food to request chives.

Quero o meu cachorro-quente com cebolinha, por favor.

Sem cebolinha, por favor.

— Used to request that no chives be added to a dish.

Eu não gosto do sabor, então peça sem cebolinha, por favor.

Pica a cebolinha bem fininha.

— A common instruction to chop the herb into very small pieces.

Para o molho, pica a cebolinha bem fininha.

Onde encontro cebolinha?

— A question used in a supermarket or market.

Licença, onde encontro cebolinha aqui no mercado?

A cebolinha está cara hoje.

— A comment on the price of the herb.

Nossa, a cebolinha está cara hoje na feira!

Isso é cebolinha ou salsinha?

— A common question to distinguish between the two herbs.

Estou na dúvida: isso é cebolinha ou salsinha?

Cebolinha dá um tchan.

— Slang meaning chives add a special 'spark' or improvement to the dish.

Essa cebolinha por cima realmente dá um tchan no prato.

Plano infalível do Cebolinha.

— Refers to the comic character's failed schemes; used metaphorically.

Lá vem ele com mais um plano infalível do Cebolinha.

Falar igual ao Cebolinha.

— To speak with a speech impediment or to mock someone's 'R' sounds.

Pare de falar igual ao Cebolinha e fale direito!

Cebolinha de horta.

— Refers to home-grown chives.

Nada supera o sabor da cebolinha de horta.

Often Confused With

cebolinha vs cebola

Cebola is the bulb onion; cebolinha is the green herb.

cebolinha vs cebolinho

Cebolinho is the masculine version used in Portugal.

cebolinha vs salsinha

Salsinha is parsley; they are often sold together but look and taste different.

Idioms & Expressions

"Trocar as bolas (ou os erres)"

— While not using the word 'cebolinha' directly, it is the idiom associated with the character's speech pattern.

Ele ficou tão nervoso que começou a trocar os erres igual ao Cebolinha.

Informal
"Dono da rua"

— The goal of the character Cebolinha; used to describe someone bossy.

Ele se acha o dono da rua, igual ao Cebolinha.

Informal
"Plano infalível"

— A plan that is destined to fail despite being called 'infallible', a direct reference to the character.

Isso parece mais um plano infalível que vai dar errado.

Informal
"Cebolinha na sopa"

— Something that is common or expected (not a very common idiom, but used in some regions for 'finishing touches').

Faltava só a cebolinha na sopa para o dia ficar perfeito.

Literary
"Ficar com cara de cebolinha"

— To look small or insignificant (rare/regional).

Depois da bronca, ele ficou com cara de cebolinha.

Slang
"Cebolinha no olho do outro é refresco"

— A play on the 'pimenta no olho' idiom, implying something mild to one is annoying to another.

Para você é fácil, cebolinha no olho do outro é refresco.

Humorous
"Cinco fios de cabelo"

— A reference to the character Cebolinha's appearance.

Ele está ficando careca, só tem cinco fios igual ao Cebolinha.

Informal
"Sopa de cebolinha"

— Used to describe something very simple or basic.

A vida dele é uma sopa de cebolinha.

Informal
"Cebolinha brava"

— Refers to a very strong-tasting chive.

Cuidado, essa cebolinha brava vai arder.

Rural
"Cebolinha de ouro"

— Something very precious or expensive (metaphorical).

Com esse preço, parece cebolinha de ouro.

Informal

Easily Confused

cebolinha vs alho-poró

Both are green stalks.

Leek is much larger and thicker.

Usei alho-poró no risoto e cebolinha na sopa.

cebolinha vs nirá

Looks like flat chives.

Nirá has a garlic flavor; cebolinha has an onion flavor.

O nirá é ótimo em pratos orientais.

cebolinha vs coentro

Both are green herbs.

Cilantro has a very strong, soapy/citrusy taste; chives are mild.

Cuidado com o coentro, ele é forte.

cebolinha vs cebolinha-em-conserva

Same name.

These are pickled pearl onions, not green stalks.

Comi cebolinha em conserva no bar.

cebolinha vs erva-doce

Both are herbs.

Erva-doce (fennel/anise) is sweet; cebolinha is savory.

Erva-doce é para chá.

Sentence Patterns

A1

Eu quero [noun].

Eu quero cebolinha.

A2

Você tem [noun]?

Você tem cebolinha?

B1

Eu gosto de [verb] com [noun].

Eu gosto de cozinhar com cebolinha.

B2

Se eu tiver [noun], eu faço [dish].

Se eu tiver cebolinha, eu faço um omelete.

C1

O uso de [noun] é [adjective].

O uso de cebolinha é indispensável nesta receita.

C2

A despeito de [noun], o prato é [adjective].

A despeito da cebolinha, o prato é suave.

A2

O [noun] é [adjective].

O Cebolinha é engraçado.

B1

Não se esqueça de [verb] a [noun].

Não se esqueça de lavar a cebolinha.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life.

Common Mistakes
  • Using 'o cebolinha' for the vegetable. A cebolinha.

    The herb is a feminine noun.

  • Spelling it 'cebolina'. Cebolinha.

    Don't forget the 'h' for the 'nh' sound.

  • Confusing with 'alho-poró'. Cebolinha.

    Leeks are much bigger than chives.

  • Thinking 'cebolinha' is just a small onion bulb. Cebolinha (green stalks).

    It refers to the herb, not just a small onion.

  • Using 'salsinha' when you want chives. Cebolinha.

    Parsley (salsinha) has a different leaf shape and flavor.

Tips

Add at the end

Always add cebolinha at the end of cooking to keep its flavor and color.

Easy to grow

Cebolinha is one of the easiest herbs to grow in a kitchen window.

The 'NH' sound

Practice the 'nh' sound by putting your tongue against the roof of your mouth.

Read the comics

Reading 'Turma da Mônica' is a great way to see the word used as a name.

Look for 'Cheiro-Verde'

If you can't find cebolinha alone, look for the cheiro-verde bundle.

Freeze it

You can chop cebolinha and freeze it in a container for later use.

Vitamin Boost

Add cebolinha to your salads for an extra boost of Vitamin K.

Ask before adding

Some people find the flavor of fresh cebolinha too strong, so ask guests first.

Hollow leaves

True cebolinha has hollow leaves; if they are flat, it might be nirá.

The 'R' joke

Brazilians often joke about 'tlolal o elle' (trocar o erre) when talking about Cebolinha.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Small (inha) Onion (cebol)' that looks like a 'Line' (li). Cebo-li-nha.

Visual Association

Imagine the comic character Cebolinha standing in a garden holding a bunch of green chives that look exactly like his five hairs.

Word Web

cebola verde tempero picar cheiro-verde salsinha horta Mônica

Challenge

Try to go to a market or look at a recipe and say 'cebolinha' five times without confusing it with 'salsinha'.

Word Origin

Derived from the Portuguese word 'cebola' (onion) with the diminutive suffix '-inha'. 'Cebola' comes from the Latin 'caepulla', a diminutive of 'caepa' (onion).

Original meaning: Little onion.

Romance (Latin origin).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be careful not to mock the speech impediment of the character in a way that could be seen as insensitive to real-life speech disorders.

English speakers often use 'chives' or 'green onions' interchangeably for what Portuguese speakers call 'cebolinha'.

Turma da Mônica (Comic series by Maurício de Sousa) MasterChef Brasil (Frequent culinary use) Brazilian folk songs about 'hortas' and 'temperos'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the market

  • Quanto é o maço?
  • Está fresca?
  • Quero duas.
  • Tem cheiro-verde?

Cooking a recipe

  • Pique bem.
  • Adicione no final.
  • Lave em água corrente.
  • Use como decoração.

Reading comics

  • Qual é o plano?
  • Onde está o Sansão?
  • Ele falou errado.
  • Cinco fios de cabelo.

In a restaurant

  • Tem cebolinha?
  • Sem tempero, por favor.
  • Pode trazer mais?
  • É cebolinha ou salsinha?

Gardening

  • Precisa de sol.
  • Regue todos os dias.
  • Corte as pontas.
  • Plante no vaso.

Conversation Starters

"Você gosta de cebolinha na sua comida?"

"Qual é o seu tempero fresco favorito?"

"Você já leu as histórias do Cebolinha?"

"Você prefere cebolinha ou coentro?"

"Você tem uma horta com cebolinha em casa?"

Journal Prompts

Descreva o cheiro da sua cozinha quando você usa cebolinha e outros temperos.

Escreva sobre um personagem de infância que você gostava, como o Cebolinha.

Qual é a importância dos temperos frescos na sua culinária diária?

Imagine que você tem uma horta. O que você plantaria além de cebolinha?

Relate uma experiência em uma feira livre comprando cebolinha.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a mix of fresh herbs, usually parsley and chives, sold in a bundle.

People will understand you, but it sounds like you are from Portugal.

The comic character is a boy, which is why we say 'O Cebolinha'.

Keep it in the fridge, preferably wrapped in a damp paper towel or in a glass of water.

Yes, in Portuguese both are usually called 'cebolinha'.

He has dyslalia, which causes him to replace 'R' with 'L'.

Yes, it contains vitamins A, C, and K, and various antioxidants.

Cebolinha-francesa is thinner and more delicate, often used in fine dining.

Yes, if you cut the leaves but leave the roots in the soil, they will regrow.

You say 'cebolinha picada'.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase sobre como usar cebolinha na cozinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o personagem Cebolinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique o que é cheiro-verde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você planta cebolinha em casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual a diferença entre cebola e cebolinha?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um pequeno diálogo no mercado comprando cebolinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que a cebolinha é importante na culinária brasileira?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um prato que fica melhor com cebolinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que acontece se você não lavar a cebolinha?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um 'plano infalível' do Cebolinha que você conhece.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como a cebolinha deve ser cortada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Você prefere cebolinha seca ou fresca? Por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são os benefícios da cebolinha para a saúde?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como a cebolinha é chamada em Portugal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a aparência da cebolinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é cebolinha-francesa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma receita simples que use cebolinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que o Cebolinha faz para tentar ser o dono da rua?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como armazenar cebolinha picada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que o personagem se chama Cebolinha?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: cebolinha

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Eu gosto de cebolinha.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: O Cebolinha é engraçado.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Pique a cebolinha, por favor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Onde está o maço de cebolinha?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique oralmente o que é cheiro-verde.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tente falar como o Cebolinha: 'O rato roeu a roupa do rei'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: A cebolinha está fresca hoje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Não coloque muita cebolinha na sopa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Vou plantar cebolinha no meu jardim.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: A cebolinha-francesa é muito fina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: O Cebolinha tem um plano infalível.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Eu prefiro cebolinha do que coentro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: A cebolinha murchou rápido.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Coloque a cebolinha no final da receita.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: O cheiro da cebolinha é muito bom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: A cebolinha é uma aliácea.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: Vamos comprar temperos na feira.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: O Cebolinha mora no Bairro do Limoeiro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: A cebolinha é essencial para o arroz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra: cebolinha

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase: A cebolinha é verde.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique: Qual erva foi mencionada? (Áudio: salsinha, cebolinha, coentro)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: Onde está a cebolinha? (Áudio: A cebolinha está na mesa.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: O Cebolinha é esperto.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: Quantos maços? (Áudio: Quero três maços de cebolinha.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: Pique a cebolinha fininha.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: O que o Cebolinha troca? (Áudio: O Cebolinha troca o R pelo L.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: A cebolinha murchou no sol.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: Qual o preço? (Áudio: A cebolinha custa dois reais.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: Gosto de cebolinha no feijão.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: Quem é o amigo? (Áudio: O melhor amigo do Cebolinha é o Cascão.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: A cebolinha-francesa é cara.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: O que falta? (Áudio: Falta cebolinha na salada.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: O plano infalível deu errado.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!